Télécharger Imprimer la page

Dimplex DTD Manuel D'utilisation page 2

Publicité

1
0
10
3
(N) Ovner beregnet for fast installasjon
må ha allpolig, fullt brudd montert i installa-
sjonen i henhold til nasjonale retningslinjer.
(DK) Elradiatorer for fast installation skal have
flere-polet afbryder monteret i installationen i
henhold til nationale retningslinier.
(FI) Lämmittimet, jotka on tarkoitus liittää
kiinteästi, pitää varustaa kaikkinapaisesti
katkaisevalla virtakytkimellä kansallisten
määräysten mukaisesti.
(S) Radiatorer för fast installation skall
föregås av allpolig brytare med minst 3mm
frånskiljnings avstånd samt installeras i
enlighet med nationella föreskrifter och lokala
bestämmelser
(GB) For heaters intended to be permanently
(PL) W przypadku grzejników przeznaczonych do
connected to fixed wiring, means for all-pole
podłączenia do stałej instalacji elektrycznej,
full disconnection must be incorporated in the
należy zapewnić odpowiedni wyłącznik
umożliwiający całkowite odłączenie wszystkich
fixed wiring in accordance with the
biegunów zgodnie z krajowym przepisami
National wiring rules.
dotyczącymi przewodów elektrycznych.
(FR)Tous les cables d'alimentation doivent
êtres prévus de fusibles suivant les réglements.
(DE) Bei fester Installation, muss ein eine
allpolige Abschaltvorrichtung in die Installation
eingearbeitet werden in Übereinstimmung mit
den Nationale Vorschriften zur
Elektroinstallation. In der elektrische Installation
ist eine Trennvorrichtung vorzusehen mit
mindestens 3 mm Kontaktoffnung an
jedem Pol (z.B. Sicherungsautomat)!
(NL) Alle geleiders van de voeding van het
toestel moeten afgezekerd zijn volgens de
voorschriften.
(HU) Amennyiben a készüléket állandó jellegű
fix bekötéssel kívánjuk csatlakoztatni, úgy
használjuk a gyári fix bekőtődobozt
(kiegészítő), mely csatlakoztatásánál be kell
tartania helyi szerelési szabályokat.
(2x)
2
4
(4x)
Min.200mm
Min. 30mm
3
5
6
(N) Elektrisk fastmontasje må bare utføres av autorisert installatør! Hvis tilførselsledningen
er skadet må den byttes av leverandørens serviceperson, eller tilsvarende kvalifisert
person, for å unngå fare.
(DK) Elektrisk installation må kun udføres af en autoriseret installatør! Hvis tilførselslednin-
gen er beskadiget, skal den udskiftes af leverandørens servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå fare.
(FI) Sähköasennuksen saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja! Jos syöttöjohto on
vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan toimittajan palveluksessa oleva huoltohenkilö tai
vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaroilta vältytään.
(S) Fast elektrisk installation får endast utföras av behörig elinstallatör! Om nätkabeln har
skadats måste den bytas av leverantörens servicepersonal eller motsvarande kvalificerad
personal för att förebygga fara.
(GB) Electrical installation must only be done by an authorised electrician! If the power
(PL) Instalacja elektryczna powinna zostać wykonana wyłącznie przez uprawnionego elektryka! W przypadku
lead is damaged, it must be replaced by the manufacturer's service agent or similarly
uszkodzenia przewodu zasilającego, przedstawiciel serwisu producenta lub osoba o podobnych
kwalifikacjach powinien dokonać jego wymiany celem uniknięcia zagrożeń.
qualified persons to avoid a hazard.
(FR) L'installation et la connection électrique doit être faite par un installateur professionel.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé dans un point de service
par un technicien qualifiée
(DE) Eine elektrische Festinstallation darf nur von einem autorisierten Elektrikinstallateur
durchgeführt werden! Wenn die Netzleitung beschädigt ist, muss sie durch die
Wartungstechniker des Lieferanten oder entsprechend qualifizierten Fachleute
ausgetauscht werden, um Gefahr zu vermeiden.
(NL) Installatie en aansluiting dient door een bevoegde installateur te gebeuren. Indien de
voedingskabel beschadigd is dient deze door erkend service-personeel vervangen te
worden.
(TR) Cihazın Elektrik bağlantıları Yetkili teknisyen tarafından yapılmalıdır. Eğer güç
kablosunda bir hasar var ise Yetkili satıcı ile temas edip Onaylı yedek parça ve servis
tarafından değişimi sağlanmalıdır.
(RU) Подключение к электросети должно выполняться только квалифицированными
электриками. Если кабель питания повреждён, необходимо заменить его во
избежание несчастных случаев. Для замены обратитесь в сервисный центр
фирмы-изготовителя или к специалистам со схожим уровнем квалификации.
(GR) Η σύνδεση με κουτί διακλαδώσεως θα πρέπει να γίνεται μόνο από ηλεκτρολόγο! Για
την αποφυγή κινδύνου, εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστή ζημιά, θα πρέπει να
αντικαθίσταται από το service του αντιπροσώπου ή εξειδικευμένους επαγγελματίες.
(HU) Az elektromos szerelést csak szakképzett személy végezheti! Sérült vezetéket csak
a gyártó által megbízott szervíz, vagy hasonló szakképesítésű személy cserélheti ki, hogy
a baleseteket elkerülje.
(N) Produktet skal leveres til gjenvinning ved endt levetid.
(DK) Efter endt levetid må produktet indleveres til genbrug.
(FI) Käytöstä poistetut tuotteet toimitetaan kierrätykseen.
(S) När produkten ska kasseras lämnas den till återvinning.
(GB) At the end of its service life, the product must be recycled.
(PL) Pod koniec okresu użytkowania produkt należy poddać recyklingowi
(FR) A la fin de son utilisation, ne pas jetter l'appareil mais le faire recycler
(DE) Am Ende seiner Lebensdauer muss das Produkt einer Recycling-Stelle zugeführt
werden.
(NL )Aan het einde van zijn levensloop het toestel niet wegwerpen maar aanbieden voor
recyclage.
(TR) Kullanım Ömrü sonunda cihaz geri dönüşüm servislerine teslim edilmelidir.
(RU) По истечении срока службы изделие должно быть отправлено на утилизацию.
(GR) Στο τέλος της ζωής του, το προϊόν θα πρέπει να ανακυκλώνεται.
(HU) A termék életciklusának végén újra kell hasznosítani. A termékek újrahasznosítását a
helyi forgalmazó biztosítja.
Min.
50mm
Min.
30mm
Min 50mm
2
7
1

Publicité

loading