Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO8312TP
Page 1
DO8312TP Handleiding Teppanyaki Mode d’emploi Plancha Gebrauchsanleitung Teppanyaki Instruction booklet Teppanyaki Manual de instrucciones Teppanyaki Istruzioni per l’uso Teppanyaki Návod k použití Stolní deskový gril Návod na použitie Stolný doskový gril PRODUCT OF...
Page 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
Page 3
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Page 4
· Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren...
Page 5
· Gebruik of bewaar dit apparaat niet buitenshuis. · Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik of wanneer het nog heet is. Laat het apparaat afkoelen voordat je het verplaatst. · Gebruik dit apparaat niet voor ander dan het bedoelde gebruik. ·...
Page 6
· Zorg ervoor dat het apparaat correct is gemonteerd en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. Om het apparaat uit te schakelen zet je de knoppen op “UIT” of “0” en haal je vervolgens de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer of aan het apparaat om de stekker uit het stopcontact te halen.
Page 7
Zorg ervoor dat je de speciale coating van de teppanyaki niet beschadigt met scherpe voorwerpen zoals vorken. Kleine fragmenten zouden kunnen loskomen en het toestel zou onherstelbaar worden beschadigd. Gebruik altijd een houten spatel of een hittebestendig plastic model. GEBRUIK Zet de temperatuurregelaar op 0 en steek de thermostaatstekker in het toestel.
Page 8
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaborateurs et collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 9
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
Page 10
· Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. · N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil à l’extérieur. · Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement ou alors qu’il est toujours chaud. Laissez l’appareil refroidir avant de le déplacer. ·...
Page 11
l’appareil, éteignez-le (commande sur « OFF » ou position « 0 ») et retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon ou l’appareil pour retirer la fiche de la prise. · N’utilisez pas l’appareil si de l’eau s’est infiltrée à l’intérieur de celui-ci ou si certaines pièces sont toujours humides après avoir été...
Page 12
s’endommager irréparablement. Utilisez toujours les spatules en bois ou un modèle réfractaire en plastique. UTILISATION Réglez le thermostat sur 0 et branchez la prise sur l’appareil. Branchez l’appareil. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE · La température de l’appareil est réglable. Vous pouvez la régler entre (0) et (5). Il est recommandé...
Page 13
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 14
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Page 15
Geräts nur an den Griffen anzufassen, um Verbrennungen zu vermeiden. · Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. · Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt oder aufbewahrt werden. · Das Gerät darf nicht bewegt werden, wenn es sich in Gebrauch befindet oder noch heiß...
Page 16
Elektrobrennern, Spülbecken oder heißen Öfen auf. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien, Gasen oder Explosivstoffen auf. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen wie Vorhängen, Handtüchern usw. auf. · Setzen Sie das Gerät immer zunächst richtig zusammen, bevor Sie den Netzstecker an die Wandsteckdose anschließen.
Page 17
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und reinigen Sie das Gerät vor der ersten Nutzung sorgfältig (siehe “Reinigung und Wartung”). · Das Gerät wird während der Nutzung warm. Stellen Sie das Gerät daher auf einen hitzefesten Untergrund und niemals auf einen Kunststofftisch und oder eine Tischdecke aus Kunststoff. ·...
Page 18
ein wenig Spülmittel. · Benutzen Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Page 19
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Page 20
· farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
Page 21
· Do not move the appliance while in use or when still hot. Allow to cool before moving the appliance. · Do not use this appliance for other than intended use. · Check carefully that the voltage and frequency match the indications on the rating label of the appliance.
Page 22
· Do not use the product on a surface which could be damaged by heat or steam. · Always place the appliance on a flat and stable surface. · Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk.
Page 23
· Turn the temperature regulator to the desired position. The red indicator light will light up to show that the appliance is in use. TIPS · Defrost frozen food before laying it on the teppanyaki. · In order to grill meat adjust the thermostat to maximum and make sure that the appliance is thoroughly heated before laying the meat on the griddle.
Page 24
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Page 25
uso del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
Page 26
· Utilice únicamente las herramientas suministradas con el aparato. · No utilice este aparato con el cable o el enchufe dañados, si muestra síntomas de avería o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato al Departamento de mantenimiento DOMO o al agente de mantenimiento para su evaluación, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
Page 27
· Toda lesión o daño ocasionado si no se cumplen estas normas, será su responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el proveedor serán responsables. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU FUTURA CONSULTA. PIEZAS Superficie de cocinado con capa antiadherente Conector extraíble con termostato regulable y lámpara indicadora Asas de tacto frío ANTES DEL PRIMER USO...
