Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

37 339
37 345
37 380
37 394
37 411
D
.....1
.....5
I
GB .....2 NL .....6
.....3
.....7 PL ...11
F
S
.....4
.....8
E
DK
Design & Quality Engineering GROHE Germany
96.625.131/ÄM 222650/03.12
37 346
.....9 GR ...13 TR ...17
N
...10 CZ ...14
FIN
...15
H
...12
P
...16
UAE
37 342
...21
BG
...18
...22 CN ...26
SK
EST
...19 LV ...23
SLO
...20 LT ...24
HR
...25
RO
...27
UA
...28
RUS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grohe 37 339

  • Page 1 ..9 GR ...13 TR ...17 ...21 ...25 GB ..2 NL ..6 ...10 CZ ...14 ...18 ...22 CN ...26 ..3 ..7 PL ...11 ...15 ...19 LV ...23 ...27 ..4 ..8 ...12 ...16 ...20 LT ...24 ...28 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.625.131/ÄM 222650/03.12...
  • Page 2 37 342 37 339 37 339 37 342 37 345 37 345 37 346 37 346 37 380 37 380 37 394 37 394 37 411 37 411 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
  • Page 3 X+30mm...
  • Page 4 Bedienung, siehe Abb. [4]. Durch Herunterdrücken der Betätigungskappe (C) Technische Daten für 1 sec. wird die voreingestellte Spülmenge • Fließdruck: min. 0,5 bar / empfohlen 1 - 5 bar freigegeben. Nach dieser Spülung stoppt das Ventil Betriebsdruck: max. 10 bar den Wasserfluss selbstständig und rückschlagfrei.
  • Page 5: Technical Data

    Operation, see Fig. [4]. The pre-set flow volume is released by pressing Technical Data down actuating cap (C) for 1 second. Following • Flow pressure: release of this flow volume, the valve stops the min. 0.5 bar / recommended 1 - 5 bar water flow automatically and without kickback.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Utilisation, voir fig. [4]. Le volume de rinçage préréglé est activé en Caractéristiques techniques appuyant sur le capuchon de commande (C) • Pression dynamique: 0,5 bar mini. / pendant 1 seconde. Après ce rinçage, le robinet recommandée 1 à 5 bars coupe automatiquement l’écoulement de l’eau sans •...
  • Page 7: Datos Técnicos

    Manejo, véase la fig. [4]. Pulsando la caperuza de accionamiento (C) Datos técnicos durante 1 segundo se libera el caudal volumen de • Presión de trabajo: mín. 0,5 bares / descarga preajustado. Tras esta descarga, la recomendado 1 - 5 bares válvula se detiene por sí...
  • Page 8: Dati Tecnici

    Funzionamento, vedere fig. [4]. Premendo il cappuccio di comando (C) per 1 sec. Dati tecnici si libera la quantità di sciacquo preregolata. Dopo • Pressione idraulica: min. 0,5 bar / questo sciacquo, la valvola blocca il flusso d’acqua consigliata 1 - 5 bar automaticamente e senza alcuna reazione.
  • Page 9: Technische Gegevens

    Bediening, zie afb. [4]. Door het naar onderen drukken van de bedienings- Technische gegevens kap (C) gedurende 1 seconde wordt het van • Stromingsdruk: min. 0,5 bar / tevoren ingesteld spoelvolume vrijgegeven. Na het aanbevolen 1 - 5 bar ingestelde spoeling stopt de klep de watertoevoer •...
  • Page 10: Tekniska Data

    Betjäning, se fig. [4]. Genom att trycka ned manöverhylsan (C) i 1 sek. Tekniska data aktiveras den förinställda spolningsmängden. • Flödestryck: min. 0,5 bar / Efter denna spolning stoppar ventilen vattenflödet rekommenderat 1 - 5 bar automatiskt och utan backslag. •...
  • Page 11: Tekniske Data

