Was Sie unbedingt beachten müssen Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und im Schriftguthalter 10 aufbewahren! Dieses Gerät ist für den Haushalt und die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Stromschlag Gefahr Sicherheitshinweise Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Vor dem ersten Gebrauch Nur reines, kohlensäurefreies Wasser und vorzugsweise Allgemeines Espresso oder Vollautomaten Bohnenmischungen in die entsprechenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamelisierten oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verwenden. Sie verstopfen das Mahlwerk. Härte des verwendeten Wassers mit beiliegendem Prüfstreifen feststellen.
Um die Displayanzeige auf die gewünschte der einstellbaren Sprache einstellen Sprachen zu ändern: q Taste am Display 3 mindestens 3 Sekunden gedrückt halten. q Taste drücken, bis Anzeige blinkt. q Mit < oder > gewünschte Sprache auswählen. SPRACHE q Taste zum Speichern der Sprache drücken.
Page 8
Display 3 Das Display 3 zeigt die Einstellungen, laufenden Vorgänge und Meldungen des Gerätes an. Das Gerät ist ab Werk mit Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert. Diese Einstellungen können verändert werden - siehe Kapitel Einstellungen ändern/Programmieren". Taste Mit der Taste 4 wird das Gerät eingeschaltet oder in Stand by Betrieb versetzt.
Page 9
Drehknopf zum Einstellen der Füllmenge 6 Mit dem Drehknopf 6 wird die Flüssigkeitsmenge eingestellt. Durch Drehen des Drehknopfes gegen den Uhrzeigersinn kann man in 6 Stufen wählen zwischen: KLEINER ESPRESSO ESPRESSO KLEINER KAFFEE KAFFEE GROSSER KAFFEE XXL KAFFEE ESPRESSO Durch Drehen des Drehknopfes im Uhrzeigersinn kann man in 6 Stufen jeweils 2 Tassen wählen: 2 KLEINE ESPRESSO 2 ESPRESSO...
Zubereitung Dieser Espresso /Kaffee Vollautomat mahlt für jeden Allgemeines Brühvorgang frischen Kaffee. Vorzugsweise Espresso oder Vollautomaten Bohnenmischungen verwenden. Kühl, luftdicht und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrieren. Die Kaffeebohnen können auch tiefgefroren gemahlen werden. Tipp: Tasse(n), vor allem kleine, dickwandige Espressotassen auf der Tassenablage 20 vorwärmen oder mit Heißwasser füllen und ausspülen.
q Mit dem Drehknopf Kaffee Mahlgrad 14 die gewünschte Mahlwerk einstellen Feinheit des Kaffeepulvers einstellen. Achtung Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschädigt werden. q Rechten Gerätedeckel 19 öffnen. q Bezugstaste 2 5 drücken. q Bei laufendem Mahlwerk den Drehknopf für den Mahlgrad in die gewünschte Richtung drehen: je kleiner die Punkte, desto feiner das Kaffeepulver.
Verbrühungsgefahr! Verbrennungsgefahr! Milch schäumen oder Nach Drücken von = kann es etwas spritzen. erwärmen/ Austretender Dampf ist sehr heiß. Latte Macchiato Aufschäumdüse 13 nicht berühren oder auf Personen richten. für warme q Drehrad 13a auf A für Milchschaum oder Milch einstellen. q Schlauch 13f in ein Gefäß...
Verbrühungsgefahr! Verbrennungsgefahr! Dampf zum Getränke Nach Drücken von = kann es etwas spritzen erwärmen Austretender Dampf ist sehr heiß. Aufschäumdüse 13 nicht berühren oder auf Personen richten. q Drehrad 13a auf die Mitte einstellen. q Aufschäumdüse 13 tief in die zu erwärmende Flüssigkeit tauchen.
Einstellungen ändern/Programmieren Das Gerät ist ab Werk so eingestellt, dass ohne zusätzliche Programmierung Kaffee bezogen werden kann. Zur Änderung dieser Grundeinstellungen die Funktionstasten unterhalb des Displays 3 verwenden. < Auswahltaste Zugang zum Programmier Modus Einstellungen speichern Programmieren abbrechen > Auswahltaste Achtung Während des Programmierens das Gerät nicht ausschalten.
Um die Displayanzeige auf die gewünschte Sprache zu Sprache ändern: q Taste am Display 3 mindestens 3 Sekunden gedrückt SPRACHE halten. DEUTSCH q Taste drücken, bis Anzeige blinkt. q Mit < oder > gewünschte Sprache auswählen. q Taste zum Speichern der Einstellung drücken. q Taste 6 drücken.
Für TK65... ist als Sonderzubehör für den Wassertank 22 ein Filter Filter 27 erhältlich (Best. Nr. 46 1732). Die dem Filter beiliegende Anweisung beachten! Bei TK69... ist der Filter 27 beigelegt. Zuerst Filter 27 einsetzen, dann Geräteeinstellung verändern. Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä q Taste am Display 3 mindestens 3 Sekunden gedrückt FILTER...
Hiermit wird die aktuelle Uhrzeit eingespeichert. Dies ist für Aktuelle Uhrzeit die Nutzung der Timer Funktion erforderlich. q Taste am Display 3 mindestens 3 Sekunden gedrückt halten. q Mit < oder > UHRZEIT auswählen. UHRZEIT q Taste drücken, Stundenanzeige blinkt. --:-- q Mit <...
Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, nach wieviel Energiespar Modus Stunden das Gerät ab dem letzten Bezug automatisch in Stand by Betrieb schaltet. am Display 3 mindestens 3 Sekunden gedrückt q Taste halten. q Mit < oder > AUS NACH auswählen. AUS NACH q Taste drücken, Stundenanzeige blinkt.
System Meldungen Das Gerät zeigt Vorgänge und Meldungen im Display 3 an. Bedeutung Abhilfe Wasser fehlt. Frisches, kaltes Wasser in den WASSER Wassertank 22 einfüllen. FUELLEN FUELLEN Hinweis: Eine kleine Restmenge Wasser bleibt immer im Wassertank 22. Wassertank 22 fehlt oder Wassertank 22 einsetzen nicht richtig eingesetzt.
Bedeutung Abhilfe Die Brühgruppe 18 fehlt Brühgruppe 18 einsetzen oder B.GRUPPE oder ist nicht richtig den richtigen Einbau FEHLT eingesetzt. kontrollieren. Der Griff 18b der Den Griff 18b bis zum Anschlag Brühgruppe ist nicht nach unten rechts drehen. verschlossen. Hinweis: Während die Meldungen WASSER FUELLEN, B.GRUPPE FEHLT, SCHALEN LEEREN oder SCHALEN FEHLEN im Display aufleuchten, kann kein Kaffee bezogen werden.
Page 21
Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät der Leuchtring der Reinigungsprogramm Reinigungstaste + 8 rot auf und erscheint im Display 3 die Meldung GerAEt reinigen, ist das Gerät schnellstmöglich zu reinigen. GERAET Zur Reinigung die beigelegte Reinigungstablette verwenden. REINIGEN Reinigungstablette erst nach Aufforderung einwerfen. Diese Tabletten sind speziell für dieses Gerät entwickelt und über den Kundendienst zu beziehen (Best.
Achtung Aufschäumdüse Die Aufschäumdüse 13 nach jedem Gebrauch reinigen. reinigen q Schlauch 13f in ein Gefäß mit warmem Wasser tauchen. q Passendes Gefäß unter die Aufschäumdüse 13 stellen. q Taste = 2b drücken. Verbrühungsgefahr! Verbrennungsgefahr! Nach Drücken von = kann es etwas spritzen. Austretender Dampf ist sehr heiß.
Entkalken Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät der Leuchtring der GERAET Entkalkungstaste 4 9 rot auf und erscheint im Display die VERKALKT Meldung Geraet VERKALKT, das Gerät unverzüglich entkalken. Wird das Gerät nicht nach Anweisung entkalkt, kann es beschädigt werden. Achtung Niemals mit Essig oder Mitteln auf Essigbasis entkalken! Keine Reinigungstabletten verwenden.
Page 24
q Taste 0 2a drücken. ANTIKALK DRUECKE IN TANK WASSER Hinweis: Gerät entkalkt automatisch. Entkalkungslösung GERAET fließt in Intervallen zuerst in das Auffanggefäß und ENTKALKT anschließend in die Schale 24. Nächste Anzeige im Display 3 abwarten (ca. 25 Minuten). q Schale 24 und Schale für Kaffeesatz 23 entleeren und SCHALEN wieder einsetzen.
Kleine Störungen selbst beheben Störung Ursache Abhilfe Mahlwerk ist noch nicht Bezugstaste 2 5 Displayanzeige BOHNEN automatisch gefüllt worden. nochmals drücken. FUELLEN trotz gefülltem EN trotz gefülltem Bohnenbehälter. Mahlgrad ist zu fein eingestellt Mahlgrad gröber stellen und der Drehknopf und/oder Kaffee stärker Kaffeestärke ist SEHR MILD wählen.
Störung Ursache Abhilfe Displayanzeige Siehe unter B.Gruppe fehlt System Meldungen" Displayanzeige Gerät zu kalt. Erwärmung des Gerätes auf STÖRUNG 1 Raumtemperatur abwarten. Displayanzeige Technische Störung. Mit dem Netzschalter 1 STÖRUNG 5 das Gerät für mindestens 10 Sekunden abschalten 10 Sekunden abschalten. oder STÖRUNG 8 Können Störungen nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen!
Important information Please read these operating instructions carefully and keep in the document holder 10! This appliance is designed for domestic use and for processing normal quantities of food and not for industrial use. Risk of electric shock Safety instructions Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
Before using your appliance for the first time Fill the respective containers with pure, non carbonated General water only and preferably a mixture of espresso or coffee beans. Do not use coffee beans which have been glazed, caramelised or treated with other additives containing sugar. These will block the grinding unit.
To change the display to the desired language: Selecting the language q Hold down button on the display 3 for at least 3 seconds. q Press button until the display flashes. q Selected the desired language with < or >. LANGUAGE q Press button to save the language.
Page 32
Display 3 Display 3 indicates the settings, the processes which are running and any messages issued by the appliance. The appliance has been programmed at the factory with standard settings for optimum operation. These settings can be changed - see chapter Changing settings/ Programming".
Page 33
Rotary knob for adjusting the filling quantity 6 The amount of liquid is adjusted with rotary knob One of 6 settings can be selected by rotating the knob in an anti clockwise direction: SMALL ESPRESSO ESPRESSO SMALL COFFEE COFFEE LARGE COFFEE XXL COFFEE ESPRESSO One of 6 settings can be selected for 2 cups by rotating...
Preparation This fully automatic espresso/coffee machine grinds fresh General coffee for each brewing process. Preferably use a mixture of espresso and coffee beans. Store or deep freeze in cool, air tight and sealed containers. Deep frozen coffee beans can also be ground. Tip: Prewarm cup(s), especially thick walled espresso cups, on the cup shelf 20 or rinse out with hot water.
q The desired degree of ground coffee can be selected with Adjusting the grinding the Rotary knob for degree of ground coffee 14. unit Warning Adjust the degree of grinding only while the grinding unit is running! Otherwise the appliance may be damaged. q Open the right cover of the appliance 19.
Risk of scalding! Risk of burns! Froth or warm up milk/ Pressing = may cause it to spurt slightly. Latte macchiato Escaping steam is very hot. Do not touch the froth nozzle 13 or direct it at people. q Set the rotary knob 13a to to froth up milk or warm up milk.
Risk of scalding! Risk of burns! Steam for heating Pressing = may cause it to spurt slightly. drinks Escaping steam is very hot. Do not touch the froth nozzle 13 or direct it at people. q Set the rotary knob 13a to the middle. q Immerse the froth nozzle 13 deep into the fluid to be warmed.
Changing settings/programming The appliance has been set at the factory so that coffee can be brewed without any additional programming. These basic settings can be changed with the function buttons under display 3. < Selection button Access to programming mode Save settings Terminate programming Selection button...
To change the display to the desired language: Language q Hold down button on display 3 for at least 3 seconds. LANGUAGE q Press button until the display flashes. ENGLISH q Selected the desired language with < or >. q Press button to save the setting.
For TK65... a filter 27 is available (order no. 46 1732) as Filter setting an additional accessory for the water tank 22. Follow the instructions enclosed with the filter! In TK69... the filter 27 is enclosed. First insert filter 27, then change the appliance setting. Ä...