Page 28
CONSEJOS · Descongele los alimentos congelados antes de colocarlos en el teppanyaki. · Para cocinar carne se recomienda colocar el termostato en la posición máxima y asegurarse de que el aparato se haya calentado completamente antes de colocar la carne en la placa. ·...
Page 29
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Page 30
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · L’apparecchio deve essere scollegato dall’alimentazione quando non è in uso e durante le operazioni di manutenzione e di sostituzione di componenti. Lasciare raffreddare prima di inserire o togliere i componenti e prima di pulire l’apparecchio.
Page 31
modifiche elettriche o meccaniche. Non cercare di riparare da soli l’apparecchio. · Per proteggersi da scosse elettriche o incendi, non immergere l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. · Il cavo fornito è corto per ridurre i rischi derivanti dall’attorcigliamento e i rischi di inciamparvi.
Page 32
COMPONENTI Superficie di cottura con strato antiaderente Spina termostatica regolabile rimovibile con spia luminosa Le maniglie non si riscaldano PRIMA DELL’USO · Togliere tutti gli imballi e pulire con cura l’apparecchio prima di utilizzarlo (cfr. “Pulizia e manutenzione”). · Poiché l’apparecchio durante l’uso si riscalda, è necessario posizionarlo su una superficie resistente al calore e mai su tavoli o tovaglie in plastica.
Page 33
· Se si utilizza solo una piccola parte del teppanyaki, è preferibile mettere il cibo nel centro per ottenere i migliori risultati. PULIZIA E MANUTENZIONE · Mettere il termostato al minimo (0), togliere la spina dalla presa e attendere che il teppanyaki sia completamente freddo.
Page 34
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Page 35
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Přístroj nesmí používat osoby (ani děti) se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností. Pokud nejsou pod odborným dohledem, tak jej nesmí používat ani osoby bez dostatečného seznámení...
Page 36
· Tento přístroj nepoužívejte ani neskladujte venku. · Nepohybujte přístrojem během používání nebo pokud je stále horký. Před přemístěním spotřebič nechte vychladnout. · Nepoužívejte tento přístroj k jinému než určenému účelu. · Pečlivě zkontrolujte, zda napětí a frekvence odpovídají údajům na typovém štítku spotřebiče.
Page 37
· Neudržováním spotřebiče v čistém stavu by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a případně vést k nebezpečné situaci. · Nepoužívejte výrobek na povrchu, který by mohl být poškozen teplem nebo párou. · Přístroj vždy umístěte na rovný a stabilní povrch. ·...
Page 38
· Samotný termostat slouží zároveň i jako hlavní vypínač on/off, kdy stupeň „0“ znamená vypnutý přístroj. · Jakmile nastavíte termostat, tak se rozsvítí červená kontrolka. Rozsvícená kontrolka znamená, že je gril v provozu a hřeje. TIPY: · Všechny potraviny před grilováním musí být rozmrazené. Nikdy na gril nepokládejte zmražené suroviny.
Page 39
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Page 40
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie · Prístroj nesmú používať osoby (ani deti) so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopností. Ak nie sú pod odborným dohľadom, tak ho nesmie používať ani osoby bez dostatočného zoznámenie o pravidlách správneho použitia.
Page 41
· Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je v prevádzke. · Tento prístroj nepoužívajte ani neskladujte vonku. · Nehýbte prístrojom počas používania alebo ak je stále horúci. Pred premiestnením spotrebič nechajte vychladnúť. · Nepoužívajte tento prístroj na iný než určený účel. ·...
Page 42
· Neudržováním spotrebiče v čistom stave by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť spotrebiča a prípadne viesť k nebezpečnej situácii. · Nepoužívajte výrobok na povrchu, ktorý by mohol byť poškodený teplom alebo parou. · Prístroj vždy umiestnite na rovný a stabilný povrch. ·...
Page 43
(vypnuté) a stupeň 5 znamená najvyššiu teplotu. Väčšinu surovín je doporučované grilovať na strednú teplotu (stupeň). · Samotný termostat slúži zároveň aj ako hlavný vypínač on / off, kedy stupeň “0” znamená vypnutý prístroj. · Akonáhle nastavíte termostat, tak sa rozsvieti červená kontrolka. Rozsvietená kontrolka znamená, že je gril v prevádzke a hreje.
Page 44
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...