Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Rotary Hammer
Bohrhammer
Marteau perforateur
Martello perforatore
Boorhamer
Martillo perforador
Martelo perfurador
DH 28PC
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi Koki DH 28PC

  • Page 1 Martello perforatore Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador DH 28PC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Page 5 English Deutsch Français Italiano Drill bit Bohrer Foret de perçage Punta del trapano Teii des SDS-plus Elément de la tige Part of SDS-plus shank Parte dell'asta SDS plus Schaftes SDS plus Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant Protezione davant Grip Spannbacke Attache coulissante Presa davanti...
  • Page 6 Nederlands Español Português Boorstuk Broca Broca Onderdeel van SDS Parte del SDS plus Cabo de peça SDS-plus vástago Plus schacht Tampa da frente Voorkap Cubierta frontal Mordente Greep Sujetador Receptáculo para poeira Stofvangkap Capa de polvo Coletor de poeira (B) Stofverzamelaar (B) Colector de polvo (B) Botão de pressão...
  • Page 7 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Page 9: Standard Accessories

    English 5) Service Use auxiliary handles supplied with the tool. a) Have your power tool serviced by a qualified repair Loss of control can cause personal injury. person using only identical replacement parts. Do not touch the bit during or immediately after This will ensure that the safety of the power tool operation.
  • Page 10: Optional Accessories (Sold Separately)

    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) Tool Adapters Drilling holes in concrete or tile Use on jobs facing upwards Drill bit Dust cup Dust collector (B) Drilling anchor holes Taper shank Cotter Drill bit (Taper shank) adapter Large hole boring Guide plate Center pin Core bit Core bit shank Anchor setting...
  • Page 11 English Drilling holes in concrete or tile Large hole boring SDS-plus Drill bit Core bit Core bit shank Center pin Outer dia. Overall length Outer dia. Overall length Effective length 25 mm* 4.0 mm 110 mm 50 mm Not applicable 29 mm* 110 mm 50 mm...
  • Page 12: Applications

    English Insert dust collector (B) completely into the chuck APPLICATIONS part of the main unit. When turning the rotary hammer on while dust Rotation and hammering function collector (B) is detached from a concrete surface, Drilling anchor holes dust collector (B) will rotate together with the drill Drilling holes in concrete bit.
  • Page 13 English 2. Rotation + hammering 5. When driving wood screws (Fig. 10) This rotary hammer can be set to rotation and (1) Selecting a suitable driver bit hammering mode by pressing the push button and Employ cross-recessed screws, if possible, since the turning the change lever to the mark (Fig.
  • Page 14: How To Use The Core Bit

    English (2) Supply 25g of Hitachi Electric Hammer Grease A HOW TO USE THE CORE BIT (standard accessory, contained in tube) in the crank (FOR LIGHT LOAD) case. (3) After replacing the grease, reassemble the crank When boring penerating large holes use the core bit (for cover securely.
  • Page 15: Important

    English The declared vibration total value has been measured in GUARANTEE accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with It may also be used in a preliminary assessment of statutory/country specific regulation.
  • Page 16 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG 3) Persönliche Sicherheit Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Anweisungen durch Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Page 17: Technische Daten

