Cet appareil est doté d’une fonction de guide Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition vocal*. Lorsque la fonction de guide vocal est d’un lecteur MD Sony. Cet appareil est doté de activée, l’appareil fournit des indications multiples fonctions d’utilisation que vous vocales sur les fonctions correspondant aux pouvez exploiter à...
Table des matières Description de cet appareil Réglage de l’égaliseur ........26 Remarques sur les minidisques ......4 Sélection de la position d’écoute ...... 27 Emplacement des commandes ....... 5 Sélection d’un menu de niveau sonore — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) ............
•Enlevez les anciennes étiquettes avant d’en Remarques sur les appliquer de nouvelles. minidisques Le minidisque proprement dit est logé dans une cartouche qui le protège des contacts accidentels avec les doigts, la poussière, etc., et peut résister à des manipulations assez brusques.
Emplacement des commandes Télécommande sans fil en option (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Les touches de la télécommande sans fil remplissent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. 1 Touche OFF 6 Touche DSPL 2 Touche SEEK/AMS 7 Touche PRESET/DISC Vous ne pouvez pas commander la recherche 3 Touches...
Remarques • Ne placez aucun objet contre la surface intérieure de la façade. Préparation • Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque vous la déposez de l’appareil. • Si vous détachez la façade quand l’appareil est sous tension, l’appareil est automatiquement mis hors tension pour éviter que les haut-parleurs ne Réinitialisation de soient endommagés.
Avertisseur Réglage de l’horloge Si vous tournez la clé de contact sur la position OFF après avoir enlevé la façade, l’avertisseur L’horloge à affichage numérique fonctionne émet un bip sonore pendant quelques suivant un cycle de 24 heures. secondes. Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08 Indicateur TIR Si vous retirez la clé...
Appuyez sur (SHIFT). Lecteur MD L’horloge démarre. Ecouter un MD Appuyez sur (SHIFT). Lorsque le réglage de mode est terminé, Appuyez sur (OPEN) et introduisez un l’affichage revient au mode de lecture normal. La lecture commence automatiquement. Avec l’étiquette vers le haut Refermez la façade.
Changement des paramètres En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT). affichés Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/SA), Appuyez à plusieurs reprises sur (3) (SET le paramètre change comme suit: UP) jusqu’à ce que “A.Scrl” apparaisse. Appuyez sur (5) (t) pour sélectionner Numéro de la plage/ Temps de lecture écoulé...
Lecture aléatoire des plages Lecture d’un MD dans — Lecture aléatoire différents modes En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT). Vous pouvez reproduire un MD dans Appuyez plusieurs fois sur (8) (SHUF) différents modes: jusqu’à ce que “Shuf 1” apparaisse. •Repeat (lecture répétée) répète la lecture de la plage en cours.
Reproduction d’un programme Création d’un programme mémorisé — Mémoire de programmation MD Appuyez sur (SHIFT). Vous pouvez reproduire les plages dans l’ordre de votre choix en créant votre propre Appuyez plusieurs fois de suite sur (4) programme musical. Vous pouvez sélectionner (PLAY MODE) jusqu’à...
Suppression de la totalité du Ajouter des plages au programme programme Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Appuyez sur (2) (T) ou (5) (t) pour Appuyez plusieurs fois de suite sur (2) désigner le numéro de la cellule (T) jusqu’à...
Suppression de plages dans un programme Radio Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Mémorisation automatique des stations Appuyez sur (2) (T) ou (5) (t) pour — Mémorisation du meilleur accord (BTM) sélectionner la plage que vous voulez L’appareil sélectionne les stations de radio supprimer.
Si vous ne parvenez pas à Mémorisation de stations syntoniser une station présélectionnée déterminées Poussez brièvement la commande Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas FM (10 stations en FM1 et 10 stations en FM2), pour rechercher la station (syntonisation et jusqu’à...
Changement des paramètres affichés Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/SA), les paramètres changent comme suit: Fréquence y Horloge Après que vous avez sélectionné le paramètre Aperçu de la fonction RDS de votre choix, la fenêtre d’affichage passe automatiquement au mode d’affichage défilant Le système RDS (Radio Data System) est un au bout de quelques secondes.
Changement des paramètres Sélectionnez une station FM (page 15). affichés Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/SA), Appuyez sur (AF/TA) jusqu’à ce que le paramètre change comme suit: l’indication “AF on” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Fréquence (Nom de la station) y Horloge L’appareil entame la recherche d’une Après que vous avez sélectionné...
Ecoute d’une émission régionale Ecoute des messages de La fonction “REG on” (écoute régionale activée) de cet appareil vous permet de rester radioguidage syntonisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale. Les messages de radioguidage (TA) et les (Attention que vous devez activer la fonction émissions de radioguidage (TP) vous AF.) L’appareil est réglé...
Présélection du volume pour les Présélection des stations RDS messages de radioguidage Vous pouvez présélectionner au préalable le avec les données AF et TA niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, aucune information.
Appuyez sur (TIR). Enregistrement des Sélectionnez la station de radio de votre messages de radioguidage choix en appuyant sur une touche de présélection ou en poussant la — Reproduction différée de messages de commande SEEK/AMS vers le haut ou radioguidage (TIR) vers le bas.
Remarques Localisation d’une station • L’appareil reste en mode de veille pour les messages de radioguidage aussi longtemps que en fonction du type la fonction TIR est activée, même après que vous avez arrêté le moteur. • Si vous avez une antenne électrique, elle se d’émission déploie automatiquement chaque fois que l’appareil entame la recherche d’une station...
Appuyez sur (PTY/LIST) en cours de Réglage automatique de réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. l’heure Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’heure. Le type de l’émission diffusée apparaît dans la fenêtre d’affichage si la station Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs transmet des signaux PTY.
“V Drive” pour l’enregistrement Please speak Démarrez la lecture d’un CD ou d’un MD, now. SONY ou syntonisez une station de radio H I TS suivant la source pour laquelle vous souhaitez enregistrer une phrase. Maintenez la touche (TALK) du satellite Après la diffusion de l’instruction “Please...
à partir de l’étape 1. H I TS • N’utilisez pas de phrases dont la prononciation est similaire à “Sony POPS 1” et “Sony POPS 2” parce que l’appareil risque sinon de ne pas les distinguer les unes des autres.
Reproduction d’un mémo Mémo vocal vocal Appuyez sur la touche (PLAY) du La fonction de mémo vocal vous permet satellite de commande. d’enregistrer un mémorandum vocal comme le La lecture commence à partir du MEMO 1. titre d’une chanson entendue à la radio ou encore une idée qui vous vient à...
Effacement d’un mémo vocal Activez la lecture du mémo vocal à effacer. Réglage de l’égaliseur Maintenez la touche (PLAY) du satellite Vous pouvez sélectionner une courbe de commande enfoncée jusqu’à ce qu’un d’égalisation pour huit genres musicaux (Rock, bip retentisse. Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno et Custom).
Appuyez sur (2) (T) ou (5) (t) pour Appuyez plusieurs fois de suite sur sélectionner la fréquence voulue. (SOUND) jusqu’à ce que l’indication “POS” apparaisse. 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1.00 kHz 2.51 kHz 6.34 kHz 16.0 kHz Tournez la molette pour sélectionner le niveau voulu.
Menu de niveau sonore Tournez la molette pour régler le centre du champ sonore vers l’avant ou vers Présélections Signification l’arrière. mémorisées Le centre se déplace vers 1 E-STD Haut-parleurs virtuels l’arrière (R). (standard) Haut-parleurs virtuels 2 ES-CLUB Le centre se déplace vers l’avant (F).
Appuyez plusieurs fois de suite sur Réglage de la balance (SOUND) jusqu’à ce que l’indication “DSO” apparaisse. (BAL) Vous pouvez ajuster la balance sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner Tournez la molette pour sélectionner le une source (radio, CD ou MD).
Tournez la molette pour ajuster le Réglage du volume des volume des haut-parleurs avant/arrière. haut-parleurs d’extrêmes Diminuer le volume des haut- parleurs graves Augmenter le volume des haut-parleurs Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD ou MD). Après trois secondes, la fenêtre d’affichage revient en mode d’affichage normal.
Appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes. Autres fonctions Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication “SUB” apparaisse. Utilisation du satellite de Appuyez sur (5) (t). commande Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en faisant tourner les commandes.
Appuyez sur (SOUND) En tournant la commande pour régler le volume (la commande SEEK/AMS) et le menu du son. Appuyez sur (LIST) pour : • afficher les titres mémorisés, • afficher le type d’émission. Appuyez sur (REC) pour enregistrer un mémo vocal. Maintenez (TALK) Tournez brièvement la commande et enfoncé...
• Fonction de guide vocal pour les indications Coupure du son vocales. — Sélectionnez “Voice 1” pour minimiser le volume du guide. Appuyez sur la touche (ATT) du satellite — Sélectionnez “Voice 2” pour un volume de commande ou de la télécommande plus élevé...
Appuyez sur (5) (t) pour sélectionner Appareils optionnels le réglage voulu (par ex.: on ou off). Unité CD/MD Pour le réglage du “Contrast”, appuyez sur la touche (5) (t) pour accentuer le contraste et sur la touche (2) (T) pour l’atténuer.
Pour attribuer une identification personnalisée Appuyez sur (5) (t) pour sélectionner aux CD et aux disques CD TEXT dotés de la “A.Scrl on”. fonction de mémo de disque, reportez-vous à la section “Identification d’un CD” (page 39). Appuyez sur (SHIFT). Toutefois, si vous personnalisez les identifications, elles auront toujours priorité...
Appuyez sur (SHIFT). Lecture de plages répétée Pour revenir au mode de lecture normale, — Lecture répétée sélectionnez “Shuf off” à l’étape 2 ci-dessus. Vous pouvez sélectionner: • Repeat 1 – pour répéter une plage. • Repeat 2 – pour répéter un disque. Création d’un programme —...
Page 37
Appuyez brièvement sur (6) (ENTER). Remarques • Si vous appuyez sur une touche numérique pendant la lecture d’une mémoire de programmation, la lecture de mémoire de programmation est interrompue et la lecture du disque sélectionné démarre. • L’indication “NO Data” apparaît dans la fenêtre d’affichage si aucune plage n’a été...
Ajouter des plages au programme Suppression des plages du programme Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Si vous avez attribué un titre au disque, le mode de lecture de bloc apparaît.
Conseil Identification d’un CD Pour effacer ou corriger un titre, introduisez un “_” (tiret inférieur) pour chaque caractère. — Mémo de disque (unité de CD avec fonction de personnalisation de lecture) Affichage du nom du mémo de disque Vous pouvez identifier chaque disque par un titre personnalisé.
Suppression du mémo de disque Localisation d’un disque Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) par son titre pour sélectionner le CD. — Répertoire (unité CD avec fonction de Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour personnalisation de lecture ou MD) sélectionner l’unité de CD. Cette fonction est opérante avec les disques auxquels vous avez attribué...
Lecture de plages déterminées Sélection de plages Vous pouvez sélectionner: • Bank on – pour reproduire les plages avec la déterminées pour la sélection “Play”. • Bank inv (Inverse) – pour reproduire les lecture plages avec la sélection “Skip”. — Bloc (unité CD avec fonction de personnalisation de lecture) En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs fois de suite sur (4)
Le cas échéant, consultez un l’appareil avant de l’utiliser. revendeur Sony. •Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez d’abord les connexions. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible. •Si aucun son n’est diffusé par les haut- parleurs, réglez la commande de balance...
Nettoyage des connecteurs Démontage de l’appareil L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cela, Appuyez sur l’attache à l’intérieur de la ouvrez la façade en appuyant sur (OPEN) et façade à...
MDX-65 (6 disques) 4 – 8 ohms Autres changeurs CD/MD Puissance utile maximum 45 W × 4 (à 4 ohms) avec le système de BUS Sony Sélecteur de source XA-C30 Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license d’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers.
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Cause/Solution Problème • Annulez la fonction ATT. Pas de son.
Installez correctement le microphone. Orientez le logo SONY face à la bouche du conducteur. •L’appareil capte les bruits extérieurs comme faisant partie de la phrase vocale. t Fermez la fenêtre lorsque vous enregistrez une phrase vocale.
Page 47
Si une erreur se produit pendant la lecture d’un CD ou d’un MD, le numéro du CD ou du MD n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage. Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Page 48
Sie können als Sprache für die Anzeigen im Display und für die gesprochenen Hinweise Englisch oder Französisch auswählen. Voice Drive Sony hat eine neue Funktion entwickelt, die zur Sicherheit beim Autofahren beiträgt. Nach unserem herausragenden Joystick bringen wir nun ein stimmgesteuertes System...
Page 49
Inhalt Anleitung für dieses Gerät Einstellen des Equalizers ........26 Erläuterungen zu MDs ..........4 Einstellen des Klangs auf die Sitzposition ..27 Lage und Funktion der Teile und Auswählen eines Klangraummodus Bedienelemente ........... 5 — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) ............28 Vorbereitungen Einstellen der Balance (BAL) ......
•Entfernen Sie alte Etiketten, bevor Sie neue Erläuterungen zu MDs anbringen. Da sich die eigentliche MD in einem Kunststoffgehäuse befindet und somit vor versehentlichem Berühren, Staub usw. geschützt ist, hält sie einiges aus. Allerdings können Schmutz und Staub auf der Gehäuseoberfläche oder ein verzogenes Gehäuse Fehlfunktionen des Geräts verursachen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente OPEN SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT MDX-C8970R Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. qa Taste PTY/LIST 1 Regler SEEK/AMS (Suchen/ Automatischer Musiksensor/Manuelle Disc Memo 39, 40 Suche/Spracherkennung/Sprach-Memo- List-up 40 Auswahl) 10, 12, 13, 15, 20, 21, 22, 23,...
Page 52
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Als Sonderzubehör erhältliche, drahtlose Fernbedienung (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Die Tasten an der drahtlosen Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. 6 Taste DSPL 1 Taste OFF 7 Taste PRESET/DISC 2 Taste SEEK/AMS...
Hinweise • Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab. Vorbereitungen • Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim Abnehmen nicht herunterfällt. • Wenn Sie die Frontplatte abnehmen, solange das Gerät noch eingeschaltet ist, schaltet es sich automatisch aus, damit die Lautsprecher nicht Zurücksetzen des Geräts beschädigt werden.
