Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO9187G
Page 1
DO9187G Handleiding Steengrill-grill-raclette Mode d’emploi Pierre à cuire – gril – raclette Gebrauchsanleitung Steingrill – Grill - raclette Instruction booklet Stone grill – grill – raclette Manual de instrucciones Raclette de piedra - grill - raclette Návod k použití Kamenný a raclette gril 2v1 Návod na použitie Kamenný...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Lees alle instructies voor gebruik. · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Page 5
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. ·...
VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmaterialen en maak het toestel, de steen, de grillplaat en de pannetjes zorgvuldig schoon voor het eerste gebruik. (Zie Reiniging). · Breng een dunne laag plantaardige olie aan op de grillplaat en in de pannetjes en strooi een fijn laagje zout op de steen.
TEMPERATUURINSTELLING · De temperatuur van het toestel kan je zelf instellen naar wens. Dit gaat van minimum (MIN) tot maximum (MAX). Het is aan te raden de temperatuur middenin in te stellen. · Deze schakelaar is tevens ook de aan-uitschakelaar, waarbij MIN de uit-stand is. ·...
REINIGING EN ONDERHOUD · Maak het toestel schoon na elk gebruik. · Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je het toestel reinigt. Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld. · Alle externe oppervlakken kunnen worden schoongemaakt met een vochtige doek of spons.
Page 9
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 11
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. · N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide. · Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. ·...
PARTIES Pierre naturelle polie Plaque à griller pourvue d’un revêtement antiadhésif Réglage de la température Témoin marche/arrêt (rouge) Témoin lumineux de chauffage (vert) Double élément de chauffe 4 petites caquelons 4 spatules en bois AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Enlevez tous les éléments d’emballage et nettoyez soigneusement l’appareil, la pierre, la plaque de grillade et les caquelons avant la première utilisation.
· Ne placez jamais des aliments trop volumineux, trop froids ou congelés sur la pierre chaude. · N’aspergez jamais la pierre chaude avec de l’eau froide, la dalle pourrait éclater. · Ne déplacez jamais la dalle encore chaude pour éviter toute brûlure et tout éclatement de la pierre.
GRILLADE · Appliquez une fine couche d’huile végétale sur la plaque de grillade et dans les caquelons. · Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine en bois ou en plastique pour ne pas abîmer la pierre et la couche anti-adhérente de la plaque de grillade et des caquelons. RACLETTE ·...
MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
Page 16
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Page 18
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. · Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
TEILE Polierter Naturstein Grillplatte mit Antihaftbeschichtung Temperatureinstellung Kontrollleuchte An/Aus (rot) Kontrollleuchte Vorheizen (grün) Doppeltes Heizelement 4 Raclettepfannen 4 Holzspatel VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Alle Verpackungsmaterialien entfernen und das Gerät, den Stein, die Grillplatte und die Pfännchen vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen (siehe unter Reinigung). ·...
Page 20
· Einen heißen Stein niemals mit kaltem Wasser benetzen; der Stein könnte bersten. · Zur Vermeidung von Verbrennungen und Rissen im Stein einen noch heißen Stein niemals bewegen. · Nur Nahrungsmittel und niemals schwere Objekte auf den Stein legen. · Bei der Verwendung von mariniertem Fleisch ist zu berücksichtigen, dass die Gewürze in den Stein einziehen.
GRILLEN · Die Grillplatte und die Pfännchen mit einer dünnen Schicht Pflanzenöl bestreichen. · Ausschließlich Arbeitsgeräte aus Holz oder Kunststoff verwenden, um den Stein und die Antihaft-Beschichtung der Grillplatte und der Pfännchen nicht zu beschädigen. RACLETTE · Vor dem Gebrauch etwas Fett in die Pfännchen geben, um ein Anbacken zu verhindern. ·...
Page 22
ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Page 23
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
SAFETY INSTRUCTIONS · Read all instructions before use. · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
Page 25
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. · Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. · Make sure that children do not touch the cord or appliance. ·...
BEFORE THE FIRST USE · Remove all packing materials and carefully clean the appliance, the stone, the grill plate and the mini pans before the first use. (See “Cleaning”). · Use a thin layer of vegetable oil in the mini pans and on the grill plate and apply a fine layer of salt to the stone plate.
Page 27
SETTING OF TEMPERATURE · You can set the temperature of the appliance as required. The temperature ranges from minimum (MIN) to maximum (MAX). A mid-way temperature is recommended. · This switch is also the ‘on’ switch, and MIN is the off position. ·...
CLEANING AND MAINTENANCE · Clean the appliance after every use. · Switch off and unplug the appliance before cleaning it. Wait until the appliance has completely cooled down. · All external surfaces can be cleaned with a damp cloth or sponge. ·...
