Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – MULTIFUNKCNÍ BRUSKA 3 V 1, 200W
SK – MULTIFUNKČNÁ BRÚSKA 3 V 1, 200W
H
– 3 AZ 1-BEN MULTIFUNKCIÓS CSISZOLÓ,200W - KEZELÉSI UTASÍTAS
SLO – 3 V 1 MULTIFUNKCIJSKI BRUSILNIK, 200W
PL – SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA 3-W-1, 200W - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE – 3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER, 200W
HR – 3-U-1 VIŠENAMJENSKA BRUSILICA, 200W
EN – 3-IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER, 200W
FR – PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1, 200W - MODE D'EMPLOI
IT
– LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE 3 IN 1, 200W - ISTRUZIONI PER L'USO
ES – LIJADORA MULTIFUNCIONAL 3 EN 1, 200W - INSTRUCCIONES DE USO
U.S.REST AND SHOP. LLC, Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- NAVODILA ZA UPORABO
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
4 - 9
10 - 15
16 - 21
22 - 27
28 - 33
34 - 39
40 - 45
46 - 51
52 - 57
58 - 63
64 - 69

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asist AE3VK20DN

  • Page 1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 4 - 9 CZ –...
  • Page 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití.  Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra.  Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego.  Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Page 4: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    AE3VK20DN AE3VK20DN MULTIFUNKCNÍ BRUSKA 3 V 1 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následu- jící bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru.
  • Page 5 g) Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má situacím. nářadí možnost připojení zařízení pro zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho 5. Používání akumulátorového nářadí řádnému připojení a používání. Použití těchto zařízení a) Před vložením akumulátoru se pře svědčte, že je může omezit nebezpečí...
  • Page 6 sluhovat. DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - Používejte ochranné prostředky proti Upozornění! Při broušení mohou vznikat zdraví škodli- hluku, prachu a vibracím !!! vé látky (např. z materiálů, jako jsou barvy s obsahem olova, azbestu, kovů nebo některých druhů dřeva), TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY jejichž...
  • Page 7 POUŽITÍ A PROVOZ Demontáž brusného listu: Zařízení a stroje ASIST jsou určeny pouze pro domácí 2. Brusný list (19/ 20/ 21) z brusné desky (12/ 17/ nebo hobby použití. 18) stáhněte. Brusný list bez suchého zipu Výrobce a dovozce nedoporučují...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    5. Zásuvku na prach (10) opět uzavřete. • Pracujte pouze s bezvadnými brusnými listy, abyste TECHNICKÉ ÚDAJE AE3VK20DN dosáhli dobrých výsledků při broušení. • Pracujte s malým a rovnoměrným přítlačným tlakem a stejnoměrným posuvem. Tím šetříte přístroj i brusný...
  • Page 9 projektované a dodržování pracovních postupů dle pokynů výrobce. V případě, že je toto nářadí používáno nevhodně, může způsobit syndrom chvění ruky-ramene. Výstraha: Pro upřesnění je potřeba vzít do úvahy úroveň působení vibrací v konkrétních podmínkách používání ve všech provozních režimech, jako je doba, kdy je ruční...
  • Page 10: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    AE3VK20DN AE3VK20DN MULTIFUNKČNÁ BRÚSKA 3 V 1, 200W VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledu- júce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru.
  • Page 11 druh prevádzanej práce. Používanie náradia na iné náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytáva- účely, než pre aké je určené, môže viesť k nebezpeč- nie alebo odsávanie prachu, uistite sa, že došlo k jeho ným situáciám. riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie takýchto zariadení...
  • Page 12: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    vážnych alebo smrteľných zranení, odporúčame oso- DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY bám s lekárskymi implantátmi konzultovať svojho le- kára a výrobca lekárskeho implantátu, než budú stroj Upozornenie! Pri brúsení môžu vznikať zdraviu škod- obsluhovať. livé látky (napr. Z materiálov, ako sú farby s obsahom olova, azbestu, kovov alebo niektorých druhov dreva), TIETO BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 13: Zapnutie A Vypnutie

    POUŽITIE A PREVÁDZKA rovnomernosť prekrytie otvorov na brúsnom liste s od- sávacími otvormi brúsnej dosky. Zariadenia ASIST je určené výhradne pre domáce ale- bo hobby použitie. Demontáž brúsneho listu: Výrobca a dovozca nedoporučujú používať toto nára- 2. Brúsny list (19/20/21) z brúsnej dosky (12/17 / die v extrémnych podmienkach a pri vysokom zaťa-...
  • Page 14: Pokyny K Práci

    • Pred nanesením brúsneho listu očistite brúsnu dos- 5. Zásuvku na prach (10) opäť uzavrite. • Pracujte iba s bezchybnými brúsnymi listami, aby ste TECHNICKÉ ÚDAJE AE3VK20DN dosiahli dobré výsledky pri brúsení. • Pracujte s malým a rovnomerným prítlačným tlakom príkon:...
  • Page 15 podmienok:: Dátum výroby. Spôsob použitia el. náradia a druh rezaného alebo vŕtaného materiálu. Stav náradia a spôsob Dátum výroby je zakomponovaní do výrobného čísla jeho udržiavania. Správnosť voľby používaného uvedeného na štítku výrobku. príslušenstva a zabezpečenie jeho ostrosti a dobrého Výrobné...
  • Page 16: Általános Biztonsági Utasítások

    AE3VK20DN- AE3VK20DN- 1-BEN 1-BEN MULTIFUNKCIÓS MULTIFUNKCIÓS CSISZOLÓ, 200W CSISZOLÓ, 200W Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat fi gyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő...
  • Page 17 d) A szerszámok bekapcsolása előtt távalítsa el az száraz és biztonságos helyen tárolja. összes beállítókulcsot és eszközöket. g) Az elektromos szerszámokat tartsa jó állapotban. e) Mindíg egyensúlyban és stabil állásban dolgozzon. Rendszeresen ellenőrizze a szerszámok mozgó Csak ott dolgozzon, ahova biztosan elér. Sose részeinek a mozgóképességét.
  • Page 18 kar rezgéséből következik, amenniyben a berendezést KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI hosszabb időn keresztül használná vagy azt nem az UTASÍTÁSOK előírásoknak megfelelően vezetné vagy karbantarta- ná. További biztonsági utasítások Figyelem! Ez az elektromos szerszám üzem közben Figyelem! Bizonyos anyagok, például ólomtartalmú elektromágneses mezőt hoz létre. Ezek a mezők adott festékek, azbeszttartalmú...
  • Page 19 ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT Csiszolólap rögzítése: 1. Nyissa ki a rezgő csiszolótalpon (12) lévő mindkét szorítókart (14). Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácso- 2. Csúsztassa a csiszolólap egyik végét a rögzítő léc lásra és hobbi használatra alkalmas. (13) alá. A gyártó és az importőr nem javasolják a szerszámok 3.
  • Page 20: Tisztítás És Karbantartás

    (8). • Tisztítsa meg a csiszolótalpat mielőtt a csiszolólapot 5. Zárja be a porgyűjtőt (10). felerősíti. • Megfelelő csiszolási eredmény eléréséhez csak ki- TEHNIKAI ADATOK AE3VK20DN fogástalan állapotban lévő csiszolólapokat használjon. • Enyhe és egyenletes nyomáskifejtéssel és egyen- teljesítmény: 200W letes előretolással dolgozzon.
  • Page 21 A sorozatszám formátuma helyes megválasztása s megfelelő állapot és élesség ORD-YY-MM-SERI ahol az ORD a rendelési szám, YY bebiztosítása. A markolat fogásának szilárdsága, a termelés éve, MM a gyártási hónap, a SERI a termék antivibrációs berendezés használata. Az el. szerszám sorozatszáma.
  • Page 22: Splošna Varnostna Navodila

    AE3VK20DN - 3 V 1 MULTIFUNKCIJSKI BRUSILNIK, 200W AE3VK20DN - 3 V 1 MULTIFUNKCIJSKI BRUSILNIK, 200W SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila.
  • Page 23 g) Priključite sistem na sesanje prahu. Če ima naprava 5. Uporaba baterije možnost priključitve na sistem za lovljenje ali sesanje a) Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je sti- prahu, ga redno uporabljajte. Uporaba teh sistemov kalo za izklop v položaju ˝0- izklopljeno˝. lahko omeji nevarnosti, ki jih lahko povzroči prah.
  • Page 24: Dodatna Varnostna Navodila