The current time is programmed with this function. Current time This is required when using the timer function. q Hold down button on display 3 for at least 3 seconds. q Select TIME with < or >. TIME q Press button , hours display flashes.
This function is used to specify after how many hours Energy saving mode following the last brew the appliance automatically switches to standby mode. q Hold down button on display 3 for at least 3 seconds. q Select OFF IN with < or >. OFF IN q Press button , hours display flashes.
System messages The appliance indicates processes and messages on display 3. Meaning Remedial action No water. Pour fresh, cold water into the water tank 22. WATER WATER Note: There is always a small amount of water left in the water tank 22.
Meaning Remedial action Brewing unit 18 is missing Enter brewing unit 18 or check B. UNIT or is entered incorrectly. for correct installation. MISSING Brewing unit handle 18b Turn handle 18b towards is not locked. the right as far as it will go. Note: While the messages ADD WATER, B.
If the illuminated ring on the + button 8 is lit red and Cleaning programme the message CLEAN UNIT is indicated on display 3 when the appliance is switched on, the appliance must be cleaned as quickly as possible. CLEAN Clean the appliance with the enclosed cleaning tablet.
Warning Clean froth nozzle Clean froth nozzle 13 each time after using. q Immerse the hose 13/f into a receptacle of warm water. q Place an appropriate receptacle under the froth nozzle 13. q Press the = 2b button. Risk of scalding! Risk of burns! Pressing = may cause it to spurt slightly.
Descaling the appliance If the illuminated ring on the calc descaling 4button 9 is lit UNIT red and the message UNIT CALCIF. is displayed when CALCIF. the appliance is switched on, the appliance must be descaled immediately. The appliance may be damaged if it is not descaled according to the instructions.
Page 48
q Press the 0 2a button. DESCALER PRESS IN TANK WATER Note: The appliance is automatically descaled. Descaling UNIT IS solution flows at intervals, first into the collecting receptacle DESCALING and then into the tray 24. Wait for the next display on display 3 (approx. 25 minutes). q Empty and re insert the tray 24 and the tray for coffee EMPTY dregs 23.
Eliminating minor faults yourself Fault Cause Remedial action Grinding unit has still not been Press ON button 2 5 ADD BEANS displayed filled automatically. again. despite full bean container. despite full bean container. Degree of grinding is set too Set a coarser degree of fine and the coffee strength grinding and/or select rotary knob selected is VERY...
Fault Cause Remedial action Display Appliance too cold. Wait until the appliance has ERROR 1 warmed up to room temperature. Display Technical fault. Switch off the appliance for ERROR 5 at least 10 seconds with the mains switch 1 the mains switch 1. ERROR 8 If faults cannot be eliminated, always call the Hotline! The appliance has to be completely emptied...
1 Interrupteur principal Eléments de 2 Touches commande a) Eau chaude 0 b) Vapeur = 3 Ecran avec 4 touches de fonction 4 Touche 5 Touche de prélèvement 2 6 Bouton rotatif servant à régler la quantité 7 Bouton rotatif servant à régler la concentration du café 8 Touche de nettoyage + 9 Touche de détartrage 4 10 Support de mention écrite...
Consignes impératives à respecter Veuillez lire la présente notice d'instructions attentivement puis la ranger dans le support de rangement 10 à cet effet! Cet appareil est destiné à un usage domestique, à la préparation de quantités habituelles pour un ménage ; il n'est pas destiné...
Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au Mise au rebut rebut, renseignez vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité. Cet appareil est estampillé conforme à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Pour des raisons liées à la fabrication il faudra, dans certains, Remplissage lors de la première mise en service, remplir les conduites du système intérieures de l'appareil avec de l'eau : q Placer la tasse qui convient sous la buse pour REMPLIR APPUYER mousse 13.
Page 56
Risque de vous ébouillanter Après que l'on a appuyé sur 0, il peut se produire des projections. La vapeur jaillissant est très chaude. Les réglages s'affichent sur l'écran : Prélèvement, par exemple café CAFE Prélèvement d'eau chaude 0 PRELEV. Prélèvement de vapeur = APPAR.EN ATTENT.
Page 57
4 heures après le dernier prélèvement, l'appareil lance automatiquement une séquence de rinçage et passe en mode Veille. Vous pouvez modifier ces réglages Voir la section «Réglage/Programmation». Touche de prélèvement 2 5 Le fait d'appuyer sur la touche de prélèvement 2 5 vous permet de prélever un expresso ou du café.
Bouton rotatif servant à régler la concentration du café 7 Le bouton rotatif 7 sert à sélectionner la quantité de café moulu : TRES LEGER LEGER NORMAL NORMAL PLUS FORT TRES FORT La concentration choisie du café s'affiche sur l'écran : NORMAL PLUS Touche de nettoyage + 8...
q A l'aide du bouton rotatif Préparation réglez la quantité de café et le nombre de tasses voulus. d'expresso/de café q A l'aide du bouton rotatif 7, choisissez avec des grains la concentration du café. q Placez la/les tasse(s) sous la sortie 12. Si nécessaire, adaptez la hauteur de la sortie 12.
q A l'aide du bouton rotatif 6, régler Préparation la quantité voulue. d'expresso/de café q Placez la/les tasse(s) sous la sortie 12. Si nécessaire, avec du café soluble adaptez la hauteur de la sortie 12. q Ouvrez le couvercle droit 19 et le couvercle recouvrant le compartiment 16 à...
Page 61
Remarque : Pour nettoyer la buse pour mousse 13, le tuyau 13f et le tuyau de raccordement 28b, refaire l'opération ci dessus avec de l'eau claire à la place du lait voir Chapitre « Nettoyage/Nettoyage de la buse ». Les résidus une fois secs sont difficiles à...
Risque de vous ébouillanter! Risque de brûlures! Vapeur servant à Après que l'on a appuyé sur =, il peut se produire des chauffer des boissons projections La vapeur jaillissant est très chaude. Ne pas toucher la buse pour mousse 13 ou la diriger vers des personnes.
