Page 2
Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Page 4
100 W Der PROXXON-Feinbohrschleifer Geräuschentwicklung ≤ 70dB (A) FBS 240/E ist das ideale Gerät für feine Arbeiten, die mit Vibration am Griff ≤ 2.5 m/s einer normalen Bohr maschine nicht möglich sind. Sie können hiermit unter anderem Stahl, NE-Metall, Glas, Zubehör:...
Page 5
Rundlauf. Wir erklären in alleiniger Verant wortung, daß dieses Produkt mit den folgenden EG-Richtlinien über einstimmt: Für optimale Rundlaufgenauigkeit empfehlen wir den Einsatz von PROXXON-Stahlspannzangen. • EG-EMV Richtlinie 2004/108/EG DIN EN 55014-1/09.2003 Arbeiten mit dem Gerät DIN EN 55014-2/02.2002 DIN EN 61000-3-2/10.2006...
Page 6
≤ 70dB (A) Machine description Vibration ≤ 2.5 m/s The PROXXON FBS 240/E preci sion bore grinder is desi- Accessories: gned for grinding and boring operations too precise and detailed for standard drills. The precision bore grinder is For more information regarding accessories, ask for our...
Page 7
Long shafts bend easily and degrade true run. EC declaration of conformity We assume sole liability in declaring that this product We recommend PROXXON collet chucks for optimal true conforms with the following EC guidelines: running. • EG-EMV Guideline 2004/108/EC Using the machine DIN EN 55014-1/09.2003...
Page 8
Nuisance sonore ≤ 70dB (A) Vibrations ≤ 2.5 m/s La ponceuse de précision PROX XON FBS 240/E est l'appareil idéal pour les travaux de précision qui ne Accessoires: peuvent pas être effectués avec une ponceuse normale. Avec cet appareil vous pouvez travailler des matières telles que acier, métal NE, verre, bois et céramique.
Page 9
Pour un fonctionnement optimal exempt de tout voilage, Déclaration de conformité CE nous recommandons l'utilisation des pinces de serrage Nous déclarons sous notre respon sabilité que ce produit en acier PROXXON. correspond aux directives CE suivantes: Travaux avec l'appareil •...
Page 10
Assorbimento di potenza 100 W Sviluppo di rumore ≤ 70dB (A) Con la smerigliatrice a mano di precisione FBS 240/E Vibrazioni ≤ 2.5 m/s PROXXON si possono eseguire in modo ideale lavori di rifinitura che non è possibile eseguire con un trapano Accessori: elettrico a mano normale.
Page 11
(Fig. 3), facendo attenzione a non coprire le feritoie di ventilazione. 3. Eseguendo lavori da sgrosso tenere l'attrezzo come se Jörg Wagner fosse un manico di martello (Fig. 4). PROXXON S.A. Campo di attivià sicurezza degli attrezzi - 11 -...
Page 12
Potencia absorbida 100 W Desarrollo de ruido ≤ 70dB (A) La esmeriladora de taladrado fino PROXXON FBS 240/E Vibración ≤ 2.5 m/s es el aparato ideal para trabajos finos, que no son posi- bles con una taladradora normal. Con ello, pueden me- Accesorios: canizar, entre otras cosas, acero, metal no férrico, vidrio,...
Page 13
Después del trabajo, extraer el enchufe de la red y Para conseguir una concentricidad óptima, recomenda- liberar las ranuras de ventilación del polvo que se queda mos utilizar las pinzas de acero PROXXON. adherido. Trabajos con el aparato Declaración de conformidad de la EG (CE) ¡Atención!
Page 14
≤ 2,5 m/s Beschrijving van de machine Accessoires: De PROXXON fijnboor-/-slijpmachine FBS 240/E is het ideale gereedschap voor het fijne werk, dat met een Voor nadere informatie over accessoires kunt u onze normale boormachine niet mogelijk is. U kunt hiermee...
Page 15
Na afloop van de werkzaamheden de stekker uit het stopcontact halen en de sleuven voor lucht-doorgang Voor optimale ronddraaiprecisie adviseren we het ge- van aanhechtende stof ontdoen. bruik van PROXXON-staalspantangen. EG-conformiteitsverklaring Werkzaamheden met het gereedschap Onder eigen verantwoording verklaren wij, dat dit pro-...
Page 16
5.000-20.000/min Spænding ~230 V, 50/60 Hz PROXXON-finbore-/slibemaskine Effekt 100 W FBS 240/E er det ideelle apparat til fint arbejde, der ikke Støjudvikling ≤ 70dB (A) er muligt med en normal boremaskine. De kan bl.a. Vibration ≤ 2.5 m/s bearbejde stål, ikke-jernmetaller, glas, træ og keramik med den.
Page 17
3. Ved grove arbejder bør De holde apparatet som et hammerskaft (Fig. 4). Jörg Wagner Bortskaffelse PROXXON S.A. Forretningsområde Maskinen må ikke smides i husholdningsaffaldet! apparatsikkerhed Maskinen indeholder råstoffer, der kan recycles. Hvis De har spørgsmål til dette emne, bedes De kontakte...
Motor: Beskrivning av maskinen Varvtal 5.000-20.000/min Spänning ~230 V, 50/60 Hz PROXXON-Finborrslip FBS 240/E är en idealisk maskin Ineffekt 100 W för fina arbeten som inte är möjliga att göra med en Bullernivå ≤ 70dB (A) normal borrmaskin. Ni kan bearbeta stål, ickejärn-metall, Vibration ≤...
Page 19
3. Vid grövre arbeten skall ni hålla maskinen som ett hammarskaft (Fig. 4). Avfallshantering Jörg Wagner Kasta inte maskinen i hushållssoporna! Maskinen PROXXON S.A. innehåller material som kan återvinnas. Vid frågor Affärsområde apparatsäkerhet angående detta, var god vänd dig till ett lokalt åter- vinningsföretag eller renhållningen i din kommun.
Page 20
Upnutí a výměna nástroje házení. Otvor vysoustružený v hlavě vřetena um- Pozor! ožňuje použití ocelové kleštiny PROXXON (je k do- Před výměnou nástroje vytáhněte síťovou šňůru ze stání jako příslušenství). zásuvky. Nikdy nepoužívejte aretační tlačítko 1 (Fig. 2) pokud je stroj v chodu.
Page 21
2. Při frézování a gravírování držte přístroj jako tužku (Fig. 3). Dejte přitom pozor, abyste nezakryli větrací otvory. Jörg Wagner 3. Při hrubých pracích držte přístroj jako násadu PROXXON S.A. kladiva (Fig. 4). Odbor bezpečnosti zařízení Likvidace Prosím nevyhazujte pfiístroj do domovního odpa- du! Pfiístroj obsahuje hodnotné...
Page 22
Gürültü yay›l›m› ≤ 70dB (A) Tutma kabzas›ndaki ≤ 2.5 m/s PROXXON-Hassas tafllama ve delme matkab› FBS 240/E normal matkap makinesi ile yap›lmas› im kan Aksesuarlar›: dahilinde olmayan hassas ifller için ideal bir alettir. Siz bununla di ¤er malzemelerin yan›nda çelik, Aksesuarlar ile ilgili daha teferruatl›...
Page 23
Çal›flma bittikten sonra elektrik kablo fiflini çekip verir. ç›kar›n ve havaland›rma kanallar›n› yap›flan tozlardan temizleyin. Dairesel hareket hassasiyetinin optimal olarak sa¤lanmas› için, PROXXON-Çelik s›kma penselerinin AT-Normlar›na uygunluk kullan›lmas›n› tavsiye ediyoruz. (mutabakat) aç›klamas› Kendi sorumlulu¤umuz aç›s›ndan bu ürünün afla¤›da Makine ile çal›flma belirtilen AT-Yönetmeli¤ine uygun...
Page 24
≤ 70dB (A) Wibracje na uchwycie ≤ 2.5 m/s Precyzyjna wiertarko-szlifierka FBS 240 /E firmy PROXXON jest idealnym urządzeniem do prac, których Akcesoria: wykonanie nie byłoby możliwe za pomocą normalnej wiertarki. Można nim obrabiać między innymi stal, metale nieżelazne, szkło, drewno i ceramikę. Stosowane Odnośnie bliższych informacji dotyczących akcesoriów...
Page 25
Pielęgnacja i konserwacja Dla zapewnienia optymalnej dokładności ruchu obroto- wego zalecamy stosowanie stalowych tulejek zacisko- Po zakończeniu pracy wyciągnąć z gniazdka wtyczkę wych PROXXON. przewodu zasilającego i oczyścić szczeliny wentylacyjne z przylegającego pyłu. Praca z urządzeniem Deklaracja zgodności WE Uwaga! Oświadczamy niniejszym z całą...
Page 26
≤ 70 дБ (A) Описание машины Вибрация в зоне рукоятке ≤ 2,5 м/с Отделочно-расточная шлифовальная машинка PROXXON, мод. FBS 240/E является идеальным Принадлежности и дополнительная оснастка: устройством для прецизионных работ, которые невозможно выполнить при помощи обычной дрели. Более подробная информация по принадлежностям...
Page 27
Для достижения оптимальной скорости вращения После работы отсоединить устройство от сети и очи- мы рекомендуем пользоваться стальными цанговы- стить вентиляционные прорези от приставшей пыли. ми патронами PROXXON. Работа с устройством Декларация о соответствии требованиям ЕС Внимание! Настоящим мы под свою единоличную ответствен- Не...
Page 30
Ihr Gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die Bedienungs anleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden Sie es bitte an: PROXXON Zentralservice PROXXON Zentralservice D-54518 Niersbach A-4224 Wartberg/Aist Wir reagieren prompt und zuverlässig! Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen.