8. TECHNISCHE DATEN..................15 9. GARANTIE....................... 16 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
DEUTSCH 2.3 Verwendung • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des WARNUNG! Türanschlags). Es besteht Verletzungs-, • Stellen Sie das Gerät nicht in der Verbrennungs-, Nähe von Heizkörpern, Herden, Stromschlag- oder Backöfen oder Kochfeldern auf. Brandgefahr.
• Die in diesem Gerät verwendete • Verwenden Sie ausschließlich Lampe ist nur für Haushaltsgeräte Originalersatzteile. geeignet. Benutzen Sie diese nicht für 2.7 Entsorgung die Raumbeleuchtung. 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs- und WARNUNG! Erstickungsgefahr. Verletzungsgefahr sowie • Trennen Sie das Gerät von der Risiko von Schäden am...
Page 7
DEUTSCH Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gleichzeitig gedrückt. Die ändern. Halten Sie dazu die Taste zum Änderung lässt sich rückgängig machen. Erhöhen der Temperatur und die Taste zum Senken der Temperatur 3 Display A. Anzeige Kühl-/Gefrierraum C. Temperaturanzeige Kühl-/ B.
Diese Funktionen werden Die DYNAMICAIR-Funktion automatisch ausgeschaltet: kann automatisch • FASTCOOL nach 6 eingeschaltet werden. Stunden, 1. Drücken Sie zum manuellen • FastFreeze nach 52 Einschalten der Funktion die Taste Stunden. DYNAMICAIR so lange, bis das 1. Drücken Sie zum Einschalten der entsprechende Symbol leuchtet.
DEUTSCH Sobald der Normalzustand wieder Drücken einer beliebigen Taste hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der ausgeschaltet werden. Alarm ausgeschaltet. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch 4. TÄGLICHER GEBRAUCH und zum längerfristigen Lagern von WARNUNG! bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Siehe Kapitel Lebensmitteln.
4.5 FreshBox-Modul 4.6 DYNAMICAIR Aufgrund der in dieser Schublade im Der Kühlschrank ist mit einer Funktion Vergleich zum restlichen Kühlraum ausgestattet, die für eine rasche Kühlung niedrigeren Temperatur eignet sie sich der Lebensmittel und eine zur Aufbewahrung von frischen gleichmäßigere Temperatur im...
DEUTSCH 5.2 Regelmäßige Reinigung Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann. VORSICHT! Die Reifbildung wird durch die Ziehen Sie nicht an kontinuierliche, von einem automatisch Leitungen und/oder Kabeln geregelten Ventilator gesteuerte im Innern des Geräts und Luftzirkulation im Inneren des achten Sie darauf, diese Gefrierraums verhindert.
Page 12
6.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Ge‐ sche. wurden nicht ausgegli‐ rät stabil steht. chen. Es wird ein akustisches Das Gerät wurde erst Siehe „Alarm Tür offen“ oder oder optisches Alarmsig‐...
Page 13
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐ Störung. sich nach einiger Zeit ein. dem Sie FASTCOOL ge‐ drückt oder die Tempera‐ tur auf einen anderen Wert eingestellt haben. Wasser fließt in den Kühl‐...
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Seitenwände des Ge‐ Dies ist ein normaler Zu‐ Um einen einwandfreien Be‐ räts sind warm. stand, der durch den Be‐ trieb bei Umgebungstempe‐ trieb des Wärmetau‐ raturen über 38 °C zu ge‐ schers verursacht wird.
DEUTSCH wird. Der Filter muss in die Schublade eingesetzt werden, bevor das Gerät Klima‐ Umgebungstemperatur eingeschaltet wird. klasse 1. Öffnen Sie die Schublade. +16 °C bis +32 °C 2. Nehmen Sie den Filter aus dem Kunststoffbeutel. +16 °C bis +38 °C 3.
9. GARANTIE....................... 30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
2.2 Branchement électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne placez jamais de boissons • L'appareil doit être relié à la terre.
FRANÇAIS nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, • Coupez le câble d'alimentation et l'eau provenant du dégivrage mettez-le au rebut. s'écoulera en bas de l'appareil. • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer 2.6 Maintenance dans l'appareil. •...