Modification des réglages/ Programmation A la fabrication, l'appareil a été réglé de telle sorte qu'il permette de prélever du café sans programmation supplémentaire. Pour modifier ces réglages de base, utilisez les touches de fonctions situées sous l'écran 3. < Touche de sélection Accès au mode Programmation Mémorisation des réglages Abandon de la programmation...
Pour régler l'affichage des textes sur la langue voulue, Langue procédez comme suit : q Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la touche LANGUE de l'écran 3. FRANCAIS q Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la mention clignote. q A l'aide des touches <...
Remarque : pour que le programme de détartrage fonctionne correctement, il est important que régliez l'appareil sur la dureté d'eau correcte. DURETE Si le réseau d'eau de la maison est équipé d'un adoucisseur DE LEAU 4 externe, ou si vous utilisez de l'eau déjà filtrée, réglez l'appareil sur DURETE DE LEAU 1.
Cette fonction vous permet de mémoriser l'heure actuelle. Heure actuelle Il le faut pour pouvoir utiliser la minuterie. q Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la touche de l'écran 3. q A l'aide des touches < ou >, choisissez HEURE. HEURE q Appuyez sur la touche , la mention des heures...
Cette fonction permet de régler le nombre d'heures au bout Mode Economies duquel il doit, après le dernier prélèvement, se mettre en d'énergie mode Veille. q Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la touche de l'écran 3. q A l'aide des touches < ou > choisissez ETEINT. ETEINT q Appuyez sur la touche , la mention des heures...
Messages du système L'appareil affiche sur l'écran 3 les opérations en cours et les messages. Signification Remède Manque d'eau. Versez de l'eau fraîche et propre AJOUTER dans le réservoir d'eau 22. Remarque : il reste toujours une petite quantité d'eau dans le réservoir d'eau 22.
Signification Remède Le groupe de passage 18 Insérer le groupe de passage 18 MOD PASS est absent ou n'est pas ou contrôler que l'installation est MANQUE correctement inséré. correcte. La poignée 18b du groupe Tourner la poignée 18b vers de passage n'est pas le bas à...
Si l'anneau lumineux de la touche de nettoyage + 8 Programme de s'allume lorsque vous allumez l'appareil, et si sur l'écran 3 nettoyage s'affiche la mention NETTOYER APPAREIL, nettoyez le le plus rapidement possible. NETTOYER Pour le nettoyer, utilisez la pastille de nettoyage ci jointe. APPAREIL Ne mettez la pastille de nettoyage qu'après que l'appareil vous l'a demandé.
Le programme de nettoyage est terminé. L'anneau lumineux de la touche de nettoyage + 8 s'éteint. L'appareil est CAFE de nouveau prêt à fonctionner. Attention Nettoyer la buse pour Nettoyer la buse pour mousse 13 après chaque utilisation. mousse q Plongez le flexible 13/f dans un récipient rempli d'eau chaude.
Détartrage Si, lorsque l'appareil se trouve sous tension, l'anneau APPAREIL lumineux de la touche 4 9 s'allume en rouge et si la ENTARTRE mention APPAREIL ENTARTRE s'affiche sur l'écran, vous devrez le détartrer sans délai. Si vous de détartrez pas l'appareil en suivant les instructions, il risque de s'endommager.
Page 73
En cas d'utilisation de pastilles, mettez les dans de l'eau tiède et attendez qu'elles se soient dissoutes. q Placez un récipient suffisamment grand sous la buse pour mousse 13. q Appuyez sur la touche 0 2a . AJOUTER APPUYER ANTICALC Remarque : l'appareil détartre automatiquement.
Remédier soi même aux petites pannes Dérangement Cause Remède Le moulin ne s'est pas encore Appuyez encore une fois sur La mention AJOUTER rempli automatiquement. la touche de prélèvement de GRAINS s'affichent bien que le réservoir de grains de café café...
Dérangement Cause Remède Le moulin est bruyant. Présence de corps étrangers Contactez la hotline. dans le moulin (par ex. de Remarque : vous pouvez petites pierres, présentes continuer de préparer du café aussi parfois dans les variétés en poudre. de café haut de gamme). Mention Voir dans «Messages MOD PASS MANQUE...
1 Interruttore Elementi di comando 2 Tasti a) Acqua calda 0 b) Vapore = 3 Display con 4 pulsanti funzione 4 Pulsante 5 Pulsante erogazione 2 6 Manopola per regolazione quantità 7 Manopola per regolazione densità del caffè 8 Pulsante pulizia + 9 Pulsante decalcificazione 4 10 Vano stampati Parti dell'apparecchio...
Osservare assolutamente Leggere interamente con attenzione le istruzioni per l'uso e conservarle nel contenitore stampati 10! Questo apparecchio è destinato all'uso domestico ed alla lavorazione di quantità usuali per la famiglia, non all'impiego professionale. Pericolo di scossa elettrica! Istruzioni di sicurezza Nel collegamento e nell'uso dell'apparecchio, rispettare i dati della targhetta d'identificazione.
Al primo impiego Introdurre nei rispettivi contenitori solo acqua pura priva di Generali anidride carbonica e preferibilmente miscele di caffè in grani per espresso o per macchine da caffè automatiche. Non utilizzare caffè in grani glassati, caramellati o trattati con altri additivi contenenti zucchero.
Per impostare nel display la lingua desiderata fra quelle Impostare la lingua disponibili: q Premere il pulsante del display 3 almeno per 3 secondi. q Premere il pulsante finché l'indicazione non lampeggia. q Selezionare con < oppure > la lingua desiderata. LINGUA q Premere il pulsante per salvare la lingua.
Page 81
Display 3 Il display 3 visualizza le regolazioni, le operazioni in corso ed i messaggi dell'apparecchio. L'apparecchio è programmato all'origine con regolazioni standard per un funzionamento ottimale. Queste regolazioni possono essere cambiate vedi capitolo «Cambiare impostazioni/Programmare». Con il pulsante Con il pulsante 4 si accende l'apparecchio oppure lo si rimette in condizione di «Stand by».
Page 82
Manopola per la regolazione della quantità 6 Con la manopola 6 si seleziona la quantità. Ruotando la manopola in senso antiorario è possibile una scelta di 6 possibilità fra: PICCOLO ESPRESSO ESPRESSO PICCOLO CAFFE CAFFE GRANDE CAFFE MAXI CAFFE ESPRESSO Ruotando la manopola in senso orario è...
Preparazione Questa macchina automatica per espresso/caffè macina Generali caffè fresco per ogni bollitura. Usare preferibilmente miscele di caffè per espresso oppure per macchine automatiche. Conservare il caffè al fresco e chiuso ermeticamente oppure surgelarlo. I chicchi di caffè possono essere macinati anche surgelati. Consiglio: Preriscaldare la/le tazza/e, soprattutto le tazze per espresso piccole a pareti spesse, sul deposito tazze 20 o riempirle e sciacquarle con acqua bollente.
q Regolare con la manopola il grado 14 di macinazione Regolare il sistema del caffè alla finezza desiderata del caffè macinato. di macina Attenzione Regolare il grado di macinazione solo quando il macinacaffè è in funzione! Altrimenti vi è rischio di danni all'apparecchio. q Aprire il coperchio destro dell'apparecchio 19.
Pericolo di scottature! Pericolo di scottature! Fare la schiuma Quando si preme = sono possibili spruzzi. o riscaldare il latte/ Il vapore emesso è molto caldo. latte macchiato Non toccare il getto schiuma 13 né rivolgerlo verso persone. q Regolare la manopola 13a su A per la schiuma di latte oppure B per il latte caldo.
Pericolo di scottature! Vapore per riscaldare Quando si preme = sono possibili spruzzi bevande Il vapore emesso è molto caldo. Non toccare il getto schiuma 13 né rivolgerlo verso persone. q Disporre la manopola 13a al centro. q AImmergere profondamente il tubo del getto schiuma 13 nel liquido da riscaldare.
Modificare le regolazioni/Programmare L'apparecchio è regolato all'origine in modo che si possa preparare il caffè senza programmazione supplementare. Per modificare queste regolazioni base, usare i pulsanti funzione sotto il display 3. < Pulsante selezione per accedere al modo programmazione e salvare le regolazioni Interrompe la programmazione Pulsante selezione...
Per cambiale l'indicazione nel display nella lingua desiderata: Lingua q Premere per almeno 3 secondi il pulsante LINGUA display 3. ITALIANO q Premere il pulsante finché l'indicazione non lampeggia. q Selezionare con < oppure > la lingua desiderata. q Premere il pulsante per memorizzare la regolazione.
Per la TK65... si può acquistare come accessorio speciale Filtro per il serbatoio dell'acqua 22 un filtro 27 (codice di ordin. N° 46 1732). Osservare le istruzioni accluse al filtro! Per la TK69... il filtro 27 è fornito a corredo. Inserire prima il filtro 27, poi modificare la regolazione dell'apparecchio.
Per memorizzare l'ora attuale. Questo è necessario per Ora attuale utilizzare la funzione timer. q Premere per almeno 3 secondi il pulsante display 3. q Con < oppure selezionare> ORA. q Premere il pulsante , l'indicazione delle ore lampeggia. --:-- q Con <...
Con questa funzione si può regolare quante ore dopo l'ultima Modalità risparmio erogazione di caffè l'apparecchio passa automaticamente energetico nella condizione di «stand by». q Premere per almeno 3 secondi il pulsante display 3. q Con < oppure >selezionare OFF DOPO. OFF DOPO q Premere il pulsante , l'indicazione delle ore lampeggia.
Messaggi del sistema L'apparecchio visualizza nel display 3 operazioni e messaggi. Significato Rimedio Manca acqua. Introdurre acqua potabile fredda RIEMPIRE ACQUA nel serbatoio dell'acqua 22. Avvertenza: nel serbatoio 22 rimane sempre una piccola quantità residua di acqua. Il serbatoio 22 manca Inserire il serbatoio 22.
Significato Rimedio Il gruppo bollitore 18 Inserire il gruppo bollitore 18 MANCA manca o non è inserito oppure controllare il corretto UN.INF. correttamente. inserimento. La maniglia 18b del Ruotare la maniglia 18b in gruppo bollitore non basso verso destra fino è...
Se con l'apparecchio acceso l'anello luminoso del pulsante Programma di pulizia pulizia + 8 è acceso a luce rossa e nel display 3 appare il messaggio PUL.AUT. APPARECC, deve essere eseguita al più presto la pulizia automatica dell'apparecchio. PUL.AUT. APPARECC Usare per la pulizia l'acclusa compressa per pulizia.
Page 95
L'operazione di pulizia è conclusa. L'anello luminoso del pulsante pulizia + 8 è spento. L'apparecchio è di nuovo CAFFE pronto per il funzionamento. Attenzione Pulire il getto schiuma Pulire il getto schiuma 13 dopo ogni uso. q Immergere il tubo flessibile 13/f in un recipiente con acqua calda.
Decalcificare Se con l'apparecchio acceso l'anello luminoso del pulsante APPARECC decalcificazione 4 9 è acceso a luce rossa e nel display INCROST. appare il messaggio APPARECC INCROST., deve essere eseguita al più presto la decalcificazione dell'apparecchio. Se l'apparecchio non viene decalcificato secondo le istruzioni, può...
Page 97
In caso d'impiego di compresse, metterle in acqua tiepida ed attendere che si sciolgano. q Disporre sotto il getto schiuma 13 un contenitore di raccolta di adeguata capacità. q Premere il pulsante 0 2a. ANTICALC SPINGERE IN SERB. ACQUA Avvertenza: l'apparecchio esegue la decalcificazione APPARECC automaticamente.
Eliminare da soli piccoli guasti Guasto Causa Rimedio Il sistema di macina non Premere di nuovo il pulsante di Messaggio nel display è stato ancora riempito prelievo 2 5. RIEMPIRE GRANI automaticamente. nonostante il contenitore caffè pieno. Il grado di macinazione Regolare un grado di è...
Guasto Causa Rimedio Forte rumore del macina caffè. Corpi estranei nel sistema di Chiamare il numero verde. macina (per es. pietruzze, Avvertenza: si può continuare presenti anche in varietà di a fare il caffè con caffè in caffè selezionate). polvere. indicazione display Vedi sotto «Messaggi del Manca UN.INF.
Page 100
Inhoud Waar u beslist op moet letten ..... . Veiligheidsvoor schriften ......Afvoeren van afval .
Page 101
1 Netschakelaar Bedieningselementen 2 Toets a) Heet water 0 b) Stoom = 3 Display met 4 functietoetsen 4 Toets 5 Afgiftetoets 2 6 Draaiknop voor het instellen van de hoeveelheid 7 Draaiknop voor het instellen van de koffiesterkte 8 Reinigingstoets + 9 Ontkalkingstoets 4 10 Documenthouder Apparaatonderdelen...
Waar u beslist op moet letten De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen en goed bewaren in de documenthouder 10 ! Dit apparaat is geschikt voor het huishouden en voor het verwerken van hoeveelheden die gebruikelijk zijn in het huishouden, en niet voor zakelijk gebruik. Gevaar van een elektrische schok Veiligheidsvoor Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens...
Voor het eerste gebruik De desbetreffende reservoirs alleen vullen met schoon water Algemeen zonder koolzuur en bij voorkeur met espresso of automaat bonenmelange. Geen koffiebonen met een glazuur of karamellaagje of met andere suikerhoudende ingrediënten gebruiken. Deze veroorzaken verstoppingen in het maalwerk. De hardheid van het gebruikte water vaststellen met het bijgevoegde teststrookje.
Om de displayweergave op de gewenste taal in te stellen: Taal instellen q Toets op de display 3 minstens 3 seconden ingedrukt houden. q Toets indrukken tot de weergave knippert. q Met < of > de gewenste taal kiezen. TAAL q Toets indrukken om de gekozen taal op te slaan.
Page 105
Displayweergaven tijdens het korte opwarmen voor stoomafgifte. STOOM AFGIFTE Display 3 Display 3 toont de instellingen, actieve processen en meldingen van het apparaat. Het apparaat is in de fabriek ingesteld op standaardinstellingen voor optimaal gebruik. Deze instellingen kunnen worden gewijzigd - zie het hoofdstuk Instellingen wijzigen/programmeren".
Page 106
Draaiknop voor het instellen van de hoeveelheid 6 Met de draaiknop 6 wordt de hoeveelheid vloeistof ingesteld. Door de draaiknop tegen de klok in te draaien, kunt u in 6 stappen kiezen tussen: KLEINE ESPRESSO ESPRESSO KLEINE KOFFIE KOFFIE GROTE KOFFIE XXL KOFFIE ESPRESSO Door de draaiknop met de klok mee te draaien, kunt u in...
Bereiding Deze volautomatische espresso /koffiemachine maalt voor Algemeen elke percolatie verse koffie. Bij voorkeur espressomelanges of bonenmelanges voor de volautomatische koffiemachine gebruiken. Koel, luchtdicht afgesloten of in de diepvries bewaren. De koffiebonen kunnen ook in bevroren toestand worden gemalen. Tip: Kopjes (vooral kleine, dikwandige espressokopjes) voorverwarmen op de kopjes voorverwarmplaat 20 of afspoelen met heet water.
q Met de draaiknop koffiemaalgraad 14 de gewenste Maalwerk instellen fijnheid van het koffiepoeder instellen. Attentie De maalgraad uitsluitend wijzigen bij lopend maalwerk! Anders kan het apparaat beschadigd raken. q Rechter apparaatdeksel 19 openen. q Afgiftetoets 2 5 indrukken. q Bij lopend maalwerk de maalgraad draaiknop in de gewenste richting draaien: Hoe kleiner de stippen, hoe fijner het koffiepoeder.
Risico van brandwonden! Melk opschuimen Nadat op = is gedrukt, kan het apparaat even spuiten. of verwarmen/ Vrijkomende stoom is zeer heet. latte macchiato heetwater /stoompijpje 13 niet aanraken of op personen richten. q Draaiknop 13a op A voor melkschuim of B voor warme melk instellen.
Risico van brandwonden! Stoom voor het Nadat op = is gedrukt, kan het apparaat even spuiten verwarmen van Vrijkomende stoom is zeer heet. dranken Heetwater /stoompijpje 13 niet aanraken of op personen richten. q Draaiknop 13a op het midden instellen. q Het heetwater /stoompijpje 13 diep in de te verwarmen vloeistof steken.
Instellingen veranderen/programmeren Het apparaat is in de fabriek zodanig ingesteld dat er zonder extra programmering koffie mee kan worden gezet. Gebruik de functietoetsen onder display 3 om deze standaardinstellingen te veranderen. < keuzetoets toegang tot de programmeermodus instellingen opslaan programmeren afbreken >...
Om de displayweergave op de gewenste taal in te stellen: Taal q Toets op de display 3 minstens 3 seconden ingedrukt TAAL houden. NEDERL q Toets indrukken tot de weergave knippert. q Met < of > de gewenste taal kiezen. q Toets indrukken om de instelling op te slaan.
Voor de TK65... is als extra toebehoren voor het Filterinstelling waterreservoir 22 een filter 27 verkrijgbaar (bestelnr. 46 1732). Neem de bijgevoegde gebruiksaanwijzing bij filter in acht! Bij de TK69... is het filter 27 bijgevoegd. Eerst filter 27 aanbrengen, dan de instelling van het apparaat veranderen.
Hiermee wordt de actuele tijd opgeslagen. Dit is nodig voor Actuele tijd gebruik van de timerfunctie. q Toets op de display 3 minstens 3 seconden ingedrukt houden. q Met < of > DAGTIJD kiezen. DAGTIJD q Op toets drukken, de urenweergave knippert. --:-- q Met <...
Met deze functie kan worden ingesteld hoe lang na het Energiebesparings laatste gebruik het apparaat automatisch op stand by" modus wordt geschakeld. op de display 3 minstens 3 seconden ingedrukt q Toets houden. q Met < of > UIT NA kiezen. UIT NA q Op toets drukken, de urenweergave knippert.
Systeemmeldingen Het apparaat geeft processen en meldingen weer op display 3. Betekenis Oplossing Geen water. Schoon, koud water in water WATER reservoir 22 doen. VULLEN VULLEN N.B.: Er blijft altijd een kleine hoeveelheid restwater achter in waterreservoir 22. Waterreservoir 22 Waterreservoir 22 aanbrengen.