    Betjening, se ill. [4]. Ved at trykke betjeningshætten (C) ned i ca. 1 sek. Tekniske data frigives den forindstillede skyllemængde. Efter • Tilgangstryk min. 0,5 bar / anbefalet 1 - 5 bar denne skylning stopper ventilen automatisk for • Driftstryk max.
  • Page 12 Betjening, se bilde [4]. Når du trykker ned betjeningskappen (C) i 1 sek, Tekniske data aktiveres den forhåndsinnstilte spylemengden. • Dynamisk trykk: min. 0,5 bar / anbefalt 1 - 5 bar Etter denne spylingen stopper ventilen • Driftstrykk: maks. 10 bar vanntilførselen automatisk og uten tilbakeslag.
  • Page 13: Tekniset Tiedot

    Käyttö, ks. kuva [4]. Huuhtelu tapahtuu esisäädetyllä huuhtelumäärällä, Tekniset tiedot kun käyttönuppi (C) painetaan alas 1 sekunniksi. • Virtauspaine: min. 0,5 bar / suositus 1 - 5 bar Tämän huuhtelun jälkeen venttiili sulkee • Käyttöpaine: maks. 10 bar vedentulon automaattisesti ja pehmeästi. •...
  • Page 14: Dane Techniczne

    Obsługa, zob. rys. [4]. Wciśnięcie kołpaka uruchamiającego (C). przez 1 s Dane techniczne uruchamia ustawioną uprzednio objętość • Ciśnienie przepływu: min. 0,5 bar / spłukiwania. Po uruchomieniu wybranej objętości zalecane 1 - 5 bar spłukiwania przepływ wody zostaje zamknięty • Ciśnienie robocze: maks.
  • Page 16: Τεχνικά Στοιχεία

    Λειτουργία, βλέπε εικ. [4]. Η προεπιλεγµένη ποσότητα πλύσης Τεχνικά στοιχεία απελευθερώνεται µε την πίεση του καπακιού • Πίεση ροής: ελάχιστη 0,5 bar / ρύθµισης (C) προς τα κάτω για 1 δευτερόλεπτο. συνιστώµενη 1 - 5 bar Μετά από αυτή την πλύση η βαλβίδα διακόπτει •...
  • Page 17: Technické Údaje

    Obsluha, viz obr. [4]. Nastavené množství splachovací vody se spustí Technické údaje stlačením ovládacího tlačítka (C) po dobu 1 s. Po • Proudový tlak: min. 0,5 baru / tomto spláchnutí ventil automaticky a bez zpětných doporučeno 1 - 5 barů rázů...
  • Page 18: Műszaki Adatok

    Kezelés, lásd [4]. ábra. A (C) működtető gombnak 1 másodpercig történő Műszaki adatok lenyomásával lehet elindítani az előre beállított • Áramlási nyomás: min 0,5 bar / javasolt 1 - 5 bar öblítési mennyiséget. Ezután az öblítés után a • Üzemi nyomás: max.
  • Page 19: Dados Técnicos

    Manuseamento, ver fig. [4]. Premindo a tampa de accionamento (C) por 1 se- Dados Técnicos gundo, o caudal de descarga pré-regulado é • Pressão de caudal: mín. 0,5 bar / desencadeado. Decorrida a descarga, a válvula faz recomendada 1 - 5 bar parar o fluxo de água, autonomamente e sem •...
  • Page 20: Teknik Veriler

    Kullanım bkz. şekil [4]. Kumanda başlığının (C) basılması ile, önceden Teknik Veriler ayarlanmış olan akış miktarı 1 saniye için serbest • Akış basıncı: en az 0,5 bar / bırakılır. Bu akışın bitmesi ile valf kendiliğinden su tavsiye edilen 1 - 5 bar akışını...
  • Page 21 Obsluha, pozri obr. [4]. Nastavené množstvo splachovacej vody sa spustí Technické údaje stlačením ovládacieho tlačidla (C) po dobu 1 s. Po • Hydraulický tlak: min. 0,5 baru / tomto spláchnutí ventil automaticky a bez spätných odporúčaný 1 - 5 barov rázov uzatvorí...
  • Page 22: Tehnični Podatki

    Upravljanje, glejte sl. [4]. S pritiskom na upravljalni pokrov (C) za 1 s Tehnični podatki omogočite izpust prednastavljene količine • Delovni tlak: min. 0,5 bar/priporočeno 1–5 bar izplakovanja. Po izplakovanju ventil samodejno in • Delovni tlak: maks. 10 bar brez povratnega udara prekine pretok vode. •...
  • Page 23: Tehnički Podaci