    UPORABA IN DELOVANJE Da bi zmanjšali nevarnost resnih ali smrtnih poškodb, osebam z medicinskimi vsadki priporočamo, da se Naprava ASIST je namenjena izključno za domačo ali pred uporabo orodja posvetujejo s svojim zdravnikom hobi uporabo. in proizvajalcem medicinskega vsadka.
  • Page 25 tremnih pogojih ter pri visoki obremenitvi. Vpenjanje brusilnega lista: Kakršnekoli dodatne zahteve so predmet dogovora 1. Odprite obe zatezni ročici (14) na nihajni brusilni med proizvajalcem in kupcem. plošči (12). 2. Potisnite en konec brusilnega lista pod držalo za Namestitev vpenjanje (13).
  • Page 26: Čiščenje In Vzdrževanje

    (8). • Dela izvajajte le z neoporečnimi brusilnimi listi, da 5. Zaprite zbiralnik za prah (10). dosežete dobre rezultate TEHNIČNI PODATKI AE3VK20DN brušenja. • Dela izvajajte z majhno in enakomerno silo pritiska in z enakomernim pomikanjem. Tako ne preobremenite moč:...
  • Page 27 Orodje vzdržujte v skladu s temi navodili in zagotovite njegovo temeljito mazanje. Pri redni uporabi naprave investirajte v opremo proti vibracijam. Orodja ne uporabljajte pri temperaturah nižjih od 10 ° C. Svoje delo, z el. orodji, ki proizvajajo visoke tresljaje, načrtujte tako, da delo razdelite na več...
  • Page 28: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa

    AE3VK20DN - SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA 3-W-1, 200W AE3VK20DN - SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA 3-W-1, 200W OGÓLNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi...
  • Page 29 e) Zawsze utrzymuj stabilną postawę i równowagę. uszkodzeń obudowy ochronnej lub innych części, Pracuj tylko tam, gdzie masz bezpieczny dostęp. których uszkodzenia mogą zagrozić bezpiecznemu Nigdy nie przeceniaj własnych sił. Nie używaj narzędzi działania narzędzia elektrycznego. Jeżeli narzędzie elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony. jest uszkodzone, spraw, aby przed kolejnym użyciem f) Ubieraj się...
  • Page 30 UZUPEŁNIAJĄCA INSTRUKCJA d) Uszkodzenie oczu w przypadku nieużywania BEZPIECZEŃSTWA odpowiedniej ochrony oczu. e) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania Ostrzeżenie! Podczas szlifowania mogą powstawać wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane szkodliwe dla zdrowia pyły (np. podczas obróbki przez długi czas lub nie jest odpowiednio prowadzone powłok malarskich zawierających ołów, materiałów i przepisowo konserwowane.
  • Page 31 UŻYCIE I EKSPLOATACJA Zdejmowanie papieru ściernego: 2. Zdjąć papier ścierny (19/ 20/ 21) z płyty szlifi erskiej Urządzenia i maszyny ASIST są przeznaczone jedynie (12/ 17/ 18). do użycia domowego lub hobbystycznego. Papier ścierny bez mocowania na rzep Producent i dostawca nie zalecają...
  • Page 32: Czyszczenie I Konserwacja

    (28) do pokrywy zbiornika na pył (8). ścierną. 5. Zamknąć zbiornik na pył (10). • Aby uzyskać dobre efekty szlifowania pracować tylko DANE TECHNICZNE AE3VK20DN z użyciem dobrego papieru ściernego. • Pracować z niewielkim i równomiernym dociskiem i równomiernym posuwem.
  • Page 33 Poziom ciśnienia akustycznego mierzony na pod- stawie EN 60745: GWARANCJA LpA (ciśnienie akustyczne) 79 dB (A) KpA=3 LWA (moc akustyczna) 90 dB (A) KwA=3 W dołączonym materiale znajdziesz specyfi kację warunków gwarancyjnych. Podejmij odpowiednie kroki w celu ochrony słuchu! Używaj środków chroniących słuch zawsze, kiedy Data produkcji ciśnienie akustyczne przekroczy poziom 80 dB (A).
  • Page 34: Allgemeine Sicherheitshinweise

    AE3VK20DN AE3VK20DN 3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER, 200W ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheit- shinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch bat- teriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 35 müde sind. ber. Richtig gewartete und angeschärfte Werkzeuge f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeit- erleichtern die Arbeit, reduzieren die Verletzungsge- skleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen fahr und die Arbeit damit kann man besser kontrol- Schmuck. Achten Sie darauf, dass Ihr Haar, Ihre Klei- lieren.
  • Page 36 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIF- fassen, lassen Sie es abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr. Verwenden Sie kein Kühlmittel oder ähnliches. Weiterführende Sicherheitshinweise e) Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets den Warnung! Beim Schleifen können gesundheitsschädli- Staubbehälter. che Stäube entstehen (z. B. von Schleifstaub im Staubsack, Microfi lter, Papiersack Materialien wie bleihaltigen Farben, asbesthaltigem (oder im Filtersack bzw.
  • Page 37: Einsatz Und Betrieb

    Nasen (6a) am Anschluss zur Staubabsaugung (6) passen in die beiden Nuten (10a) an der Staubbox EINSATZ UND BETRIEB (10). Anlagen und Maschinen ASIST sind nur für Haus- Staubbox abnehmen: oder Hobbynutzung vorgesehen. 3. Drücken Sie die Entriegelungstaste (7) und ziehen Der Hersteller und Importeur empfehlen dieses Gerät...
  • Page 38: Reinigung Und Wartung

    Schleifergebnisse zu erhalten. 5. Verschließen Sie die Staubbox (10). • Arbeiten Sie mit geringem und gleichmäßigem An- TECHNISCHE DATEN AE3VK20DN pressdruck und gleichmäßigem Vorschub. So scho- nen Sie Gerät und Schleifblatt. • Schleifen Sie Ecken und Kanten mit der Spitze oder...
  • Page 39: Garantie

    LpA (Schalldruck) 79 dB (A) KpA = 3 LWA (Schallleistung) 90 dB (A) KwA = 3 Gemäß der europäischen Richtlinie WEEE (2012/19 / EU) über alte elektrische und elektronische Geräte und Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Ihr Gehör zu deren Angleichung in nationalen Gesetzen müssen schützen! unbrauchbare Elektrowerkzeuge im Ort der Beschaf- Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn der Schalldruck...
  • Page 40: Opće Sigurnosne Upute

    AE3VK20DN AE3VK20DN 3-U-1 VIŠENAMJENSKA BRUSILICA, 200W OPĆE SIGURNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“...
  • Page 41 g) Priključite uređaj za usisavanje prašine. Ako alat ima 5. Primjena alata na akumulator mogućnost priključenja opreme za hvatanje ili usisa- a) Prije nego stavite akumulator uvjerite se da je vanje prašine, osigurajte da se prekidač u poziciji „0 isključeno“. Stavljanje akumula- ispravno priključi i koristi.
  • Page 42 DODATNE SIGURNOSNE UPUTE smrtnih povreda, mi preporučamo osobama s medicin- skim implantatima da konzultiraju Dodatne sigurnosne napomene svoga liječnika i proizvođača medicinskog implantata Upozorenje! Prilikom brušenja može nastati prašina prije upravljanja strojem. štetna za zdravlje (npr. u slučaju materijala kao što - Koristite zaštitnu opremu protiv buke, su boje na bazi olova, materijala koji sadrže azbest, prašine i vibracija !!!
  • Page 43 UPORABA I RAD Pazite na ravnomjerno poklapanje rupa u brusnom lis- tu s usisnim otvorima u brusnoj ploči. Uređaji i strojevi ASIST namijenjeni su samo za kućnu Skidanje brusnog lista: 2. Brusni list (19/ 20/ 21) skinite s brusne ploče ili hobi uporabu.
  • Page 44: Čišćenje I Održavanje

    • Mrežni kabel uvijek postavite sa stražnje strane 5. Zatvorite kutiju za prašinu (10). uređaja. TEHNIČKI PODACI AE3VK20DN • Očistite brusnu ploču prije stavljanja brusnog lista. • Koristite samo besprijekorne brusne listove kako bis- te postigli dobre rezultate brušenja. snaga: 200W •...
  • Page 45 Ako se ovaj alat koristi neprikladno, može uzrokovati sindrom vibracije ruke-ramena . Opaska: Radi pojašnjenja potrebno je uzeti u obzir razinu djelovanja vibracija u određenim uvjetima uporabe u svim načinima rada, kao što je vrijeme u kojem je ručni alat osim vremena rada isključen i kada je prazan hod, znači ne radi.
  • Page 46: General Safety Instructions