Warnton Einstellen der Uhr Wenn Sie den Zündschlüssel in die OFF- Position stellen, ohne die Frontplatte Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden- abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Format an. Warnton. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Anzeige TIR Wenn Sie den Zündschlüssel abziehen, Drücken Sie (SHIFT) und dann (3) (SET UP).
Drücken Sie (SHIFT). MD-Player Die Uhr beginnt zu laufen. Wiedergeben einer MD Drücken Sie (SHIFT). Wenn Sie die Einstellung vorgenommen Drücken Sie (OPEN), und legen Sie eine haben, erscheint im Display wieder die MD ein. Anzeige für den normalen Die Wiedergabe beginnt automatisch. Wiedergabemodus.
Umschalten der Anzeigen im Drücken Sie während der Wiedergabe Display (SHIFT). Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA) wechselt die Anzeige folgendermaßen: Drücken Sie dann wiederholt (3) (SET UP), bis „A.Scrl“ erscheint. Titelnummer/ Wählen Sie mit (5) (t) die Option Verstrichene Spieldauer „A.Scrl on“...
Wiedergeben von Titeln in Wiedergeben einer MD in willkürlicher Reihenfolge — Shuffle Play verschiedenen Modi Drücken Sie während der Wiedergabe Sie können MDs in verschiedenen Modi (SHIFT). wiedergeben lassen: •Repeat (Repeat Play) zum Wiederholen des Drücken Sie (8) (SHUF) so oft, bis aktuellen Titels.
Wiedergeben des gespeicherten Zusammenstellen eines Programms Programms Drücken Sie (SHIFT). — MD-Programmspeicher Drücken Sie (4) (PLAY MODE) so oft, bis Sie können Titel in beliebiger Reihenfolge „PGM“ erscheint. wiedergeben, indem Sie Ihr eigenes Programm zusammenstellen. Mit dieser Funktion können Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „PGM on“ Sie bis zu 24 Titel zu einem Programm erscheint.
Page 59
Löschen des gesamten Programms Hinzufügen von Titeln zum Programm Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Drücken Sie (2) (T) so oft, bis „DEL“ erscheint. Geben Sie mit (2) (T) oder (5) (t) die Titelpositionsnummer an, an der Sie einen Titel hinzufügen wollen.
Löschen programmierter Titel Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Radio Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Automatisches Speichern von Sendern Geben Sie mit (2) (T) oder (5) (t) an, welcher Titel gelöscht werden soll. — Speicherbelegungsautomatik (BTM- Funktion) Titelpositionsnummer Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen.
• Wenn im Display eine Stationstastennummer Einstellen der angezeigt wird, werden die Stationstasten beginnend mit der angezeigten Tastennummer gespeicherten Sender mit Sendern belegt. Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der Tuner ausgewählt ist. Speichern der gewünschten Sender Drücken Sie mehrmals (MODE), um den gewünschten Frequenzbereich (FM1, FM2, MW oder LW) auszuwählen.
Umschalten der Anzeigen im Display Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA) wechselt die Anzeige folgendermaßen: Frequenz y Uhrzeit Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt Überblick über die RDS- haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus Funktion „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“...
Umschalten der Anzeigen im Wählen Sie einen UKW-Sender aus Display (Seite 15). Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA) wechselt die Anzeige folgendermaßen: Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „AF on“ im Display aufleuchtet. Frequenz (Sendername) y Uhrzeit Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade haben, wechselt das Display nach einigen...
Empfangen von Regionalsendern Empfangen von Die Funktion „REG on“ (regional ein) dieses Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter Verkehrsdurchsagen Regionalsender nicht gewechselt wird. So können Sie verhindern, daß ein anderer Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement - Regionalsender eingestellt wird. Beachten Sie, Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic daß...
Voreinstellen der Lautstärke von Speichern derselben Einstellung für Verkehrsdurchsagen alle voreingestellten Sender Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich Lautstärke voreinstellen, damit Sie die (Seite 15). Durchsage nicht überhören. Wird eine Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die Durchsage automatisch in der voreingestellten gewünschte Einstellung, „AF on“, „TA Lautstärke.
3 Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie Aufnehmen von die Einstellscheibe drehen. Verkehrsdurchsagen — Wiederholen von Verkehrsinformationen (TIR) Sie können die neuesten Verkehrsmeldungen Drücken Sie (TIR). hören, indem Sie sie aufzeichnen. Immer wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, Wählen Sie den gewünschten Sender, zeichnet das Gerät sie automatisch auf.
Hinweise Suchen eines Senders nach • Das Gerät schaltet noch zwei Stunden lang in den Bereitschaftsmodus für Verkehrsdurchsagen, Programmtyp nachdem Sie den Motor des Autos abgestellt haben, vorausgesetzt, die TIR-Funktion ist aktiviert. Sie können den gewünschten Sender suchen, • Wenn Sie eine Motorantenne haben, wird diese indem Sie einen der unten aufgelisteten jedes Mal automatisch ausgefahren, wenn das Programmtypen auswählen.
Drücken Sie (PTY/LIST), während Sie Automatisches Einstellen einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet. der Uhr Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT - Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen. Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt.
Geben Sie eine CD oder MD wieder, oder speak stellen Sie den Radiosender ein, für den now. Sie einen Befehl registrieren wollen. SONY H I TS Halten Sie (TALK) am Joystick gedrückt, bis „V Drive“ erscheint. Das Gerät gibt die gesprochene Anweisung „Please repeat“...
H I TS diesem Fall alle Schritte ab Schritt 1. • Verwenden Sie keine ähnlich lautenden Befehle wie „Sony POP 1“ und „Sony POP 2“, da das Gerät solche Befehle möglicherweise nicht Wenn das Gerät den Befehl erkannt hat: unterscheiden kann.
Wiedergeben eines Sprach-Memo Sprach-Memos Drücken Sie (PLAY) am Joystick. Mit Hilfe der Sprach-Memo-Funktion können Die Wiedergabe beginnt mit MEMO 1. Sie ein gesprochenes Memo aufzeichnen, wie zum Beispiel den Namen eines Songs, den Sie im Radio gehört haben, oder eine spontane Idee.
Löschen eines Sprach- Memos Lassen Sie das Sprach-Memo wiedergeben, das Sie löschen wollen. Einstellen des Equalizers Halten Sie (PLAY) am Joystick gedrückt, Sie können für acht Musiktypen (Rock, Vocal, bis ein Signalton zu hören ist. Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno und Custom) eine spezielle Equalizer-Kurve Das Sprach-Memo wird gelöscht, und die auswählen.
Drücken Sie (2) (T) oder (5) (t), um Drücken Sie mehrmals (SOUND), so daß die gewünschte Frequenz einzustellen. „POS“ erscheint. 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1.00 kHz 2.51 kHz 6.34 kHz 16.0 kHz Drehen Sie die Einstellscheibe, und wählen Sie so den gewünschten Pegel. Drehen Sie die Einstellscheibe, und Wenn Sie jetzt die einzustellende Equalizer- wählen Sie so die gewünschte...
Klangraummodus Drücken Sie (5) (t). Speichereinstellung Bedeutung 1 E-STD Virtuelle Lautsprecher (Standard) 2 ES-CLUB Virtuelle Lautsprecher (Standard) Drehen Sie die Einstellscheibe, und + Anfangsreflexion verschieben Sie so das Zentrum des 3 ES-LIVE Virtuelle Lautsprecher Klangfeldes nach vorne bzw. hinten. (Standard) + Nachhall Das Zentrum bewegt sich nach 4 E-WIDE Virtuelle Lautsprecher...
Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „DSO“ Einstellen der Balance erscheint. (BAL) Sie können die Tonbalance zwischen den Lautsprechern links und rechts einstellen. Drehen Sie die Einstellscheibe, und Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle wählen Sie so den gewünschten DSO- zu wählen (Radio, CD oder MD).
Drehen Sie die Einstellscheibe, und Einstellen der Lautstärke stellen Sie so die Lautstärke der Front-/ Hecklautsprecher ein. des/der Verringert Lautstärke der Tiefsttonlautsprecher(s) Lautsprecher Erhöht Lautstärke der Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle Lautsprecher zu wählen (Radio, CD oder MD). Nach drei Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „SUB“...
Drücken Sie zwei Sekunden lang (SOUND). Weitere Funktionen Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „SUB“ erscheint. Der Joystick Drücken Sie (5) (t). Der Joystick funktioniert, indem Sie die Tasten darauf drücken und/oder an den Reglern drehen. Sie können auch gesondert erhältliche CD- oder MD-Geräte mit der Fernbedienung Drehen Sie die Einstellscheibe, und steuern.
Drücken Sie (SOUND), Drehen des Reglers um die Lautstärke und (Regler SEEK/AMS) den Raumklangmodus einzustellen. Drücken Sie (LIST), um: • die gespeicherten Namen anzuzeigen. • den Programmtyp anzuzeigen. Drücken Sie (REC) zum Aufzeichnen eines Sprach-Memos. Halten Sie (TALK) Wenn Sie den Regler kurz drehen und zum Auswählen dann loslassen, können Sie: eines „V Drive“-...
• Voice-Funktion für gesprochene Hinweise Stummschalten des Tons — Wählen Sie „Voice 1“, um die Lautstärke der gesprochenen Hinweise auf den Minimalwert einzustellen. Drücken Sie (ATT) auf dem Joystick oder — Wählen Sie „Voice 2“, um die der gesondert erhältlichen, drahtlosen gesprochenen Hinweise lauter Fernbedienung.
Wenn zusätzliche Geräte angeschlossen Wählen Sie mit (5) (t) die gewünschte sind Einstellung (z. B. on oder off). Beim Einstellen von „Contrast“ wird der CD/MD-Gerät Kontrast mit (5) (t) stärker und mit (2) (T) schwächer. Sie können mit diesem Gerät bis zu 7 CD- und Drücken Sie (SHIFT).
Page 81
Sie können einen eigenen Namen für CDs und Drücken Sie während der Wiedergabe CDs mit CD TEXT, die über die Disc-Memo- (SHIFT). Funktion verfügen, eingeben. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen einer CD“ (Seite Drücken Sie (3) (SET UP) so oft, bis 39).
Drücken Sie (SHIFT). Wiederholtes Wenn Sie wieder zum normalen Wiedergeben von Titeln Wiedergabemodus wechseln wollen, wählen Sie „Shuf off“ in Schritt 2. — Repeat Play Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: •Repeat 1 – zum Wiederholen eines Titels. •Repeat 2 – zum Wiederholen einer CD/MD. Zusammenstellen eines Programms Drücken Sie während der Wiedergabe...
Page 83
Hinweise Drücken Sie kurz (6) (ENTER). • Wenn Sie während der Wiedergabe eines Programms eine Zahlentaste drücken, wird die Wiedergabe des Programms unterbrochen, und die Wiedergabe der ausgewählten CD/MD beginnt. • Wenn kein Titel für ein Programm gespeichert ist, erscheint „NO Data“ im Display. •...
Page 84
Einfügen von Titeln in ein Löschen von Titeln in einem Programm Programm Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Wenn Sie einer CD/MD einen Namen Wenn Sie einer CD/MD einen Namen gegeben haben, erscheint zunächst die gegeben haben, erscheint zunächst die...
Benennen einer CD Wenn Sie einen Namen löschen oder korrigieren möchten, geben Sie für alle Zeichen den Unterstrich „_“ ein. — Disc Memo (bei CD-Gerät mit Custom- File-Funktion) Aufrufen des Disc Memo Sie können jeder CD einen eigenen Namen Drücken Sie während der Wiedergabe geben.
Löschen des Disc Memo Ansteuern einer CD/MD Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um die anhand des Namens CD-Funktion auszuwählen. — List-up (CD-Gerät mit Custom-File- Drücken Sie mehrmals (MODE), um das Funktion oder MD-Gerät) CD-Gerät auszuwählen. Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn den CDs/MDs ein eigener Name Drücken Sie (PTY/LIST) zwei Sekunden zugewiesen wurde.
Wiedergeben der gewünschten Auswählen bestimmter Titel Sie haben zwei Auswahlmöglichkeiten: Titel für die Wiedergabe • Bank on – Alle Titel mit der Einstellung — Bank (bei CD-Gerät mit Custom-File- „Play“ werden wiedergegeben. • Bank inv (Inverse) – Alle Titel mit der Funktion) Einstellung „Skip“...
Wenn auch die neue Sicherung durchbrennt, Wageninneren sehr hoch ist, lassen Sie das kann es sich um eine interne Störung handeln. Gerät zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony- benutzen. Händler. •Wenn die Stromversorgung des Geräts unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die...
Reinigen der Anschlüsse Ausbauen des Geräts Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Drücken Sie mit einem kleinen Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste Flachschraubenzieher auf die Federlasche (OPEN) die Frontplatte, dann nehmen Sie sie an der Innenseite der Frontplatte, und ab und reinigen die Anschlüsse mit einem mit...
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Ursache/Abhilfe Problem...
Installieren Sie das Mikrofon richtig. Achten Sie darauf, daß die Markierung SONY auf den Mund des Fahrers weist. •Das Gerät interpretiert Geräusche von außen als Teil des gesprochenen Befehls. t Schließen Sie daher beim Registrieren eines gesprochenen Befehls das Fenster.
Page 93
Wenn ein Fehler während der Wiedergabe einer CD oder MD auftritt, erscheint die Nummer der CD oder MD nicht im Display. Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Page 94
Stembegeleiding voor veilig rijden Welkom ! Dit toestel is uitgerust met een stembegeleidingsfunctie*. Wanneer de Dank u voor uw aankoop van deze Sony stembegeleidingsfunctie is ingeschakeld, geeft MiniDisc-speler. Dit toestel is uitgerust met tal het toestel stemcommentaar bij de functies van van functies die worden bediend via de de ingedrukte toets.
Page 95
Inhoud Dit toestel alleen De equalizer instellen ........26 Opmerkingen over MiniDiscs ........ 4 De luisterpositie kiezen ........27 Plaats van de bedieningsorganen ......5 Een soundstage menu kiezen — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) ............28 Aan de slag De balans regelen (BAL) ........29 Instellingen wissen ..........
•Verwijder oude labels alvorens nieuwe aan te Opmerkingen over brengen. MiniDiscs Doordat de MD zelf in een cartridge zit, beschermd tegen contact met de vingers, stof, enz., kan hij wel tegen een stootje. Vuil of stof op de cartridge of een scheefgetrokken cartridge kunnen de goede werking van het •Vervang de labels wanneer ze beginnen los te toestel echter belemmeren.
OPEN SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT MDX-C8970R Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie. 1 SEEK/AMS-regelaar (zoeken/Automatic qs AF/TA-knop 17, 18, 19 Music Sensor/handmatig zoeken/ qd OFF-knop* 7, 9 stemsturing/stemmemo kiezen) qf Sensor voor de optionele draadloze 10, 12, 13, 15, 20, 21, 22, 23, 25, 35, 36,...
Page 98
Plaats van de bedieningsorganen Draadloze afstandsbediening (RM-X47, optioneel) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL De toetsen op de draadloze afstandsbediening hebben dezelfde functie als de toetsen op het toestel. 1 OFF-knop 6 DSPL-knop 2 SEEK/AMS-knop 7 PRESET/DISC-knop Handmatig zoeken en afstemmen zijn met de -knoppen afstandsbediening niet mogelijk.
Opmerkingen • Plaats niets op de binnenzijde van het bedieningspaneel. Aan de slag • Laat het paneel niet vallen als u het losmaakt van het apparaat. • Als u het bedieningspaneel verwijdert terwijl het apparaat is ingeschakeld, zal de voedingsspanning automatisch worden Instellingen wissen onderbroken om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen.
Waarschuwingstoon De klok instellen Als u het autocontact uitschakelt zonder het bedieningspaneel te verwijderen, zal gedurende De klok beschikt over een 24-uurs digitale enkele seconden een waarschuwingstoon aanduiding. klinken. Voorbeeld: de klok op 10:08 zetten TIR-indicator Druk op (SHIFT), en druk vervolgens op Wanneer u de contactsleutel verwijdert terwijl (3) (SET UP).
Druk op (SHIFT). MD-speler De klok is nu ingeschakeld. Een MD beluisteren Druk op (SHIFT). Na de instelling verschijnt het Druk op (OPEN) en breng een MD in. uitleesvenster voor normale weergave. Het afspelen zal automatisch beginnen. De zijde met het label omhoog Sluit het frontpaneel.
Page 102
De weergave in het uitleesvenster Druk tijdens weergave op de (SHIFT) wijzigen toets. Telkens als u op(DSPL/SA) drukt, verandert het uitleesvenster als volgt: Druk enkele malen op (3) (SET UP) tot er “A.Scrl” wordt aangegeven. Muziekstuknummer/ Druk op (5) (t) om “A.Scrl on.” te Verstreken speelduur kiezen.
Muzieknummers in willekeurige Een MD op diverse wijzen volgorde afspelen — Shuffle weergeven Druk tijdens het afspelen op (SHIFT). U kunt MD’s op diverse wijzen weergeven: Druk herhaaldelijk op (8) (SHUF) tot • Repeat (Repeat Play) herhaalt het huidige “Shuf 1”verschijnt. muziekstuk.
Het opgeslagen programma Een programma instellen afspelen — MD-programmageheugen Druk op (SHIFT). Door een programma te maken, kunt u de muziekstukken in elke door u gewenste Druk herhaaldelijk op (4) (PLAY MODE) volgorde afspelen. Een programma kan totdat “PGM” wordt weergegeven. maximaal 24 muziekstukken bevatten.
Page 105
Het programma volledig wissen Muziekstukken aan het programma toevoegen Druk op (SHIFT), en druk vervolgens tenminste twee seconden op (4) (PLAY Druk op (SHIFT), en druk vervolgens MODE). tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). Druk herhaaldelijk op (2) (T) totdat “DEL”...
Muziekstukken in het programma wissen Radio Druk op (SHIFT), en druk vervolgens tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). Stations automatisch opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Druk op (2) (T) of (5) (t) om het Deze functie selecteert de stations met de muziekstuk dat u wilt wissen te sterkste signalen en legt deze vast in de selecteren.
Uitsluitend bepaalde Ontvangst van de stations vastleggen opgeslagen stations U kunt tot 20 FM stations opslaan (10 voor Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de FM1 en 10 voor FM2), en tot 10 stations voor tuner te kiezen. MW en 10 voor LW in de door u gewenste volgorde.
De weergave in het uitleesvenster wijzigen Telkens als u op (DSPL/SA) drukt, verandert het uitleesvenster als volgt: Frequentie y Klok Nadat u het gewenste item hebt gekozen, keert Overzicht van de RDS- het uitleesvenster na enkele seconden automatisch terug naar de Motion Display functie mode.
De weergave in het uitleesvenster Kies een FM-station (pagina 15). wijzigen Telkens als u op (DSPL/SA) drukt, verandert Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot het uitleesvenster als volgt: “AF on” wordt weergegeven. Er wordt vervolgens gezocht naar een Frequentie (Stationsnaam) y Klok alternatief station met een sterker signaal in Nadat u het gewenste item hebt gekozen, keert hetzelfde netwerk.
Een regionaal programma Luisteren naar beluisteren De functie “REG on” (regionaal) maakt het verkeersinformatie mogelijk dat u blijft afgestemd op een plaatselijk programma, zonder dat het Met Traffic Announcement (TA) en Traffic apparaat overschakelt naar een ander station Programme (TP) wordt automatisch afgestemd in het gebied.
Het volume van de De RDS-stations instellen verkeersinformatie vooraf instellen U kunt het volume van de verkeersinformatie met de AF- en TA- vooraf instellen, zodat u geen bericht mist. gegevens Wanneer een verkeersbericht begint, wordt dit automatisch weergegeven met het volume dat u hebt ingesteld.
Druk op (TIR). Verkeersinformatie Kies het gewenste station door op een opnemen van de voorkeuzetoetsen te drukken of de SEEK/AMS-regelaar omhoog of — Traffic Information Replay (TIR) omlaag te drukken. U kunt de laatst ontvangen verkeersuitzendingen opnemen om ze Keer terug naar de vorige weergave van naderhand te beluisteren.
Opmerkingen Een station zoeken aan de • De speler blijft, zolang de TIR-functie is aangeschakeld, twee uur nadat u het contact van hand van het de auto hebt uitgeschakeld in de wachtstand voor verkeersinformatie. • Als de auto beschikt over een elektrische programmatype antenne, zal deze telkens worden uitgeschoven als de speler zoekt naar een zender met...
Druk op (PTY/LIST) tijdens FM-ontvangst De klok automatisch totdat “PTY” in het uitleesvenster wordt weergegeven. instellen Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. De aanduiding voor het huidige programmatype wordt weergegeven als het Druk op (SHIFT), en druk vervolgens station de PTY-gegevens uitzendt.
Please Speel een CD of MD af, of stem af op een speak radiostation waarvoor u een commando now. SONY wilt opnemen. H I TS Hou (TALK) op de bedieningssatelliet ingedrukt tot “V Drive” verschijnt. Na de gesproken instructie “Please repeat.”, herhaalt u nog eens hetzelfde...
• Gebruik geen zinnen die ongeveer hetzelfde klinken, zoals bijvoorbeeld “Sony POPS 1” en now. SONY “Sony POPS 2”, omdat het toestel mogelijk het verschil niet hoort. H I TS • De commando’s moeten binnen de drie seconden na de gesproken instructie worden ingesproken.
Een stemmemo afspelen Stemmemo Druk op (PLAY) op de bedieningssatelliet. Stemmemo is een handige functie waarmee u Het afspelen begint vanaf MEMO 1. zaken kunt opnemen die u wilt onthouden, zoals bijvoorbeeld de titel van een song die u op de radio hoort of een idee dat u te binnen valt.
Een stemmemo wissen Speel de stemmemo af die u wilt wissen. Hou (PLAY) op de bedieningssatelliet ingedrukt tot u een pieptoon hoort. De equalizer instellen De stemmemo wordt gewist en de nummers U kunt een equalizercurve kiezen voor acht van de volgende stemmemo’s schuiven op. muziektypes (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno, en Custom).
Druk op (2) (T) of (5) (t) om de Druk even op (SOUND) tot “POS” wordt gewenste frequentie te kiezen. weergegeven. 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1.00 kHz 2.51 kHz 6.34 kHz 16.0 kHz Draai aan de knop om het niveau te regelen.
Soundstage menu Draai de keuzeknop om het centrum van het geluidsbeeld naar voren of naar Voorinstellingen Betekenis achteren te verplaatsen. 1 E-STD Virtuele luidsprekers (standaard) Het centrum verschuift naar R (achter) 2 ES-CLUB Virtuele luidsprekers (standaard) Het centrum verschuift naar F + initiële reflectie (voor) 3 ES-LIVE...
Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot De balans regelen (BAL) “DSO” wordt weergegeven. U kunt de geluidsbalans tussen de linker en rechter luidsprekers regelen. Druk op de (SOURCE) toets om in te stellen op de gewenste geluidsbron Draai aan de knop om de gewenste DSO (tuner, CD of MD).
Draai aan de knop om het volume van de Het volume van de voor-/achterluidsprekers te regelen. subwoofer(s) regelen Verlaagt het volume van de luidsprekers Verhoogt het volume van de Druk op de (SOURCE) toets om in te luidsprekers stellen op de gewenste geluidsbron (tuner, CD of MD).
Druk twee seconden op (SOUND). Andere functies Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “SUB” wordt weergegeven. Druk op (5) (t). Werken met de bedieningssatelliet U bestuurt de bedieningssatelliet door op de Draai de keuzeknop om de gewenste knoppen te drukken en/of aan de afsnijfrequentie te selecteren.
Page 124
Druk op (SOUND) als Door aan de bedieningssatelliet te u het volume en het draaien (SEEK/AMS) geluid-menu wilt wijzigen. Druk op (LIST) om: • De gememoriseerde namen weer te geven. • Het programmatype weer te geven. Druk op (REC) om een stemmemo op te nemen.
• Stembegeleidingsfunctie voor gesproken Het geluid dempen instructies. — Kies “Voice 1” om het volume van de stembegeleiding zo laag mogelijk te Druk op (ATT) op de bedieningssatelliet zetten. of de optionele draadloze — Kies “Voice 2” om het volume luider in te afstandsbediening.
Druk op (5) (t) om de gewenste Met optionele apparatuur instelling te selecteren (bijvoorbeeld on CD/MD-apparatuur of off). Bij het instellen van “Contrast” wordt het contrast groter als u op (5) (t) drukt en kleiner als u op (2) (T) drukt. U kunt met dit apparaat maximaal 7 CD- en MD-toestellen bedienen.
Page 127
Met de disc memo-functie kunt u CD’s en CD Druk tijdens het afspelen op (SHIFT). TEXT discs persoonlijk benoemen. Zie “Een CD een naam geven” (pagina 39). Druk herhaaldelijk op (3) (SET UP) tot Als u echter gepersonaliseerde labels gebruikt, “A.Scrl”...
Druk op (SHIFT). Muziekstukken herhaald U schakelt de functie Shuffle uit door in stap 2 afspelen — Herhaald afspelen hierboven “Shuf off” te selecteren. U hebt de keuze uit: • Repeat 1 – om een muziekstuk te herhalen. • Repeat 2 – om een disc te herhalen. Een programma maken Druk tijdens het afspelen op (SHIFT).
Page 129
Opmerkingen Druk even op (6) (ENTER). • Als u op een voorkeuzetoets drukt terwijl een programma wordt afgespeeld, wordt het programma onderbroken en wordt de geselecteerde disc afgespeeld. • Als er geen muziekstukken zijn opgeslagen in het programmageheugen, wordt “NO Data” weergegeven.
Page 130
Muziekstukken aan het programma Muziekstukken in het programma toevoegen wissen Druk op (SHIFT), en druk vervolgens Druk op (SHIFT), en druk vervolgens tenminste twee seconden op (4) (PLAY tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). MODE). Als de disc een titel heeft, wordt de stand Als de disc een titel heeft, wordt de stand Bank bewerken weergegeven.
De disc-memonaam weergeven Een CD een naam geven Druk op (DSPL/SA) tijdens het afspelen — Disc memo (CD-apparatuur met de van een CD of CD TEXT disc. functie voor gebruikersbestanden) U kunt elke CD een eigen titel geven. U kunt per disc acht tekens gebruiken.
De disc memo wissen Een disc zoeken op naam Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de — List-up (CD-apparatuur met de functie CD te kiezen. voor gebruikersbestanden of MD- apparatuur) Druk herhaaldelijk op (MODE) om de CD- apparatuur te kiezen. Deze functie kan worden gebruikt voor discs met een eigen titel.
Uitsluitend de uitgekozen Bepaalde muziekstukken muziekstukken afspelen U kunt de volgende instellingen selecteren: voor weergave uitkiezen • Bank on – om alleen de muziekstukken af te — Bank (CD-apparatuur met de functie voor spelen met de instelling “Play”. • Bank inv (Inverse, omkeren) – om alleen de gebruikersbestanden) muziekstukken af te spelen met de instelling Als de disc een titel heeft, kunt u de speler...
Gebruik nooit een zekering die zwaarder is deze handleiding aan de orde komen, neemt u dan de standaardzekering van het apparaat. contact op met de dichtstbijzijnde Sony- Het gebruik van een te zware zekering kan leverancier. leiden tot beschadiging van de speler.
Aansluitingen schoonmaken Verwijderen van het De juiste werking van de speler kan worden belemmerd als de aansluitingen tussen de gehele apparaat speler en het bedieningspaneel niet schoon zijn. U kunt een dergelijk probleem als volgt voorkomen. Open het frontpaneel door op Druk met een kleine schroevendraaier op (OPEN) te drukken, verwijder het frontpaneel het clipje in het voorpaneel en wrik het...
MD-wisselaar (sure seal-connectors) MDX-65 (6 MD’s) Luidsprekerimpedantie 4 – 8 ohm Andere CD/MD- Maximum uitgangsvermogen wisselaars met het Sony- 45 W × 4 (bij 4 ohm) Bus systeem Geluidsbronkiezer XA-C30 Amerikaanse en buitenlandse octrooien onder licentie van Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Problemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Oorzaak/oplossing Probleem • De ATT-functie uitschakelen. Geen geluid.
Page 138
Installeer de microfoon zoals het hoort. Zorg ervoor dat het SONY merkteken gericht is naar de mond van de bestuurder. •Het toestel neemt buitengeluiden mee op met de gesproken zin.
Page 139
Als er een fout optreedt tijdens het afspelen van een CD of MD, wordt het nummer van de CD of MD niet in het uitleesvenster aangegeven. Het nummer van de disc die de fout veroorzaakt wordt aangegeven in het uitleesvenster. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-leverancier als deze oplossingen niet werken.
Page 140
È possibile selezionare la lingua del display e dei commenti vocali della guida vocale in inglese o in francese. Voice Drive Per una guida più sicura, Sony ha sviluppato una nuova funzione. Oltre al telecomando a rotazione, è stato creato un sistema operativo attivabile mediante...
Page 141
Indice Informazioni su questo Impostazione dell’equalizzatore ...... 26 apparecchio Selezione della posizione di ascolto ....27 Selezione di un menu effetto sonoro Note sui minidischi ..........4 — DSO (Dynamic Soundstage Posizione dei comandi ..........5 Organizer) ..........28 Regolazione del bilanciamento (BAL) .... 29 Operazioni preliminari Regolazione dell’attenuatore (FAD) ....
•Togliere le vecchie etichette prima di Note sui minidischi applicare quelle nuove. Il minidisco è contenuto in una cartuccia per evitare il contatto accidentale con le dita o con la polvere ed è quindi abbastanza resistente. Tuttavia, se lo sporco e la polvere si depositano sulla superficie della cartuccia o se la cartuccia è...
OPEN SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT MDX-C8970R Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli. 1 Comando SEEK/AMS (ricerca/sensore Elenco 40 musicale automatico/ricerca manuale/ Programma RDS 22 riconoscimento della voce/selezione qs Tasto AF/TA 17, 18, 19 promemoria vocale) 10, 12, 13, 15, 20,...
Page 144
Posizione dei comandi Telecomando opzionale senza filo (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL I tasti del telecomando senza filo hanno funzioni uguali a quelle dei tasti di questo apparecchio. 1 Tasto OFF 6 Tasto DSPL 2 Tasto SEEK/AMS 7 Tasto PRESET/DISC Non è...
Note • Non poggiare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello frontale. Operazioni preliminari • Fare attenzione a non lasciar cadere il pannello durante l’operazione. • Se si asporta il pannello quando l’apparecchio è ancora in funzione, l’alimentazione si spegne automaticamente per evitare di danneggiare i Azzeramento diffusori.
Segnale di avvertimento Impostazione dell’orologio Se si spegne il motore dell’auto girando la chiave in posizione OFF senza avere prima L’orologio mostra l’indicazione digitale estratto il pannello frontale, viene emesso per dell’ora in base al sistema delle 24 ore. qualche secondo un segnale acustico di avvertimento.
Premere (SHIFT). Lettore MD L’orologio viene attivato. Ascolto di un MD Premere (SHIFT). Quando l’impostazione del modo è Premere (OPEN) e inserire un MD. completata, il display torna al modo di La riproduzione inizia automaticamente. riproduzione normale. Lato etichetta verso l’alto Chiudere il pannello anteriore.
Modifica dell’elemento visualizzato Durante la riproduzione premere (SHIFT). Ad ogni pressione di (DSPL/SA), l’elemento cambia nella maniera seguente: Premere (3) (SET UP) più volte fino a che appare “A.Scrl”. Numero del brano/ Tempo di riproduzione trascorso Premere (5) (t) per selezionare “A.Scrl on”.
Per riprodurre i brani in ordine Vari modi di riproduzione casuale — Riproduzione casuale di un MD Durante la riproduzione, premere (SHIFT). La riproduzione degli MD può essere eseguita in vari modi: Premere (8) (SHUF) più volte fino a •Repeat (riproduzione ripetuta) ripete il brano visualizzare “Shuf 1”.
Riproduzione del programma Creazione di un memorizzato programma Premere (SHIFT). — Memorizzazione di programmi MD Premere (4) (PLAY MODE) più volte fino I brani possono essere riprodotti nell’ordine a quando non appare “PGM”. desiderato creando un proprio programma. È possibile preselezionare un massimo di 24 brani per ogni programma.
Page 151
Eliminazione dell’intero Aggiunta di brani nel programma programma Premere (SHIFT) e quindi premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. Premere (SHIFT) e quindi premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. Premere (2) (T) o (5) (t) per selezionare il numero dello slot nel quale Premere (2) (T) più...
Eliminazione dei brani dal programma Radio Premere (SHIFT) e quindi premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. Memorizzazione automatica delle stazioni Premere (2) (T) o (5) (t) per definire il — BTM (memorizzazione della sintonia brano da eliminare. migliore) Numero di slot del brano Questa funzione seleziona le stazioni radiofoniche che trasmettono il segnale più...
Memorizzazione delle Ricezione delle stazioni stazioni desiderate memorizzate Per ogni banda è possibile memorizzare fino a Premere (SOURCE) più volte per 10 stazioni (20 per FM1 e FM2, 10 per ogni selezionare il sintonizzatore. banda MW e LW) nell’ordine preferito. Premere (MODE) più...
Modifica dell’elemento visualizzato Ad ogni pressione di (DSPL/SA), gli elementi cambiano nella maniera seguente: Frequenza y Orologio Dopo avere selezionato la voce desiderata, il display entra automaticamente nel modo Presentazione della Motion Display dopo alcuni secondi. Nel modo Motion Display, tutte le voci funzione RDS descritte sopra scorrono nel display una ad una.
Modifica dell’elemento visualizzato Selezionare una stazione FM (pagina 15). Ad ogni pressione di (DSPL/SA), l’elemento cambia nella maniera seguente: Premere (AF/TA) più volte fino a Frequenza (Nome della stazione) y Orologio visualizzare “AF on”. L’apparecchio inizia la ricerca di una Dopo avere selezionato la voce desiderata, il stazione alternativa con un segnale più...
Ascolto di un programma locale Ascolto di notiziari sul La funzione “REG on” (locale attivato) di questo apparecchio consente di rimanere traffico sintonizzati su un programma locale senza il passaggio a un programma locale diverso. La I dati TA (notiziario sul traffico) e TP funzione AF deve essere attivata.
Preimpostazione del volume dei Preselezione della stessa notiziari sul traffico impostazione per tutte le stazioni predefinite Il livello del volume dei notiziari sul traffico può essere regolato in anticipo per evitare il Selezionare una banda FM (pagina 15). mancato ascolto a causa di un volume inadeguato.
Premere (TIR). Registrazione dei notiziari sul traffico Selezionare la stazione desiderata premendo il tasto numerico — TIR (riproduzione dei notiziari sul preimpostato o spingendo il comando traffico) SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso. È possibile ascoltare i notiziari sul traffico più Premere (TIR) per due secondi per recenti registrandoli.
Note Ricerca di una stazione in • L’apparecchio inoltre rimane in attesa di notiziari sul traffico per due ore dopo aver spento il base al tipo di programma motore fintanto che la funzione TIR resta attivata. • Se si dispone di un’antenna elettrica, questa si È...
Premere (PTY/LIST) durante la ricezione Impostazione automatica FM fino a visualizzare “PTY”. dell’orologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS impostano automaticamente l’ora. Se la stazione trasmette i dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma Premere (SHIFT) quindi premere (3) (SET corrente.
Please speak Riprodurre un CD o un MD oppure now. sintonizzarsi su una stazione radio per SONY cui si desidera registrare una frase. H I TS Premere e tenere premuto (TALK) sul telecomando a rotazione finché non appare “V Drive”.