Page 29
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Lea todas las instrucciones antes del uso. · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
Page 31
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. · Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. ·...
ANTES DEL PRIMER USO · Retire todos los materiales de embalaje y limpie bien el aparato, la piedra, la parrilla y los platitos antes del primer uso. (Ver limpieza). · Utilice una capa delgada de aceite vegetal a la parrilla y los platitos y extienda una capa fina de sal sobre la piedra.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA · La temperatura del aparato se puede ajustar de la manera deseada. Desde la temperatura mínima (MIN) a la máxima (MAX). Se recomienda regular el aparato a una temperatura media (entre la mínima y la máxima). ·...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Limpie el aparato después de cada uso. · Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. Espere hasta que la parrilla se haya enfriado completamente. · Todas las superficies externas se pueden limpiar con un paño húmedo o una esponja. ·...
Page 35
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. · Děti si s přístrojem nesmí hrát. ·...
Page 37
· Přívodní kabel ani zástrčku nikdy neponořujte pod vodu. · Děti bez dozoru se přístroje nesmí dotýkat. · Před prvním použitím odlepte všechny reklamní polepky a ochranné fólie. · Nikdy nenechávejte spuštěný přístroj bez dozoru. · Nepoužívejte ani neskladujte přístroj venku (ve volné přírodě) ·...
· Přístroj používejte pouze ve uvnitř a buďte opatrní při manipulaci u vznětlivých látek jako závěsy, látkové ubrusy atd. · Doporučeno stavět na tepelně odolné místo, které je rovné, stabilní a suché. · Z elektrické sítě vždy vypojujte tahem za zástrčku, nikdy netahejte za kabel. ·...
případné nečistoty a maziva vypálily. · Přístroj postavte na stabilní a rovné místo, které se dobře čistí od případného prskajícího oleje. Podklad pod grilem musí být tepluvzdorný, nedoporučujeme stavět na nenalakované dřevo. · Kolem grilu musí být zajištěn dostatek volného prostoru. ·...
· Pro zapnutí stačí natočit regulátor termostatu na požadovanou pozici teploty. Při zapojení spotřebiče se rozsvítí červená kontrolka, která ukazuje, že je spotřebič napájen. Zelená kontrolka se rozsvítí, když se začnou nahřívat spirály. GRILOVÁNÍ NA KAMENNÉ DESCE · Kamennou desku položte na gril lesklejší stranou nahoru. ·...
Page 41
vodu, jinak praskne. · Na čištění nikdy nepoužívejte drsné čistící prostředky, které by mohly poškodit nepřilnavou vrstvu grilovací desky nebo pánviček. · Přístroj nevkládejte do myčky na nádobí. · Raclette pánvičky se můžou mýt ve vodě i v myčce na nádobí. OHLED NA ŽÍVOTNÍ...
Page 42
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. · Deti si s prístrojom nesmie hrať. ·...
Page 44
· Všetky opravy prístroja by mali byť riešené iba v originálnom servise DOMO-ELEKTRO, alebo v inom preškolené stredisku. · Prívodný kábel ani zástrčku nikdy neponárajte pod vodu. · Deti bez dozoru sa prístroja nesmú dotýkať. · Pred prvým použitím odlepte všetky reklamné polepky a ochrannej fólie. ·...
PRED PRVÝM POUŽITÍM · Pred prvým použitím odlepte všetky ochranné fólie a reklamné nálepky. Kamennú aj grilovaciu dosku dôkladne utrite. Umyte aj všetky raclette panvičky (podľa sekcie “čistenie”). · Pred samotným grilovaním odporúčame grilovaciu dosku aj panvičky zľahka potrieť olejom. Kamennú grilovaciu dosku mierne osoľte, táto slaná vrstva zabráni pripekaniu a oveľa lepšie sa doska čistí.
Pre rýchlejšie prepečenia pomôže, keď mäso nakrájate na menšie (tenšie) plátky. Prípadný výpek / mastnotu odporúčame odstraňovať už počas grilovania (pomocou drevenej špachtle). Keď necháte nečistoty zaschnúť alebo pripiecť, tak je čistenie omnoho zložitejšie. NASTAVENIE TEPLOTY · Na prístroji si môžete nastaviť požadovanú teplotu. Nastaviť je možné od MIN do MAX, pre Väčšinu grilovanie však odporúčame používať.
ČISTENIE A ÚDRŽBA · Prístroj je nutné čistiť po každom použití · Pred čistením vždy prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Počkajte až všetko vychladne. · Všetky vonkajšie časti grilu môžete umývať vlhkou handrou alebo hubkou. · Grilovaciu dosku a panvičky umývajte vo vlažnej vode s jemným čistiacim prostriedkom. ·...
Page 48
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...