Affichage A. Voyant du compartiment C. Indicateur de température du B. Mode ECO compartiment 3.2 ON/OFF 3.4 Mode Active Branchez l'appareil sur une prise Le mode Active vous permet de changer électrique. tous les réglages de l'appareil. L'appareil se met automatiquement en Pour activer le mode Active, ouvrez la service quand il est branché...
FRANÇAIS 1. Pour allumer le voyant FASTCOOL, Le voyant DYNAMICAIR s'affiche. appuyez une fois sur la touche de 2. Pour désactiver la fonction, appuyez mode. sur la touche DYNAMICAIR jusqu'à Le voyant FASTCOOL s'affiche. ce que le voyant DYNAMICAIR 2. Pour allumer simultanément le s'éteigne.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE Activez la fonction FastFreeze au moins AVERTISSEMENT! 24 heures avant d'introduire des aliments Reportez-vous aux chapitres frais à congeler dans le compartiment concernant la sécurité. congélateur. Placez les denrées à congeler dans le 4.1 Première mise sous tension compartiment du haut.
FRANÇAIS 4.6 DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour refroidir rapidement le réfrigérateur ATTENTION! lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
L'appareil doit être nettoyé Il est important de nettoyer régulièrement régulièrement : l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires au milieu du compartiment réfrigérateur avec de l'eau tiède et un détergent pour empêcher l'eau de déborder et de...
Page 27
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'inté‐ Consultez le paragraphe rieur de l'appareil est trop « Alarme porte ouverte » ou élevée. « Alarme haute températu‐ re ». Un symbole carré apparaît Problème de capteur de Contactez le service après- à...
Page 28
Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule à l'inté‐ L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐ rieur du réfrigérateur. l'eau de dégivrage est ment de l'eau de dégivrage. obstrué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro‐ l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la pla‐...
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les parois de l'appareil Il s'agit d'un phénomène Veillez à laisser un espace sont chaudes. normal dû au fonctionne‐ d'au moins 30 mm entre les ment du condenseur. parois de l'appareil et les pa‐ rois des meubles qui l'entou‐ rent lorsque la température ambiante dépasse 38 °C.
à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à...
FRANÇAIS Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’œuvres et de déplacement, ainsi que 0848 848 111 les pièces de rechange.
8. DATI TECNICI....................45 9. GARANZIA....................... 45 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
ITALIANO 2.2 Collegamento elettrico • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si AVVERTENZA! sviluppino fiamme libere e scintille nel Rischio di incendio e scossa locale. Aerare bene l'ambiente. elettrica. • Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica •...
• Controllare regolarmente lo scarico • Staccare la spina dall'alimentazione dell'apparecchiatura e, se necessario, elettrica. pulirlo. L'ostruzione dello scarico può • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. causare un deposito di acqua di • Rimuovere la porta per evitare che...
ITALIANO Display A. Spia vano C. Spia della temperatura del vano B. modalità ECO 3.2 ON/OFF 3.4 Modalità attiva Collegare l'apparecchiatura La modalità attiva permette di modificare all'alimentazione. qualsiasi impostazione dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura si accende automaticamente una volta collegata alla Per attivare questa modalità, aprire la rete elettrica.
1. Per attivare la funzione FASTCOOL Appare la spia DYNAMICAIR. premere una volta il tasto modalità. 2. Per disattivare la funzione premere il Appare la spia FASTCOOL. tasto DYNAMICAIR finché la spia 2. Per attivare contemporaneamente la DYNAMICAIR non si spegne.
ITALIANO 4. UTILIZZO QUOTIDIANO Riporre i cibi da congelare nello AVVERTENZA! scomparto superiore. Fare riferimento ai capitoli La quantità massima di cibo che può sulla sicurezza. essere congelata in 24 ore è riportata sulla targhetta del modello. 4.1 Potenza iniziale Il processo di congelamento dura 24 ore: ATTENZIONE! non aggiungere altri alimenti da...
4.6 DYNAMICAIR Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nel vano. Il suddetto si avvia automaticamente quando necessario, ad esempio per un rapido recupero della temperatura dopo...
