Milwaukee M18 FUEL SUPER SAWZALL 2722-20 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee M18 FUEL SUPER SAWZALL 2722-20 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour M18 FUEL SUPER SAWZALL 2722-20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2722-20
M18
FUEL
SCIE ALTERNATIVE SUPER SAWZALL
SIERRA RECÍPROCA M18
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
SUPER SAWZALL
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
RECIPROCATING SAW
®
FUEL
SUPER SAWZALL
FUEL
M18
®
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL SUPER SAWZALL 2722-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2722-20 FUEL SUPER SAWZALL RECIPROCATING SAW ™ ™ ® SCIE ALTERNATIVE SUPER SAWZALL FUEL ® ™ ™ SIERRA RECÍPROCA M18 FUEL SUPER SAWZALL ™ ™ ® WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and Read all safety warnings, instruc- WARNING balance at all times. This enables better control tions, illustrations and specifica- of the power tool in unexpected situations.
  • Page 3 • Maintain labels and nameplates. These carry specified for the battery. For spe- important information. If unreadable or missing, cific charging instructions, read the operator’s contact a MILWAUKEE service facility for a free manual supplied with your charger and battery. replacement. Removing/Inserting the Battery •...
  • Page 4 Installing and Removing Blades from the Quik-Lok Blade Clamp ® Remove battery pack before changing blades. Make sure the spindle and blade clamp areas are clean. Metal chips and sawdust may prevent the Quik-Lok Blade ® Clamp from clamping securely. 1.
  • Page 5 Return the tool, battery pack, and charger ing blind or plunge cuts. to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the Plunge Cutting...
  • Page 6: Sécurité Du Lieu De Travail

    Date of Purchase: for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center Distributor or Store Stamp: location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required.
  • Page 7: Sécurité Individuelle

    • Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou sécurité préventives réduisent les risques de démarrage l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît accidentel de l'outil. le risque de choc électrique. • Entreposer l’outil électrique hors de la portée des •...
  • Page 8: Description Fonctionnelle

    Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un Insertion/Retrait de la batterie centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de • Certaines poussières générées déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
  • Page 9: Commande De Mouvement Orbital

    5. Pour retirer une lame, tournez le collet dans le sens MANIEMENT de la flèche pour retirer la lame. Soyez prudent avec Il faut toujours retirer la les lames brûlantes. AVERTISSEMENT batterie et verrouiller la Entretien de la fixation de lame Quik-Lok ®...
  • Page 10: Frein Électrique

    En cas de dysfonctionnement fréquent du frein, faire réparer la scie par un centre d’entretien MILWAUKEE agréé. Il faut toujours attendre l’arrêt com- plet de la lame avant de retirer la scie de la pièce de travail.
  • Page 11: Accesoires

    à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE un poste d’entretien agréé...
  • Page 12: Seguridad Eléctrica

    SEGURIDAD ELÉCTRICA USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra- enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores mienta eléctrica correcta para su aplicación.
  • Page 13: Descripcion Funcional

    Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. siones, extraiga siempre la • Algunos polvos generados por el ADVERTENCIA batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
  • Page 14 hacia arriba. Para instalar la segueta, gire el collar en el sentido del símbolo de la flecha Collar mientras inserte la s e g u e t a e n l a abrazadera hasta que el zanco llegue al collar. 2.
  • Page 15: Freno Eléctrico

    Envíe su her- para realizar un corte penetrante directo en superfi- ramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para repa- cies que no se pueden comenzar a cortar desde una ración. Después de 6 meses a un año, dependiendo del esquina, como por ejemplo, paredes y pisos.
  • Page 16 Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio modifiquen o reparen el producto. de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Ce manuel est également adapté pour:

M18 fuel super sawzall 2722-21hd

Table des Matières