Betekenis Oplossing De percolatiemodule 18 Percolatiemodule 18 P.GROEP ontbreekt of is onjuist aanbrengen of controleren ONTBRKT aangebracht. op juiste bevestiging. De handgreep 18b van Handgreep 18b tot aan de de percolatiemodule is niet aanslag richting rechtsonder gesloten. draaien. Opmerking: Wanneer de meldingen WATER VULLEN, P.GROEP ONTBRKT, SCHALEN LEGEN of SCHALEN MISSEN oplichten op de display, kan er geen koffie worden gezet.
Page 118
Als bij ingeschakeld apparaat de verlichtingsring van de Reinigingsprogramma reinigingstoets + 8 rood is en op display 3 de melding APPARAAT REINIGEN verschijnt, moet het apparaat zo snel mogelijk worden gereinigd. APPARAAT Gebruik voor het reinigen het bijgevoegde reinigingstablet. REINIGEN Reinigingstablet pas toevoegen wanneer daarom wordt gevraagd.
Page 119
Attentie Contacten reinigen. Het heetwater /stoompijpje 13 na gebruik altijd reinigen. q Slang 13/f in een bak met warm water dompelen. q Passend opvangbakje onder het heetwater /stoompijpje 13 stellen. q Toets = 2b indrukken. Risico van brandwonden! Nadat op = is gedrukt, kan het apparaat even spuiten. Vrijkomende stoom is zeer heet.
Ontkalken Als bij ingeschakeld apparaat de verlichtingsring van APPARAAT ontkalkingstoets 4 9 rood brandt en de display de VERKALKT melding APPARAAT VERKALKT, weergeeft, moet het apparaat direct worden ontkalkt. Als het apparaat niet volgens de aanwijzingen wordt ontkalkt, kan het beschadigd raken.
Page 121
q Toets 0 2a indrukken. ANTIKALK DRUK OP IN TANK WATER N.B.: Het apparaat ontkalkt zichzelf automatisch. Het APPARAAT ontkalkingsmiddel stroomt met intervallen eerst in de ONTKALKT opvangbak en daarna in schaal 24. De volgende melding op de display 3 afwachten (ca.
Kleine storingen zelf verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Maalwerk is nog niet Nogmaals op afgiftetoets Display indicatie BONEN automatisch gevuld. 2 5 drukken. VULLEN ondanks gevulde EN ondanks gevulde bonenhouder. De maalfijnheid is te fijn Een grovere maalfijnheid ingesteld en de draaiknop instellen en/of sterkere koffie voor de koffiesterkte is selecteren.
Storing Oorzaak Oplossing Maalwerk maakt lawaai. Ongewenste voorwerpen in Klantenservice bellen. maalwerk (bijv. steentjes, die N.B.: Poederkoffie kan men ook voorkomen in uitgelezen gewoon blijven zetten. koffiesoorten). Display indicatie Zie "Systeemmeldingen" P.GROEP.ONTBRKT Display indicatie Apparaat te koud. Wachten tot het apparaat ERROR 1 is opgewarmd tot kamertemperatuur.
Page 124
çindekiler Kesinlikle dikkat etmeniz gerekenler ....Güvenlik bilgileri ........Giderilmesi .
Page 125
1 Elektrik åalteri Kumanda elemanlar 2 Tuålar a) Scak su 0 b) Buhar = 3 4 fonksiyon tuålu ekran 4 tuåud 5 kahve alma tuåu 2 6 Doldurma miktarnn ayarlanmas için döner düme 7 Kahve orann ayarlamak için döner düme 8 + temizlik tuåu 9 4 kireçten arndrma tuåu 10 Doküman tutucu...
Kesinlikle dikkat etmeniz gerekenler Kullanma klavuzunu itinayla okuyunuz ve doküman tutturma düzeninde muhafaza ediniz 10! Bu cihaz sadece evde kullanlmak ve evde kullanlan miktarlar için tasarlanmåtr ve ticari kullanm için uygun deildir. Elektrik çarpma tehlikesi! Güvenlik bilgileri Cihaz sadece tip levhasndaki bilgilere uygun bir åekilde elektrik prizine balayp çalåtrnz.
Güncel giderme yöntemleri hakknda bilgi almak için, Giderilmesi yetkili satcnza veya bal olduunuz belediyeye baåvurunuz. Bu cihaz, elektro ve elektronik eski cihazlar (waste electrical and electronic equipment WEEE) ile ilgili, 2002/96/EG numaral Avrupa direktifine uygun olarak iåaretlenmiåtir. Bu direktif, eski cihazlarn geri alnmas ve deerlendirilmesi için, AB dahilinde geçerli olan bir uygulama kapsamn...
malat sebeplerinden dolay, baz durumlarda, cihazn Sistemin ilk kez çalåtrlmasnda cihazn su hatt sisteminin doldurulmas doldurulmas gerekir: Köpürtme memesi 13 altna uygun bir fincan FILL UP PRESS yerleåtiriniz. PIPE-SYS WATER q 0 2a tuåuna basnz. FILL UP PIPE-SYS Ekran görüntüsünü ayarlanabilen lisanlardan istediiniz bir Lisan ayarlanmas...
Page 129
Ayarlar göstergede gösterilir: örn. kahve alma CAFE Scak su 0 alnmas WATER Buhar = alnmas UNIT IS MIND THE Buhar almak için yaplan ksa stma evresi esnasndaki HEATING STEAM ekran görüntüleri. STEAM Ekran 3 Ekran 3, ayarlar, devredeki iålemleri ve cihaz mesajlarn gösterir.
Page 130
2 5 kahve alma tuåu 2 5 kahve alma tuåuna baslarak, espresso veya kahve alnabilir. Kahve alma iålemi esnasnda yeåil åkl halka yanp söner. 2 5 kahve alma tuåuna tekrar baslarak, kahve alma iålemi sona ermeden durdurulur. Doldurma miktarnn ayarlanmas için döner düme 6 Döner düme 6 ile sv...
Temizleme tuåu + 8 4 9 kireçten arndrma tuåu Cihazn temizlenmesi veya kireçten arndrlmas gerektiinde, temizleme tuåu + 8 ve kireçten arndrma tuålarnda 4 9 åkl halka krmz yanmaktadr "Temizlenmesi veya Kireçten arndrlmas" bölümüne baknz. Kahve hazrlanmas Bu tam otomatik espresso/kahve makinesi, piåirilecek olan Genel bilgi her kahve için gerekli olan filtre kahveyi taze öütür.