ITALIANO L'apparecchiatura deve essere pulita sopra il motocompressore, dove regolarmente: evapora. 1. Lavare l'interno e gli accessori con È importante pulire periodicamente il foro acqua tiepida e sapone neutro. di scarico dell'acqua di sbrinamento, 2. Ispezionare regolarmente le situato al centro del canale sulla parete guarnizioni della porta ed eliminare posteriore, per evitare che l'acqua con un panno umido tracce di sporco...
Page 42
Problema Causa possibile Soluzione Compare un simbolo qua‐ Problema al sensore della Contattare il Centro di Assi‐ drato invece dei numeri temperatura. stenza Autorizzato più vicino sul Display della Tempe‐ (il sistema refrigerante conti‐ ratura. nuerà a mantenere gli ali‐...
Page 43
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti impediscono Evitare di disporre gli alimen‐ all'acqua di scorrere nel‐ ti direttamente contro la pa‐ l'apposito collettore. rete posteriore. Presenza di acqua sul pa‐ L'acqua di sbrinamento Collegare lo scarico dell'ac‐ vimento. non viene scaricata nella qua di sbrinamento alla baci‐...
Problema Causa possibile Soluzione La porta non è stata chiu‐ Controllare che la porta sia sa completamente. chiusa completamente. Il cibo conservato non è Avvolgere gli alimenti in un stato avvolto nell'apposito imballaggio adeguato prima materiale. di riporli all'interno dell'appa‐...
ITALIANO essere posizionato all'interno del I filtri di ricambio possono essere cassetto prima dell'accensione acquistati presso il distributore di zona. dell'apparecchiatura. Il filtro dell'aria è un 1. Aprire il cassetto. materiale di consumo e 2. Togliere il filtro dalla confezione di come tale non è...
Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura Consulenza specialistica/Vendita sono esclusi il logoramento ed i danni Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
9. GUARANTEE ....................59 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience...
ENGLISH Do not use electrical appliances inside the food • storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use •...
2.5 Care and cleaning • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. WARNING! Risk of injury or damage to 2.3 Use the appliance. • Before maintenance, deactivate the WARNING! appliance and disconnect the mains Risk of injury, burns, electric plug from the mains socket.
ENGLISH 3. OPERATION 3.1 Control panel 1. Compartment select key and ON/OFF key 2. Display 3. Temperature warmer key 4. FastFreeze indicator 5. DYNAMICAIR indicator 6. FASTCOOL indicator 7. DYNAMICAIR key 8. Mode key 9. Temperature colder key It is possible to change predefined sound temperature colder key for 3 seconds.
4. To deactivate the functions press Once the maximum or mode key until the FastFreeze and/or minimum temperature is set, FASTCOOL indicators switch off. pressing the key again will not change temperature 3.6 ECO mode setting. The audible sound is heard.
ENGLISH 3.9 High temperature alarm 3.10 Door open alarm An increase in the temperature in the An acoustic alarm will sound if the door is freezer compartment (for example due to left open for a few minutes. The door an earlier power failure or door is open) open alarm conditions are indicated by: is indicated by: •...
Position the food so that air can circulate freely around it. Keep the food on all shelves no closer than 20 mm from the rear wall and 15 mm from the door. 4.5 FreshBox module The drawer inside the module is suitable...
ENGLISH 2. Regularly check the door seals and the refrigerator compartment channel to wipe clean to ensure they are clean prevent the water overflowing and and free from debris. dripping onto the food inside. 3. Rinse and dry thoroughly. 4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the appliance with a brush.
Page 56
Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by Close and open the door. mode. The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Author‐ ised Service Centre. The compressor operates Temperature is set incor‐...
Page 57
ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature cannot be The FastFreeze or FAST‐ Switch off FastFreeze or set. COOL function is switch‐ FASTCOOL manually, or ed on. wait until the function resets automatically to set the tem‐ perature. Refer to "Fast‐ Freeze or FASTCOOL func‐...
Only service is allowed to replace the If the advice does not lead to lighting device. Contact your Authorised the desired result, contact Service Centre. the nearest Authorised Service Centre. 6.2 Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
ENGLISH 8. TECHNICAL DATA Voltage 230 - 240 V Height 1840 mm Width 595 mm Frequency 50 Hz Depth 647 mm The technical information is situated in the rating plate, on the external or Rising time 20 h internal side of the appliance and in the energy label.
Page 60
For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch...