Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Demolition Hammer
Hammer
Marteau de demolition
Demolitore
Hakhamer
Martillo
Martelo
∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ
H 41SC
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi Koki H 41SC

  • Page 1 Hakhamer Martillo Martelo ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ H 41SC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Page 2 17 mm 6 mm 7 mm...
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Gambo dell’utensile Slide grip Gleitgriff Mandrin Impugnatura scorrevole Front cover Vordere Abdeckung Couvercle avant Coperchio anteriore Coperchio Kurbeldeckel Couvercle de manivelle Crank cover dell’incastellatura Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure Limite d’usura Numero delle spazzole No.
  • Page 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Page 6 English 3. Do not touch the bit during or immediately after DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS operation. The bit becomes very hot during operation and could cause serious burns. 1. Wear ear protectors 4. Before starting to break, chip or drill into a wall, Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Page 7: How To Use The Demolition Hammer

    English CAUTION 3. Maintenance of the motor Be sure to grip the handle and side handle during The motor unit winding is the very “heart” of the work. Do not hold by the slide grip during work. power tool. Exercise due care to ensure the winding If you pull it by mistake, the bull point could jump does not become damaged and/or wet with oil or out.
  • Page 8: Important

    English IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code: Blue: — Neutral Brown: — Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
  • Page 10 Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug VORSICHT reparieren, ehe Sie es benutzen. Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite Wartung zurückzuführen. von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Page 11: Wartung Und Inspektion

    Deutsch 3. Verlängerungskabel 2. Schmierfettwechsel ACHTUNG Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel Vor dem Schmierfettwechsel die Maschine ausreichenden Querschnitts und ausreichender abschalten und den Netzstecker herausnehmen. Nennleistung zu verwenden. Das Verlängerungskabel (1) Den Kurbeldeckel abnehmen und das alte Fett vom sollte so kurz wie möglich gehalten werden.
  • Page 12: Garantie

    Deutsch ACHTUNG Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten Hitachi-Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird. Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 14 Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. PRECAUTIONS Des outils coupants bien entretenus avec des bords Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors simples à...
  • Page 15: Comment Utiliser Le Marteau De Demolition (Fig. 2)

    Français 3. Fil de rallonge 2. Comment remplacer la graisse Lorsque la zone de travail est éloignée de la source ATTENTION de puissance, utiliser un fil de rallonge d’une Avant de remplacer la graisse, fermer l’interrupteur épaisseur suffisante et d’une capacité nominale et débrancher l’outil de la prise de courant.
  • Page 16 Français Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité...
  • Page 17 Italiano b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. c) Impedite le accensioni involontarie.
  • Page 18 Italiano PRECAUZIONI f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti bloccaggio e sono più...
  • Page 19: Manutenzione E Controllo

    Italiano 3. Prolunga del cavo (1) Togliere il coperchio dell’incastellatura e strofinare Quando l’ambiente di lavoro è lontano da una presa per asportazione il grasso vecchio che si trova di corrente, usare una prolunga del cavo di sufficiente all’interno (Fig. 3). spessore e di prestazione adeguata.
  • Page 20 Italiano Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice e/o design) possono essere modificati senza preavviso.
  • Page 21: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
  • Page 22 Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is VOORZORGMAATREGELEN verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. ongelukken. Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen Houd snijwerktuigen scherp en schoon. en andere kwetsbare personen worden opgeborgen. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.
  • Page 23: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands 3. Verlengsnoer (1) Verwijder de bedekking en veeg de aanwezige oude Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een smeerolie weg (Fig. 3). stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van (2) Voeg 30 gram (de standaardhoeveelheld voor een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en bedekking van de verbindingsstang) Hitachi Electric voldoende nominaal vermogen heeft.
  • Page 24 Nederlands Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd. MODIFICATIES Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen. Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
  • Page 25: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El equipo de protección como máscara para el polvo, Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección...
  • Page 26 Español Se producen muchos accidentes por no realizar un PRECAUCIÓN mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse Las herramientas de corte correctamente mantenidas fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
  • Page 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Español ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA CAMBIO DE GRASA 1. Alimentación Esta máquina es de construcción completamente Asegurarse de que la alimentación de red que ha cerrada, para evitar que entre el polvo y que hayan fugas de ser utilizada responda a las exigencias de de lubricante.
  • Page 28 Español siempre hay hay que mantener las escobillas de Para identificar las medidas seguras para proteger carbón limpias y asegurarse de que se muevan al operario basadas en una estimación de exposición libremente en sus porta-escobillas. en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta 5.
  • Page 29 Português b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A sempre protecção para os olhos. FERRAMENTA ELÉCTRICA O equipamento de protecção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, AVISO chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para Leia todas as instruções e avisos de segurança.
  • Page 30 Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas AVISO DE SEGURANÇA PARA O MARTELO de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de trabalho 1. Use protectores auditivos e o trabalho a ser efectuado. A exposição ao ruído pode provocar a perda de A utilização de uma ferramenta eléctrica para audição...
  • Page 31: Manutenção E Inspeção

    Português 4. Instalação de ferramentas NOTA CUIDADO O Lubrificante A de Martelo Elétrico da Hitachi é Para evitar problemas graves, certifique-se de do tipo de baixa viscosidade. Quando o lubrificante desligar a ferramenta e desconectar o plugue da tiver sido consumido, adquira mais numa Oficina tomada.
  • Page 32 Português Dessa forma, algumas peças (isto é, números de código e/ ou design) podem mudar sem aviso prévio. GARANTIA Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às respectivas normas específicas estatutárias/de país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal.
  • Page 33 ∂ÏÏËÓÈο Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À τραυµατισµ . b) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛˆÈÎfi ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi. ¶ƒ√™√Ã∏ ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ·. ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ο...
  • Page 34 ∂ÏÏËÓÈο ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ú¤ÂÈ Ó· ¶ƒ√ºÀ§∞•∏ ÂÈÛ΢·ÛÙ› ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›. ª·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿ Î·È ÙÔ˘˜ ·Ó·‹ÚÔ˘˜. Πολλά ατυχήµατα προκαλούνται απ ηλεκτρικά ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Ù· ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿˙ÔÓÙ·È εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿ Î·È ÙÔ˘˜ ·Ó·‹ÚÔ˘˜. f) ¢È·ÙËÚ›ÙÂ...
  • Page 35 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏ °ƒ∞™√À 1. ¶ËÁ‹ Ú‡̷ÙÔ˜ Αυτ το µηχάνηµα έχει πλήρως αεροστεγή κατασκευή για την προστασία ενάντια στη σκ νη και την αποφυγή Βεβαιωθείτε τι η πηγή ρεύµατος που πρ κειται να χρησιµοποιηθεί είναι εναρµονισµένη µε τις διαρροής...
  • Page 36 ∂ÏÏËÓÈο 4. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÛÙ· Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ· (∂ÈÎ. 4) Το Μοτέρ χρησιµοποιεί καρβουνάκια τα οποία είναι ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙËÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓË αναλώσιµα µέρη. ταν φθαρούν ή ταν φθάσουν Συνολικές τιµές δ νησης (διανυσµατικ άθροισµα κοντά στο “ ριο φθοράς”, µπορεί να προκληθεί τριαξονικού...
  • Page 39 993-040 M7×25 314-130 “62” 316-041 314-262 991-708 307-811 D4×16 991-695 980-754 983-235 310-125 983-236 985-480 D5×20 310-109 “8, 10” 991-690 M5×12 983-234 991-711 993-041 M6×25 310-142 310-110 774-273 980-715 S-48 938-307 310-112 981-974Z 986-104 992-891 980-706 310-141 310-113 307-028 D4×25 939-540 959-141 310-114...
  • Page 41 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Page 43 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Page 44 • Nivel de potencia acústica garantizada: 103 dB Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar der technischen Datei befugt.

Table des Matières