6
Maintenance procedure
Wartungsanweisung
E If you just spend five minutes a month on your high quality
strapper, we will extend a 3-year warranty. All you need to
do is carry out the following simple checks once a month
it's as easy as that.
D Wenn Sie Ihrem Hochqualitäts-Werkzeug nur fünf Minuten
pro Monat widmen, gewähren wir eine 3-Jahre-Garantie. Sie
brauchen nur Ihr Werkzeug monatlich wie unten angegeben
zu kontrollieren – so einfach ist es!
S Om Du ägnar bara fem minuter per månad åt Din kvalitets-
F Si vous donnez vôtre outil de haute qualité seulement cinq mi-
1)
2)
3)
For Parts & Service 1-877-862-6699
Instruction d'entretien
bandare, lämnar vi tre års garanti. Det enda Du behöver göra är
att varje månad se över verktyget enligt nedanstående anvis-
ningar
svårare är det inte.
nutes par mois, nous vous offrons une garantie pendant trois
années. Vous n'avez qu'à contrôler l'outil chaque mois comme
indiqué en bas – c'est tellement simple!
E Lift the handle (1) as shown.
S Lyft upp handtaget (1) så som visat.
D Den Handgriff (1) wie gezeigt hochheben.
F Elevez le poignée (1) comme indiqué.
E Clean any swarf and dirt off the tensioning
wheel (2), either by compressed air or with
a small wire brush. Clean the pressure
button at the same time.
NB Wear protective goggles if you use
compressed air!
S Rengör spännhjulet (2) från eventuella
föroreningar, antingen med tryckluft eller
med en liten stålborste. Rengör samtidigt
spännknappen (3).
Obs Använd skyddsglasögon vid renblås-
ning med tryckluft!
D Die Spannrolle (2) mit entweder Preßluft
oder einer kleinen Stahlbürste reinigen.
Gleichzeitig den Spannknopf (3) reinigen.
Achtung Beim Sauberblasen mit Preßluft
Schutzbrille benutzen!
F Décrassez la molette de tension avec de
l'air comprimé ou avec une brosse d'acier
petite. En même temps, nettoyez le bouton
de tension (3).
Attention Utilisez des lunettes de sécurité
en cas de nettoyage par l'air comprimé.
Skötselinstruktion