    AE3VK20DN - 3-IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER, AE3VK20DN - 3-IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER, 200W 200W GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fi...
  • Page 47 turing or extraction of dust, make sure in “0-OFF” position. Battery insertion into a tool that is to connect the aforesaid equipment and use it properly. switched on may result in dangerous situations. Use of such equipment may reduce the dust-related b) To charge the batteries, always use chargers speci- risks.
  • Page 48: Additional Safety Instructions

    ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS machine Additional safety instructions Warning! Sanding can If unused, store the equipment on a safe dry place result in the formation of hazardous away from children. dusts (e.g. arising from materials such as paints - Use protective equipment against noise, containing lead, materials containing asbestos, metals dust and vibrations !!! or some wood types), which can present a health ha-...
  • Page 49: Use And Operation

    The sanding discs are fi tted with Velcro backing for quick mounting of sanding sheets. USE AND OPERATION Attaching sanding sheet: The ASIST equipment and machines are designed for 1. Press the desired sanding sheet (19/ 20/ 21) evenly domestic onto the sanding disc (12/ 17/ 18).
  • Page 50: Cleaning And Maintenance

    (28) in the dust collection box lid (8). sheet. 5. Then close the dust collection box (10). • Only work with sanding sheets in perfect condition to TECHNICAL DATA AE3VK20DN achieve good sandingresults. • Work with low and even pressure and even forward power: 200W pressure.
  • Page 51: Date Of Manufacture

    LpA (sound pressure) 79 dB (A) KpA=3 in available collection points designated for collection LWA (sound power) 90 dB (A) KwA=3 and disposal of power tools. Such disposed power tools will be collected, disassembled and delivered for Take appropriate measures to protect your hearing! environment-friendly recycling.
  • Page 52: Consignes De Securité Générales

    AE3VK20DN - PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN AE3VK20DN - PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1, 200W 1, 200W CONSIGNES DE SECURITÉ GÉNÉRALES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afi n d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Page 53 e) Toujours maintenez une posture stable et équili- magé, veuillez à ce que ce dernier soit réparé avant de brée. Opérez uniquement dans les endroits où vous le réutiliser. Un grand nombre de blessures est provo- êtes capable d’atteindre tous les objets en sécurité. Ne qué...
  • Page 54: Consignes De Securité Supplemen- Taires

    CONSIGNES DE SECURITÉ SUPPLEMEN- pendant une longue période ou s’il n’est pas employé TAIRES de manière conforme ou correctement entretenu. Autres consignes de sécurit Mise en garde ! Le Avertissement ! Pendant son fonctionnement,cet outil ponçage peut produire des poussières nocives (p.ex. électrique génère un champ électromagnétique.
  • Page 55: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Veillez à ce que les trous dans la feuille abrasive re- couvrent uniformément les ouvertures de la plaque à appareils et machines ASIST sont destinés à l’usage poncer. domestique - bricoleur. Le fabricant et le fournisseur déconseillent d’utiliser Retirer la feuille abrasive : cet appareil dans des conditions extrêmes et à...
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    • Exercez une faible pression uniforme et une poussée 5. Verrouillez le bac à poussières (10). uniforme. Cela vous permet de ménager l’outil et la DONNÉS TECHNIQUES AE3VK20DN feuille abrasive. • Poncer les coins et les bords avec la pointe ou le bord latéral de la feuille abrasive.
  • Page 57: Date De Production

    vitesse: 7000-12000 / min dimensions de la plaque de ponçage rectangulaire 184x92mm dimensions de la plaque de ponçage circulaire 125 Les outils électriques, les accessoires et les emballages devraient être remis pour assurer leur dimensions de la plaque de ponçage triangulaire revalorisation et la protection de l’environnement.
  • Page 58: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    AE3VK20DN - LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE 3 AE3VK20DN - LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE 3 IN 1, 200W IN 1, 200W ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio.
  • Page 59 alle parti rotanti o calde dell’elettroutensile. specifi cati nelle istruzioni per l’uso possono causare g) Collegare il dispositivo per l’aspirazione della pol- danni all’utensile e lesioni personali. vere. Se l’utensile ha la possibilità di collegarsi ai i) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, i strumenti dispositivi di raccolta o estrazione della polvere, assi- di lavoro ecc.
  • Page 60 ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI SICUREZ- di un’adeguata protezione oculare. e) Danni alla salute risultanti dalle oscillazioni mano- -braccio, quando l‘apparecchio viene usato per un pe- Ulteriori avvertenze di sicurezza riodo prolungato o non viene condotto o Avvertenza! Durante la levigatura possono generarsi manutenuto conformemente alle disposizioni.
  • Page 61: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO piastra di levigatura. I dispositivi e le macchine ASIST sono destinati esclu- Rimozione del foglio di carta abrasiva: sivamente all‘uso domestico o per hobbistica. 2. Staccare il foglio di carta abrasiva (19/ 20/ 21) dalla piastra di levigatura (12/ 17/ 18).
  • Page 62: Pulizia E Manutenzione

    preservano l‘apparecchio e il foglio di carta abrasiva. per tempo in modo da garantire una potenza di aspi- • Levigare gli angoli e i bordi con la punta o i lati del razione ottimale. foglio di carta abrasiva. Montaggio/smontaggio dell’aspirazione della •...
  • Page 63: Dati Tecnici

    Pianifi care il lavoro in modo da distribuire in più giorni i (8). lavori con l’utensile elettrico che producono vibrazioni 5. Chiudere la vaschetta per la polvere (10). elevate. DATI TECNICI AE3VK20DN Modifi che riservate potenza: 200 W. TUTELA DELL’AMBIENTE Voltaggio:...
  • Page 64: Instrucciones Generales De Seguridad

    AE3VK20DN -LIJADORA MULTIFUNCIONAL 3 EN AE3VK20DN -LIJADORA MULTIFUNCIONAL 3 EN 1, 200W 1, 200W INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las sigu- ientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y...
  • Page 65 de la herramienta eléctrica podría causar lesiones per- eléctrica. Si la herramienta está dañada, asegúrese sonales. de repararla adecuadamente antes de usarla nueva- e) Mantenga siempre una postura y equilibrio estables. mente. Muchos accidentes son causados por herrami- Trabaje solo en lugares que pueda alcanzar de man- entas eléctricas mal mantenidas.
  • Page 66 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPLE- 7. Atornille la placa abrasiva con los 4 tornillos de ra- MENTARIAS nura cruzada (22). 8. Revise que la placa abrasiva está fi jada correcta- Riesgos residuales mente. Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de - Use equipo de protección contra el rui- acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos do, el polvo y las vibraciones! residuales.
  • Page 67: Uso Y Operación

    USO Y OPERACIÓN de polvo (6) entran en las dos ranuras (10a) del depó- sito de polvo (10). dispositivos y máquinas ASIST están destinados solo para uso domésticoo hobby. Retirar depósito de polvo: El fabricante y el importador no recomiendan el uso de 3.
  • Page 68: Especificaciones Técnicas

    El equipo de protección personal y el aparato en ópti- • Limpie la hoja de lija con la aspiradora o sacuda el mas condiciones reducen el riesgo de sufrir lesiones y polvo. accidentes. Antes de iniciar cualquier trabajo en el dispositivo, Limpiar/cambiar el fi...
  • Page 69 exposición a la vibración en las condiciones concretas de uso en todos los modos de funcionamiento, como es el tiempo, en el que la herramienta manual está apagada, excepto cuando está en uso y cuando está inactiva y, por lo tanto, no realiza trabajo. Esto puede reducir signifi...
  • Page 70 ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
  • Page 71: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka.
  • Page 72 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat.
  • Page 73: Serijska Številka

    2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Page 74 Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST fi rma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
  • Page 75 2.Diese Garantie umfasst kostenlose Reparatur oder Austausch der defekten- beschädigten Teile. 3.Mit Rücksicht darauf, dass das Werkzeug ASIST nur für Hausverwendung und Hobby Verwendung vorgesehen ist, empfi ehlt der Hersteller und Importeur das Werkzeug nicht in extremen Bedingungen oder für Unternehmung zu benutzen.
  • Page 76 2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Page 77 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not recommend to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Page 78 à l’usure normale des pièces mobiles etc. Vu que les outils ASIST sont conçus pour un usage domestique ou bricoleur, le fabricant et le fournisseur déconseillent d’utiliser cet outil dans des conditions extrêmes ou dans le cadre d’une activité...
  • Page 79 CERTIFICATO DI GARANZIA - IT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specifi cato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Page 80 Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.
  • Page 81 I ASIST.cz...

Table des Matières