1. now. SONY • Non usare frasi pronunciate in modo simile quali “Sony POPS 1” e “Sony POPS 2”, in quanto H I TS l’apparecchio potrebbe non essere in grado di distinguerle. • Dopo aver udito l’istruzione vocale, rispondere entro tre secondi.
Funzione di Riproduzione del promemoria vocale promemoria vocale Premere (PLAY) sul telecomando a La funzione di promemoria vocale consente di rotazione. registrare vocalmente il nome, ad esempio, di La riproduzione inizia da MEMO 1. una canzone udita in un programma radio o un’idea che viene in mente.
Cancellazione del promemoria vocale Riprodurre il promemoria vocale da cancellare. Impostazione Premere e tenere premuto (PLAY) sul dell’equalizzatore telecomando a rotazione finché non viene udito un segnale acustico. È possibile selezionare una curva dell’equalizzatore per otto tipi di musica Il promemoria vocale verrà cancellato e i (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, numeri dei successivi promemoria vocali Techno e Custom).
Premere (2) (T) o (5) (t) per Ruotare la ghiera per selezionare la selezionare la frequenza desiderata. posizione di ascolto desiderata. All y Front y Front-R y Front-L y Rear y 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1.00 kHz 2.51 kHz 6.34 kHz 16.0 kHz Le posizioni di ascolto appaiono nell’ordine...
Menu effetto sonoro Ruotare la ghiera per regolare il centro del campo sonoro verso i sedili anteriori Preimpostazione Significato o posteriori. memoria 1 E-STD Diffusori virtuali (standard) Il centro si sposta verso R (retro). Diffusori virtuali (standard) 2 ES-CLUB + riflessione iniziale Il centro si sposta verso F 3 ES-LIVE Diffusori virtuali (standard)
Premere (SOUND) più volte fino a Regolazione del visualizzare “DSO”. bilanciamento (BAL) È possibile regolare il bilanciamento del suono degli altoparlanti di destra e di sinistra. Ruotare la ghiera per selezionare il modo Premere (SOURCE) per selezionare la DSO desiderato. fonte (radio, CD o MD).
Ruotare la ghiera per regolare il volume Regolazione del volume degli altoparlanti anteriori/posteriori. dei subwoofer Diminuisce il volume dell’altoparlante Premere (SOURCE) per selezionare la Aumenta il volume fonte (radio, CD o MD). dell’altoparlante Dopo tre secondi, il display ritorna al modo Premere (SOUND) più...
Premere (SOUND) per due secondi. Altre funzioni Premere (SOUND) più volte fino a visualizzare “SUB”. Premere (5) (t). Utilizzo del telecomando a rotazione Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi. Ruotare la ghiera per selezionare la È...
Premere (SOUND) Tramite rotazione del telecomando per regolare il (comando SEEK/AMS) volume e il menu suono. Premere (LIST) per: • visualizzare i nomi memorizzati • visualizzare il tipo di programma Premere (REC) per registrare un promemoria vocale. Ruotare il comando per un attimo e Premere e tenere rilasciarlo per: premuto (TALK) per...
• Funzione della guida vocale per commenti Attenuazione dell’audio vocali. — Selezionare “Voice 1” per ridurre il volume della guida al minimo. Premere (ATT) sul telecomando a — Selezionare “Voice 2” per aumentare il rotazione o sul telecomando senza filo volume leggermente rispetto a “Voice 1”.
Premere (5) (t) per selezionare Collegamento di apparecchi opzionali l’impostazione desiderata (ad esempio Apparecchio CD/MD on o off). Per l’impostazione di “Contrast”: premendo (5) (t) il contrasto aumenta, premendo (2) (T) il contrasto diminuisce. È possibile controllare fino a sette apparecchi CD e MD con questo apparecchio.
Page 173
È possibile assegnare un nome personalizzato Per annullare lo scorrimento automatico, a CD e dischi CD TEXT utilizzando la funzione selezionare “A.Scrl off” al punto 3 sopra promemoria disco; consultare “Assegnazione enunciato. di nomi ai CD” (pagina 39). Se però si utilizzano etichette personalizzate, Nota Per alcuni dischi CD TEXT con molti caratteri, può...
Riproduzione ripetuta dei Creazione di un programma brani — Memorizzazione dei programmi — Riproduzione ripetuta (apparecchio CD/MD con la funzione di È possibile selezionare: memorizzazione dei programmi) •Repeat 1 – per ripetere un brano. I brani possono essere riprodotti nell’ordine •Repeat 2 –...
Page 175
Note Premere per un attimo (6) (ENTER). • Se si preme un tasto numerico durante la riproduzione programmata, questa viene interrotta e inizia la riproduzione del disco selezionato. • Se nel programma non è stato memorizzato nessun brano, nel display appare “NO Data”. •...
Page 176
Aggiunta di brani nel programma Eliminazione dei brani inseriti Premere (SHIFT) e quindi premere (4) Premere (SHIFT) e quindi premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. (PLAY MODE) per due secondi. Se al disco è stato assegnato un nome, verrà Se al disco è...
Visualizzazione del promemoria Assegnazione di nomi ai disco Premere (DSPL/SA) durante la riproduzione del CD o di un CD TEXT. — Promemoria disco (apparecchio CD con la funzione di archivio personale) È possibile assegnare un nome personalizzato a ciascun disco. Si possono immettere fino a otto caratteri per disco.
Eliminazione del promemoria disco Ricerca di un disco in base Premere (SOURCE) più volte per al nome selezionare CD. — Elenco (apparecchio CD con la funzione Premere (MODE) più volte per di archivio personale o apparecchio MD) selezionare l’apparecchio CD. Questa funzione può...
Riproduzione di brani specifici Selezione di brani specifici Le impostazioni possibili sono: • Bank on – per riprodurre i brani con per la riproduzione l’impostazione “Play”. • Bank inv (inverti) – per riprodurre i brani con — Memoria (apparecchio CD con la l’impostazione “Skip”.
Non usare mai un fusibile con amperaggio l’apparecchio non trattati nel presente manuale, superiore a quello del fusibile in dotazione. rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Ciò potrebbe danneggiare l’apparecchio. Nota sulla formazione di condensa In giorni di pioggia o in zone molto umide, l’umidità...
Pulizia dei connettori Smontaggio Se i connettori tra l’unità centrale e il pannello frontale sono sporchi, l’apparecchio potrebbe dell’apparecchio non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello frontale premendo (OPEN), asportarlo e pulire i Premere il morsetto all’interno del connettori con un bastoncino di cotone pannello frontale mediante un cacciavite imbevuto di alcol.
4 – 8 ohm MDX-65 (6 dischi) Potenza di uscita massima Altri cambia CD/MD con 45 W × 4 (a 4 ohm) il sistema Sony-Bus Selettore della fonte XA-C30 Brevetti Statunitensi e stranieri concessi in licenza dalla Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Causa/Soluzione Problema...
Il microfono, infatti, riceve solo direttamente. t Installare il microfono in modo adeguato. Assicurarsi di rivolgere il contrassegno SONY in direzione della bocca del guidatore. •L’apparecchio considera rumori esterni come parte della frase vocale.
Page 185
Quando si verifica un errore durante la riproduzione di un CD/MD, il numero del CD/MD non appare nel display. Il display visualizza il numero del disco che determina l’errore. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Page 188
*I-3-866-749-21* Sony Corporation Printed in Japan...