    Rukovanje, pogledajte sl. [4]. Pritiskom na pokretački poklopac (C) 1 sekundu, Tehnički podaci oslobađa se unaprijed podešena količina ispiranja. • Hidraulički tlak: min. 0,5 bara / Nakon tog ispiranja ventil prekida protok vode preporučeno 1 - 5 bara automatski i bez protuudara. •...
  • Page 24: Технически Данни

    Управление, виж фиг. [4]. Чрез натискане на пусковата капачка (C) в Технически данни продължение на 1 сек. се активира • Налягане на потока: мин. 0,5 бара / предварително настроеното количество на препоръчва се 1 - 5 бара потока. След извършване на настроеното •...
  • Page 25: Tehnilised Andmed

    Kasutamine, vt joonist [4]. Nupu (C) allavajutamine 1 sekundiks määrab Tehnilised andmed eelnevalt reguleeritud loputusvee koguse. Pärast • Veesurve: min 0,5 baari / soovituslik 1–5 baari seda loputust peatab ventiil veevoolu iseseisvalt ja • Surve töörežiimis: maks 10 baari tagasilöögivabalt. •...
  • Page 26: Tehniskie Parametri

    Lietošana, skatiet [4.] attēlu. Iepriekš iestatītais skalošanas daudzums tiek Tehniskie parametri padots, nospiežot iedarbināšanas uzliku (C) • Hidrauliskais spiediens: minimālais 0,5 bāri / uz 1 sekundi. Pēc šīs skalošanas vārsts patstāvīgi ieteicams 1 – 5 bāri atslēdz ūdens padevi bez atpakaļplūsmas. •...
  • Page 27: Techniniai Duomenys

    Naudojimo taisyklės, žr. [4] pav. Nustatytas plovimo vandens kiekis teka 1 sekundę Techniniai duomenys paspaudus paleidimo gaubtelį (C). Išplovus ventilis • Vandens slėgis: min. 0,5 bar / automatiškai, nesukeldamas atgalinio smūgio, rekomenduojama 1–5 bar sustabdo vandens tekėjimą. • Darbinis slėgis: daugiausia 10 barų...
  • Page 28: Specificaţii Tehnice

    Utilizarea; a se vedea fig. [4]. Cantitatea de apă pentru spălare prereglată este Specificaţii tehnice eliberată pentru 1 secundă prin apăsarea capacului • Presiune de curgere: min. 0,5 bar / de acţionare (C). După această spălare, ventilul recomandat 1 - 5 bar opreşte automat şi fără...
  • Page 29 操作,如图 [4] 所示。 按下启闭帽 (C) 一秒,将流出预设的流量。流出此 技术参数 预设流量后,阀门会自动终止水流,并且不会出现 • 水流压强: 最小 0.5 巴,推荐使用 1 - 5 巴 回流。 • 工作压强: 最大 10 巴 • 测试压强: 16 巴 如果静压超过 5 巴,必须加装减压阀。 • 可调节流量: 1 - 4 升 维护 • 流速: 0.3 - 0.7 升 / 秒 检查和清洁所有部件,根据需要更换部件。...
  • Page 30: Технічне Обслуговування

    Експлуатація, див. рис. [4]. Технічні характеристики Після натискання на пускову кнопку (С) протягом • Гідравлічний тиск: 1 с вмикається подача встановленої кількості мін. 0,5 бар/рекомендовано 1 - 5 бар води для змивання. Після змивання клапан Робочий тиск: макс. 10 бар автоматично...
  • Page 31: Технические Данные

    Обслуживание, см. рис. [4]. Предварительно установленный объем воды Технические данные поступает при нажатии кнопки смыва (C) на 1 сек. • Давление воды: мин. 0,5 бар / После этой промывки клапан автоматически рекомендуется 1 - 5 бар прекращает подачу воды. • Рабочее давление: макс.

Ce manuel est également adapté pour:

37 34537 38037 39437 41137 34637 342

Table des Matières