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen DES BOHRHAMMERS Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Ohrenschutz tragen. und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Wenn Sie Lärm ausgesetzt sind, kann dies zu einem Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind Gehörverlust führen.
  • Page 18 Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) Werkzeuges Adapter Bohren von Löchern in Beton Bei nach oben gerichteten Arbeiten verwenden oder Fliesen Bohrer Staubschale Staubfang (B) Bohren von Ankerlöchern Durchmesser Konussch- Dorn Bohrer (Kegelschaft) aftadapter Lochbohren mit weitem Durchmesser Führung- Mittelstift Bohrkrone Bohrkronenschenkel splatte Ankereinsatz...
  • Page 19 Deutsch Bohren von Löchern in Beton oder Fliesen Lochbohren mit weitem Durchmesser Bohrkrone Bohrkronenschenkel SDS-plus-Bohrer Mittelstift Außendurchm. Gesamtlänge Außendurchm. Gesamtlänge Arbeitslänge 25 mm* Nicht zutreffend 4,0 mm 110 mm 50 mm 29 mm* 110 mm 50 mm 105 mm 5,0 mm 32 mm 160 mm 100 mm...
  • Page 20 Deutsch ACHTUNG ANWENDUNGEN Die Staubschale und der Staubfang (B) sind nur für Bohren in Beton gedacht. Nicht für Bohrarbeiten in Bohr- und Hammerfunktion Holz oder Metall verwenden. Bohren von Ankerlöchern Den Staubfang (B) vollständig in den Futterteil der Bohren von Löchern in Beton Haupteinheit einsetzen.
  • Page 21 Deutsch 1. Betätigung des Schalters ACHTUNG: Die Drehzahl des Bohrers kann durch Veränderung Nicht mehr als nötig die Schraubzeit verlängern, um des Drucks auf den Drückerschalter gesteuert werden. Beschädigung der Schrauben zu vermeiden. Die Geschwindigkeit ist gering, wenn der Den Bohrhammer senkrecht beim Einschrauben einer Drückerschalter nur leicht gezogen ist und erhöht Schraube an den Schraubenkopf ansetzen;...
  • Page 22: Wartung Und Inspektion

    Deutsch 9. Verwendung des Seitenhandgriffs SCHMIERFETTWECHSEL Wenn Sie die Position des Seitenhandgriffs ändern möchten, so drehen Sie den Seitenhandgriff gegen Dieses Gerät ist vollständig luftdicht gebaut, um es vor den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen, und ziehen Sie dem Eintritt von Staub zu schützen und das Entweichen ihn dann in der neuen Position fest an.
  • Page 23: Garantie

    Deutsch 6. Liste der Wartungsteile A: Punkt Nr. Information über Betriebslärm und Vibration B: Code Nr. Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 C: Verwendete Anzahl bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 D: Bemerkungen ausgewiesen. ACHTUNG Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 100 dB (A) Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 89 dB (A)
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français (Traduction des instructions d'origine) 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Page 25: Precautions Lors De L'utilisation D'un Marteau Perforateur

    Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence PRECAUTIONS LORS DE L’UTILISATION mauvais alignement d'arrêt, D’UN MARTEAU PERFORATEUR d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Porter un casque protecteur Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant Une exposition au bruit peut provoquer des utilisation.
  • Page 26: Accessoires En Option (Vendus Séparément)

    Français ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément) L’outil Adaptateurs Utiliser pour les travaux Percer des trous dans du béton redressés ou un carreau Capuchon anti Collecteur à Foret de perçage poussière poussière (B) Perçage de trous d’ancrage Raccord de Clavette queue conique Foret de perçage (queue conique) Perçage de trou à...
  • Page 27 Français Percer des trous dans du béton ou un carreau Perçage de trou à large diamètre Couronne Foret de perçage SDS-plus Queue de couronne Goujon Dia. extérieur Longueur totale Dia. extérieur Longueur totale Longueur effective 25 mm* 4,0 mm 110 mm 50 mm Non applicable 29 mm*...
  • Page 28: Avant La Mise En Marche

    Français Pose du collecteur à poussière (B) APPLICATIONS Lors de l’utilisation du collecteur à poussière (B), l’insérer par le bout du foret en l’alignant avec la Fonction de rotation et de percussion rainure sur la poignée (Fig. 4). Perçage de trous d’ancrage ATTENTION Perçage de trous dans béton La capuchon à...
  • Page 29: Utilisation

    Français Les forets peuvent se casser lors du dégagement UTILISATION du marteau perforateur hors du trou foré. Lors du dégagement, il est important d’employer un ATTENTION: mouvement de poussée. Pour éviter tout accident, vérifier que le commutateur Ne pas essayer de percer des trous d’ancrage ou est en position de coupure et débrancher la fiche de la des trous dans le béton quand la machine est réglée prise pour installer et enlever les forets et les autres...
  • Page 30: Comment Utiliser La Couronne