Haålanma tehlikesi! Yanma tehlikesi! Sütün köpürtülmesi = tuåuna basldktan sonra biraz sçrama görülebilir. veya stlmas/ Dåar çkan buhar çok scaktr. Latte Macchiato Köpürtme memesinin 13 då tarafn souduktan hemen sonra siliniz. q Döner dümeyi 13a süt köpüü için A veya scak süt için B konumuna getiriniz.
Haålanma tehlikesi! Yanma tehlikesi! çecek stmak için = tuåuna basldktan sonra biraz sçrama görülebilir buhar Dåar çkan buhar çok scaktr. Köpürtme memesinin 13 då tarafn souduktan hemen sonra siliniz. q Döner dümeyi 13a orta konuma ayarlaynz. q Köpürtme memesini 13 stlacak svnn içine iyice daldrnz.
Ayarlarn deiåtirilmesi/Programlama Cihaz fabrika çkånda öyle ayarlanmåtr ki, ek bir programlama yaplmadan kahve alnabilsin. Bu temel ayar deiåtirmek için, ekrann 3 alt tarafndaki fonksiyon tuålarn kullannz. < Seçme tuåu Programlama moduna giriå Ayarlarn bellee kaydedilmesi Programlamann iptal edilmesi Seçme tuåu >...
TK65... için özel aksesuar olarak su tank 22 için bir Filtre ayar filtre 27 alnabilir (sipariå no. 461732). Filtreye ilave edilmiå olan talimatlara dikkat edilmelidir! TK69... için filtre 27 ilave edilmiåtir. Önce filtreyi 27 taknz, sonra cihaz ayarlarn deiåtiriniz. Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä q Ekranda 3 tuåunu en az 3 saniye basl...
Burada aktüel saat ayar yaplr. Timer fonksiyonunun Aktüel saat kullanlabilmesi için, bu ayar gereklidir. q Ekranda 3 tuåunu en az 3 saniye basl tutunuz. q < veya > tuålaryla TIME fonksiyonunu seçiniz. TIME tuåuna basnz, saat göstergesi yanp söner. --:-- q <...
Bu fonksiyon ile, son kahve alnmasndan kaç saat sonra Enerji tasarruf modu cihazn otomatik olarak "stand-by" moduna geçmesi istendii ayarlanabilir. tuåunu en az 3 saniye basl tutunuz. q Ekranda 3 q < veya > tuålaryla OFF IN fonksiyonunu OFF IN seçiniz.
Sistem mesajlar Cihaz, iålemleri ve mesajlar ekranda 3 gösterir. Anlam Giderilmesi Su yok veya eksik. Su tankna 22 temiz, souk su doldurulmaldr. WATER WATER Bilgi: Az miktarda bakiye su daima su tanknda 22 kalr. Su tank 22 yok veya Su deposunu 22 yerine taknz yerine doru taklmamå.
Anlam Giderilmesi Piåirme ünitesi 18 eksik Piåirme ünitesini 18 taknz ve B. UNIT veya doru taklmamå. doru taklmå olmasn kontrol MISSING Piåirme ünitesinin kulpu ediniz. 18b kapal deil. Kulpu 18b sonuna kadar sa alt yöne doru çeviriniz. Not: Ekranda ADD WATER, B. UNIT MISSING, EMPTY TRAYS veya TRAYS MISSING mesajlar...
Page 142
Cihaz açkken temizleme tuåunun + 8 åkl halkas Temizleme program krmz yanarsa ve ekranda cihaz 3 temizle CLEAN UNITE mesaj görünürse, cihazn en ksa zamanda temizlenmesi gerekir. CLEAN Cihaz temizlemek için, cihaz ile birlikte verilen temizleme UNIT tabletlerini kullannz. Temizleme tabletini sadece cihaz bunu talep ettiinde içine atnz.
Page 143
Dikkat Köpürtme memesinin Köpürtme memesini 13 her kullanmdan sonra temizlenmesi temizleyiniz. q Hortumu 13/f içinde scak su olan bir kabn içine sokunuz. q Uygun bir kab lülenin 13 altna koyunuz. q = 2b tuåuna basnz. Haålanma tehlikesi! Yanma tehlikesi! = tuåuna basldktan sonra biraz sçrama görülebilir. Dåar...
Kireçten arndrlmazse Cihaz açkken 4 kireçten arndrma tuåunun 9 åkl UNIT halkas krmz yanarsa ve ekranda UNIT CALCIF: CALCIF. mesaj görünürse, cihazda en ksa zamanda kireçten arndrma iålemi yaplmaldr. Cihaz talimatlara göre kireçten arndrlmazsa, zarar görebilir. Dikkat Kesinlikle sirke veya sirke baznda maddeler ile kireçten arndrma iålemi yapmaynz! Temizlik tabletleri kullanlmamalr.
Page 145
q Köpürtme memesinin 13 altna uygun büyüklükte bir toplama kab koyunuz. q 0 2a tuåuna basnz. DESCALER PRESS IN TANK WATER Not: Cihaz otomatik olarak kireçten arndrlr. Kireçten UNIT DE- arndrma eriyii belli aralklarda önce toplama kabnn SCALING içine ve sonra kabn 24 içine akar. Bir sonraki ekran 3 görüntüsünü...
Küçük arzalar kendiniz giderebilirsiniz Arza Sebebi Giderilmesi Çekirdek kahve öütme Kahve alma tuåuna 2 5 Çekirdek kahve kab dolu düzeni henüz otomatik tekrar baslmaldr. olmasna ramen olarak doldurulmamå. göstergede ADD BEANS mesaj gösteriliyor. ö t ili Öütme derecesi çok ince Öütme derecesini daha ayarlanmå...
Arza Sebebi Giderilmesi Kireçten arndrma program Sistem çok scak. Cihazdan scak su alnz. çalåmaya baålamyor. Temizleme program Sistem çok scak. Cihazdan scak su alnz. çalåmaya baålamyor. Ekran göstergesi filteR Filtreyi deiåtiriniz. Change. Öütme düzeninden yüksek Öütme düzeninin içinde Hotline yardm hattn sesler geliyor.