    Français 7. Utilisation de l’arràtoir (Fig. 14) (3) Quand on a percé sur une profondeur d’environ 5 (1) Desserrez le boulon à oreilles et insérez la butée mm, la position du trou est déterminée. Continuer dans l’orifice de montage de la poignée latérale. à...
  • Page 31 Français 2. Contrôle des vis de montage: Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer Au sujet du bruit et des vibrations qu’elles sont correctement serrées. Resserrer Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a de la norme EN60745 et déclarées conforme à...
  • Page 32 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. SUGLI UTENSILI ELETTRICI Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi AVVERTENZA lesioni personali.
  • Page 33: Accessori Standard

    Italiano e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che PRECAUZIONI PER L’USO DEL MARTELLO non vi siano componenti in movimento disallineati ROTANTE o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il 1. Indossare dispositivi di protezione per l’udito. funzionamento dell'elettroutensile. L’esposizione al rumore può...
  • Page 34 Italiano ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA (venduti separatamente) Adattatori Utensili Trapanatura fori Usare su lavori rivolto verso l’alto calcestruzzo o piastrelle Camera a Contenitore Punta a polvere polvere (B) Foratura per ancoraggio Adaptador Coppiglia Broca de taladro (vástago cónico) cónico Forature ad ancoraggio Punta della Piastra guida corona...
  • Page 35 Italiano Trapanatura di fori in calcestruzzo o piastrelle Forature ad ancoraggio Punta trapano SDS-plus Corona Punta della corona Gambo della corona Diametro esterno Lunghezza totale Diametro esterno Lunghezza totale Lunghezza effettiva 25 mm* 4,0 mm 100 mm 50 mm Non applicabile 29 mm* 110 mm 50 mm...
  • Page 36 Italiano ATTENZIONE APPLICAZIONI Il contenitore a polvere e la camera a polvere (B) sono solo per l’uso in lavori di perforazione su Rotazione e funzione martello calcestruzzo. Non usateli per perforazioni di legni o Apertura di fori da ancoraggio metalli. Apertura di fori nel cemento armato Inserire completamente la camera a polveer (B) alla Apertura di fori in tegole...
  • Page 37 Italiano 1. Funzionaménto dell’interruttore ATTENZIONE: Si può regolare la velocità di rotazione del trapano Attenzione a non prolungare eccessivamente la variando la corsa del grilletto-interruttore. La velocita durata dell’avvitamento, altrimenti la vite può venire è bassa quando l’interruttore a grilletto è premuto danneggiata a causa della forza eccessiva.
  • Page 38: Manutenzione Ed Ispezione

    Italiano ATTENZIONE: L’operazione deve essere eseguita dal più vicino Quando si trapana un foro, esistono casi in cui la Agente di Servizio autorizzato Hitachi. macchina tenta di ruotare per reazione quando si In caso si debba sostituire il grasso personalmente, trapanano pareti in cemento e/o quando la punta procedere secondo i seguenti punti.
  • Page 39 Italiano MODIFICHE Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente misurato in base al metodo di test standard e può essere migliorati e modificati per includere le più recenti utilizzato per confrontare un utensile con un altro. innovazioni tecnologiche.
  • Page 40: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) Gebruik van een RCD vermindert de kans op een ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN elektrische schok. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP 3) Persoonlijke veiligheid WAARSCHUWING a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch door.
  • Page 41: Technische Gegevens

    Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik VOORZORGMAATREGELEN van kinderen op en sta niet toe dat personen die Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. niet bekend zijn met het juiste gebruik van het Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch kinderen en andere kwetsbare personen worden gereedschap gebruiken.
  • Page 42 Nederlands EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijen) Gereedschap Adapters Zorg ervoor dat het gereedschap In beton of tegels boren tijdens het klussen naar boven wijst Boorstuk Stofvangkap Stofverzamelaar (B) Boren van ankergaten Vernauwde Cotter Boorstuk (vernauwde schacht) schachtadaptor Gat met grote diameter boren Pasplaatje Middenpin Kernstuk Kernstukschacht...
  • Page 43 Nederlands In beton of tegels boren Gat met grote diameter boren SDS-plus boorbit Kernstuk Kernstukschacht Middenpin Buitendiameter Totale lengte Buitendiameter Totale lengte Effektieve lengte 25 mm* 4,0 mm 110 mm 50 mm Niet van toepassing 29 mm* 110 mm 50 mm 105 mm 5,0 mm 32 mm...
  • Page 44: Voor Het Gebruik

    Nederlands Aanbrengen van de stofverzamelaar (B) TOEPASSINGEN Breng de stofverzamelaar (B) voor het gebruik aan op de boorkop, door de stofverzamelaar (B) voor het Boren en kloppen eind van de boorkop gelijk te houden met de groef in Boren van ankergaten de handgreep (Afb.
  • Page 45 Nederlands OPMERKING: 4. Drijven van machineschroeven (Afb. 10) Zorg ervoor dat de vleugelmoer in het zijhandvat Steek eerst het schroefstuk in de aansluitbus die zich stevig is vastgemaakt voor u het gereedschap aan het uiteinde van het kopadaptor (D) bevindt. gebruikt.
  • Page 46: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands (3) Schakel de boorhamer in en boor een gat van de 3. Demonteren (Afb. 21) gewenste diepte. Neem de kernstukschacht uit de boorhamer en sla (4) Voor het verwijderen van het boorstuk (met twee of drie keer hard met een hamer op de kop van vernauwde schacht) dient de cotter in de gleuf van de kernstukschacht.
  • Page 47 Nederlands 5. Voedingssnoer vervangen Als het voedingssnoer van het gereedschap Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen beschadigd is, moet het gereedschap worden De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig terugbezorgd aan een erkend Hitachi servicecenter EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. om het snoer te vervangen.
  • Page 48: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español (Traducción de las instrucciones originales) No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL cansado o esté bajo la influencia de drogas, DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Page 49: Accesorios Estándar

    Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. PRECAUCIÓN Compruebe si las piezas móviles están mal Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse otra condición que pudiera afectar al fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
  • Page 50 Español ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) Herramienta Adaptadores Perforación de agujeros en Utilizar en trabajos colocados cemento o losa hacia arriba Broca de taladro Copa de polvo Colector de polvo (B) Taladrar orificios de anclaje Adaptador Chaveta Broca de taladro (Vástago cónico) cónico Perforación de orificio de diámetro grande...
  • Page 51 Español Perforación de agujeros en cemento o losa Pertoración de orificio de diámetro grande Broca SDS-plus Barrena tubular Espiga de la barrena tubular Pasador central Diám. externo Longitud total Diám. externo Longitud total Longitud efectiva 25 mm* 4,0 mm 110 mm 50 mm No aplicable 29 mm*...
  • Page 52: Antes De La Puesta En Marcha

    Español Instalación del colector de polvo (B) APPLICACIÓN Para emplear el colector de polvo (B), Insértelo desde la punta de la broca alineándolo con la ranura de la Funciones de rotación y percusión empuñadura (Fig. 4). Perforación de orificios de anclaje PRECAUCIÓN Perforación de orificios de hormigón La copa de polvo y el colector de polvo (B) son para...
  • Page 53 Español 4. Cuando coloque tornillos para metal (Fig. 10) NOTA: En primer lugar, inserte la broca en el cubo del Compruebe que el tornillo de mariposa del asa lateral extremo del adaptador (D) de portabroca. está bien apretado antes de utilizar la herramienta. A continuación, monte el adaptador (D) de portabroca 1.
  • Page 54: Modo De Usar La Barrena Tubular

    Español 3. Desmontaje (Fig. 21) (3) Poner el interruptor en la posición de encendido Como otro método, quitar la espiga de la barrena (ON), y taladrar un agujero de la profundidad tubular del martillo perforador y golpear fuertemente especificada. la cabeza de la espiga de la barrena tubular dos o tres (4) Para quitar la broca (espiga ahusada), insertar la veces con un martillo sujetanto la punta de la barrena.
  • Page 55 Español 5. Sustitución del cable de alimentación Si el cable de alimentación de la herramienta presenta Información sobre el ruido propagado por el aire y daños, debe devolverse la herramienta a un Centro vibración de servicio técnico autorizado por Hitachi para Los valores medidos se determinaron de acuerdo con sustituir dicho cable.
  • Page 56 Português (Tradução das instruções originais) Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança O equipamento de protecção, tal como uma Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode...
  • Page 57: Especificações

    Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO DO MARTELO limpas. PERFURADOR As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos Use protectores auriculares. propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. A exposição aos ruídos pode provocar perda de g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas audição.
  • Page 58 Português ACESSÓRIOS OPCIONAIS (vendidos separadamente) Ferramenta Adaptadores Perfurar em cimento ou Utilize em trabalhos virados para cima azulejos Receptáculo de poeira Coletor de poeira (B) Broca Perfuração de furos para ancoragem de tubos Adaptador de Cavilha Broca (cabo cônico) cabo cônico Perfuração de furos grandes Placa-guia Pino central Coroa Cabo de coroa...
  • Page 59 Português Perfurar em cimento ou azulejos Perfuração de furos grandes Coroa Cabo de coroa Broca SDS-plus Pino central Dia. exterior Comprimento total Dia. exterior Comprimento total Comprimento efetivo 25 mm* Não aplicável 4,0 mm 110 mm 50 mm 29 mm* 105 mm 110 mm 50 mm...
  • Page 60: Antes Da Operação

    Português CUIDADO APLICAÇÕES O receptáculo de poeira e o coletor de poeira (B) são para uso exclusivo de trabalho de perfuração Função de rotação e batimento do martelo no concreto. Não os utilize para trabalhos de Fazer furos ancorados perfuração em madeira ou em metal. Fazer furos em concreto Insira o coletor de poeira (B) completamente no Fazer furos em azulejo...
  • Page 61 Português NOTA: 4. Ao apertar parafusos de máquina (Fig. 10) Assegure-se de que o parafuso de orelhas da pega Insira primeiro o palhetão no suporte situado no lateral é devidamente apertado antes de utilizar a fim do adaptador de mandril (D). ferramenta.
  • Page 62: Manutenção E Inspeção

    Português (2) Monte o palhetão (cabo cônico) no adaptador de TROCA DE LUBRIFICANTE cabo cônico. (Fig. 15) (3) Ligue a máquina e faça um furo na profundidade Esta máquina possui uma construção estanque para prescrita. protecção contra a entrada de poeiras e para evitar a (4) Para retirar o palhetão (cabo cônico), insira a cavilha fuga de lubrificante.
  • Page 63 Português 6. Lista de peças para conserto A: Item N° Informação a respeito de ruídos e vibração do ar B: Código N° Os valores medidos foram determinados de acordo com C: N° Usado a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO D: Observações 4871.
  • Page 65 6001DD 6001DDCMPS2L 306345 971736 306340 68-1 360857C 110V 324527 68-2 360857U 120V “66, 67, 70, 71” 330192 68-3 360857E 230V 324526 68-4 360857F 240V 330191 330202 992803 M6×20 982631 330174 608VVM 990067 980864 D5×40 328867 73-1 340739C 110V 330175 73-2 340739G 120V 330184...
  • Page 67 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Page 71 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Page 72 108/CE und 2006/42/CE entspricht. 2006/42/CE. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. está autorizado para recopilar archivos técnicos. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung Esta declaración se aplica a los productos con marcas...

Table des Matières