Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DEPTHMETER Digital
BEDIENUNGSANLEITUNG II INSTRUCTION MANUAL II MODE D´EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chris Benz DEPTHMETER

  • Page 1 DEPTHMETER Digital BEDIENUNGSANLEITUNG II INSTRUCTION MANUAL II MODE D´EMPLOI...
  • Page 2: Table Des Matières

    Werkseinstellung zurücksetzen (Reset) arbeiten (einschließlich Batteriewechsel) ihrem CHRIS BENZ Umgang mit der Batterie Fachmann. Bei Reparaturen und Inspektionen wenden Sie sich Dekompressionstabelle daher bitte an einen CHRIS BENZ Fachhändler oder direkt an Daten zur Uhr / Displaykürzel unser Service Center.
  • Page 3: Einsatz Der Uhr Beim Tauchen

    1. EINSATZ DER UHR BEIM TAUCHEN 1. EINSATZ DER UHR BEIM TAUCHEN Der Tauchsport ist eine sichere und befriedigende Freizeitaktivität, sofern die Tauchregeln beachtet Ein möglichst frühzeitiger Batteriewechsel empfi ehlt sich in jedem Fall, wobei die frische Batterie werden. Dennoch ist stets mit bestimmten Risiken zu rechnen, so z.B. mit Taucherlähmung oder un- unter normalen Bedingungen eine Lebensdauer von ca.
  • Page 4: Bezeichnung Der Teile

    1. EINSATZ DER UHR BEIM TAUCHEN 2. BEZEICHNUNG DER TEILE Bei potentiell gefährlichen Tätigkeiten oder Situationen: Diese Uhr ist nicht für den Einsatz während Notfällen auf See und dgl. vorgesehen. Bei erforderlichem Einsatz eines Druckmessers (Nanometers): Diese Uhr ist ausschließlich für die Messung von Wasserdruckstufen ausgelegt. Knopf Knopf Tauchen in einem Umfeld mit Heliumanreicherung:...
  • Page 5: Umschalten Zwischen Den Betriebsarten

    3. UMSCHALTEN ZWISCHEN DEN BETRIEBSARTEN 3. UMSCHALTEN ZWISCHEN DEN BETRIEBSARTEN In jeder der unten gezeigten Betriebsarten: Bei jedem Drücken von wird das Display wie unten gezeigt in eine andere Betriebsart umgeschaltet. Bei langem Drücken von ((M)) wird der Wassersensor aktiviert (siehe Kapitel „TAUCH-MODUS“). Kann durch Drücken von Knopf für 2 Sekunden oder länger in den Tauch-Modus (Bereitschaft-Status) geschaltet werden.
  • Page 6: Uhrzeit/Kalender-Modus

    4. UHRZEIT/KALENDER-MODUS 4. UHRZEIT/KALENDER-MODUS Digitalfeld (I) UMSCHALTEN ZUR DIGITALANZEIGE HANDHABUNG DER KRONE ÜBER DIE SCHRAUBARRETIERUNG Stunden, Minuten, AM/PM Knopf drücken und Monat/Datum oder Zum Entriegeln die Krone nach links drehen. Die Krone ist nach der Einstellung der Uhr (vormittags/nachmittags) Sekunde wählen. Zum Verriegeln die Krone nach rechts drehen, immer in ihre ursprüngliche Position zurück- bis sie sich wieder in der Ausgangslage...
  • Page 7: Einstellen Der Uhrzeit Und Des Kalenders

    5. EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES KALENDERS 5. EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES KALENDERS Digitalfeld (I) DIGITAL-EINSTELLUNG ANALOG-EINSTELLUNG ALLGEMEIN Stunde, Minute Im Uhrzeit-Modus Knopf für 2 Sekunden Die Krone entriegeln und herausziehen, drücken, um zwischen 12-Stunden- und AM/PM oder länger drücken, bis die Sekunden blinken um den Sekundenzeiger an der „0“...
  • Page 8: Die Funktion Des Registerringes (Lünette)

    6. DIE FUNKTION DES REGISTERRINGES (LÜNETTE) 6. DIE FUNKTION DES REGISTERRINGES (LÜNETTE) Mit dem Registerring können Sie schnell und einfach die vergangene Tauchzeit sowie die noch zur Verfügung stehende Tauchzeit und somit ihre Tauchdauer Abgelaufene Verbleibende Zeit Zeit feststellen. 1 0:1 0 1 0:1 0 BESTIMMUNG DER VERGANGENEN ZEIT: Stellen Sie die Null-Position der Lünette (gekennzeichnet mit einem Leuchtpunkt) auf...
  • Page 9: Alarm-Modus

    7. ALARM-MODUS 7. ALARM-MODUS Digitalfeld (I) EINSTELLEN DER ALARMZEIT EIN- UND AUSSCHALTEN DES ALARMS Eingestellte Im Alarm-Modus 2 Sekunden oder länger Knopf Knopf um den Alarm ein- und auszuschalten. Alarmzeit drücken, bis eine Stunde direkt blinkt und die Alarmanzeige „ON“ (Ein) erscheint. ÜBERPRÜFEN DES ALARMS Während die Stunden blinken, Knopf drücken, um die Stunden einzustellen.
  • Page 10: Stoppuhr-Modus

    8. STOPPUHR-MODUS 8. STOPPUHR-MODUS Digitalfeld (I) ALLGEMEIN VERWENDUNG DER STOPPUHR (NORMAL) Stunde, Die Stoppuhr kann bis zu 24 Stunden in Minute (A) START (A) STOPP (B) RÜCKSTELLUNG 1/100 Sekundenschritten messen. Die Stoppuhr-Anzeige schaltet automatisch VERWENDUNG DER STOPPUHR (MIT SUMMIERUNG) auf „00“ zurück und stoppt. (A) START (A) STOPP (A) WEITER...
  • Page 11: Protokoll-Modus

    9. PROTOKOLL-MODUS 9. PROTOKOLL-MODUS ALLGEMEIN VERWENDUNG DES PROTOKOLLS Die Tauch-Protokolldaten für die letzten 4 Letzter Zweitletzter Drittletzter Viertletzter Tauchgänge können in der Uhr gespeichert Tauchgang Tauchgang Tauchgang Tauchgang werden. Zum Abrufen der Protokolldaten für die letzten Protokoll Protokoll Protokoll Protokoll 4 Tauchgänge Knopf drücken.
  • Page 12 9. PROTOKOLL-MODUS 9. PROTOKOLL-MODUS WECHSELN DER PROTOKOLL ANZEIGE Bei jedem Tauchgang speichert die Uhr automatisch die folgenden 8 Arten von Protokolldaten, Prokoll Protokoll Protokoll Protokoll die wie rechts gezeigt in der Reihenfolge I, II, III und IV abgerufen werden können. Wenn durch Drücken von Knopf Nur wenn Protokoll I angezeigt ist, wird au- Anzahl...
  • Page 13 9. PROTOKOLL-MODUS 9. PROTOKOLL-MODUS ANZAHL DER TAUCHGÄNGE TAUCHENDE Die Anzahl der an einem bestimmten Tag durchgeführten Tauchgänge (9 max.) können gezählt Die Zeit, bei der eine Tauchtiefe von weniger als 1 Meter erreicht wird. werden. Die Zählung erfolgt jeweils für einen Tag. DURCHSCHNITTLICHE TIEFE MONAT UND DATUM Die durchschnittliche Tiefe des Tauchgangs.
  • Page 14: Tauchalarm-Modus

    9. PROTOKOLL-MODUS 10. TAUCHALARM-MODUS LÖSCHEN ALLER PROTOKOLLDATEN Digitalfeld (I) TIEFENALARM Tiefen- Zum Löschen aller Protokolldaten gleichzeitig Kopf und Knopf 2 Sekunden Wenn während des Tauchgangs die eingestellte alarm oder länger drücken. Tiefe erreicht wird, ertönt 15 Sek. lang der Tie- fenalarm.
  • Page 15 10. TAUCHALARM-MODUS 10. TAUCHALARM-MODUS Digitalfeld (I) EINSTELLEN DES TIEFENALARMS / TAUCHALARMS Tiefen- Knopf 2 Sekunden oder länger drücken, um Knopf drücken, um in den Korrektur-Modus für die Anzahl der Alarmwiederholungen zu schal- alarm in den Tauchalarmkorrektur-Modus zu schalten ten (die eingestellte Zahl beginnt zu blinken). (der eingestellte Tiefenwert beginnt zu blinken).
  • Page 16: Tauch-Modus

    11. TAUCH-MODUS 11. TAUCH-MODUS Zum Umschalten der Uhr auf den Tauch-Modus aus einer anderen Betribesart 2 Sekunden oder län- ALLGEMEIN ger Knopf drücken; auf dem Display erscheint dann die Bereitschaft-Anzeige. Wenn man die Uhr Wenn nach dem Beginn eines Tauchgangs eine Tiefe von 1 Meter erreicht wird, während die etwas 60 Minuten lang in diesem Status beläßt, schaltet sie automatisch in die vorherige Betriebsart Bereitschaft-Anzeige blinkt, schaltet die Anzeige automatisch zu Tiefenmessungs-Anzeige um.
  • Page 17 11. TAUCH-MODUS 11. TAUCH-MODUS TIEFE TIEFENMESSUNG-ANZEIGEN TIEFE TAUCHZEIT-MESSUNG Die Tauchtiefe wird jede Sekunde gemessen und Bei Erreichen einer Tauchtiefe von 1.0 Meter be- 0 0 0 0 0 0 . 0 m 0 0 . 0 m der gemessene Wert auf dem Dispaly angezeigt. ginnt die Tauchzeit-Messung.
  • Page 18: Verschiedene Warnfunktionen

    12. VERSCHIEDENE WARNFUNKTIONEN 12. VERSCHIEDENE WARNFUNKTIONEN TIEFE AUFSTIEGSGESCHWINDIGKEIT-WARNUNG WARNUNG BEI ANOMALER TIEFE Wenn die Aufstiegsgeschwindigkeit während Bei zu schnellen Tiefenwechsel von mehr als 4 Meter in der eines Tauchgangs 1.5 Meter pro 10 Sekunden Sekunde blinkt „ER“ (Fehler) auf der Digitalanzeige (II).
  • Page 19: Fehlerbehebung

    13. FEHLERBEHEBUNG 13. FEHLERBEHEBUNG DER SEKUNDENZEIGER BEWEGT SICH IN 2-SEKUNDEN-SCHIRTTEN ES KANN NICHT VOM TAUCH-MODUS (BEREITSCHAFT-ANZEIGE) ODER (0M-ANZEIGE) IN DEN UHR- ZEIT-/KALENDER-MODUS UMGESCHALTET WERDEN Das passiert, wenn die Batterie-Warnanzeige aktiviert wird, die den Benutzer warnt, dass die Bat- terie weitgehend erschöpft ist. In diesem Fall sollte so schnell wie möglich die Batterie ausgewech- DIE TIEFENANZEIGE BETRÄGT EIN METER ODER MEHR, OBGLEICH DIE UHR selt werden.
  • Page 20: Werkseinstellung Zurücksetzen (Reset)

    AUSTAUSCH DER BATTERIE Überlassen Sie bitte den Batterieaustausch dem Fachmann. Wenden Sie sich daher bei ver- brauchter Batterie an einen CHRIS BENZ Fachhändler oder direkt an unser Service Center. Wenn der Alarm zwei mal ertönt, ist die Gesamt- 2 5 . FR rückstellung abgeschlossen.
  • Page 21: Dekompressionstabelle

    16. DEKOMPRESSIONSTABELLE 17. DATEN ZUR UHR / DISPLAYKÜRZEL Auf dem Kautschukarmband der CHRIS BENZ Batterielebensdauer ca. 2 Jahre Modelle sind die dekompressionsfreien Bereiche Effektiver Temperaturbereich: -10°C bis +40°C gemäß dem „American Navy Diving Manual“ Tiefenalarm: 1.0m bis 80.0m aufgedruckt. Genauigkeit der Zeitanzeige: +/- 20 Sekunden/Monat (bei normaler Temperatur +5°C bis +35°C)
  • Page 22 All repairs of this watch including battery replacement, should Factory setting (Reset) be conducted at your CHRIS BENZ Service Center. For repairs Battery and inspections please contact an offi cial CHRIS BENZ dealer or No Decompression Limits Chart contact our Service Center directly. Specifi cations / Display shortcuts...
  • Page 23: Diving With This Watch

    Use the depthmeter function of this watch only as an auxiliary or backup instrument. Avoid rapid ascents when diving, as these adversely affect the human body, including causing WARNING (Safe diving) diver´s paralysis.
  • Page 24: Name Of Parts

    The low-battery warning indicator is activated: As the battery approaches the end of its life, the 2 5 . E R Mode display switches automatically from the depthmeter display to the time display and the second Button Crown hand begin to move in 2 second steps.
  • Page 25: Switching Modes

    3. SWITCHING MODES 3. SWITCHING MODES From any mode shown below: Each time button is pressed, the display is changed to another mode as shown below. When button ((M)) is pressed by longer time the water sensor will be activated The watch can be made to enter the diving mode (Ready state) (refer to „DIVING MODE“).
  • Page 26: Time/Calender Mode

    4. TIME/CALENDAR MODE 4. TIME/CALENDAR MODE Digital display (I) SWITCHING IN THE DIGITAL DISPLAY HANDLING OF THE SCREW LOCK CROWN Hours, Minutes, Press button and select month/date To open the crown screw it to the left side. Always return the crown to its original position AM/PM or seconds.
  • Page 27: Setting The Time And Calendar

    5. SETTING THE TIME AND CALENDAR 5. SETTING THE TIME AND CALENDAR Digital display (I) DIGITAL SETTING ANALOG SETTING GENERAL Hour, Minute While in the time mode press button for two Unscrew the crown and pull it out to stop the Press button (A), the 12 hour and 24 hour will AM/PM seconds or longer, seconds will fl...
  • Page 28: The Bezel

    6. THE BEZEL 6. THE BEZEL The bezel can be used quickly and easily to read your bygone and remaining diving time. Elapsed Remaining time time READ YOUR BYGONE TIME: 1 0:1 0 1 0:1 0 Put the marked zero-position on the minute hand and read your bygone diving time on the bezel.
  • Page 29: Alarm Mode

    7. ALARM MODE 7. ALARM MODE Digital display (I) SETTING THE ALARM ALARM ON/OFF Alarm set While in the alarm mode, press button Switch the alarm ON/OFF by pressing button (A). time for two seconds or longer, hour will fl ash and alarm will indicate „ON“...
  • Page 30: Chronograph Mode

    8. CHRONOGRAPH MODE 8. CHRONOGRAPH MODE Digital display (I) GENERAL USING THE CHRONOGRAPH (STANDARD) Hour, The chronograph can measure up to 24 hours Minute (A) START (A) STOP (B) RESET in 1/100 second steps. The chronograph display automatically returns USING THE CHRONOGRAPH (ADDITIONAL TIME) to „00“...
  • Page 31: Log Mode

    9. LOG MODE 9. LOG MODE GENERAL USING THE LOG The dive log data can be retained in the watch, Last Second last Third last Fourth last counting the last 4 dives. dive dive dive dive To recall the log data for the last 4 dives, Log data Log data Log data...
  • Page 32 9. LOG MODE 9. LOG MODE CHANGING THE LOG DISPLAY Every dive makes the watch memorize the following 8 types of log data automatically, which can be recalled in the order of I, II, III and IV as shown on the right side. When the watch is switched from the chro- Only when log I is displayed, the display is Number of...
  • Page 33 9. LOG MODE 9. LOG MODE NUMBER OF DIVES DIVE END TIME The number of dives performed in a particular day. A maximum of 9 dives can be counted. Coun- The time, the dive depth becomes shallower than 1m. ting is initiated day by day. AVERAGE DEPTH MONTH AND DATE Average depth in one dive.
  • Page 34: Dive Alarm Mode

    9. LOG MODE 10. DIVE ALARM MODE DELETE ALL LOG DATA Digital display (I) DEPTH ALARM FUNCTION Depth Depress button and button together 2 seconds or longer When the set depth is reached during a dive, the alarm and all log data will be deleted. alarm will beep for 15 seconds.
  • Page 35 10. DIVE ALARM MODE 10. DIVE ALARM MODE Digital display (I) SETTING THE DEPTH ALARM / DIVE TIME ALARM Depth Press button for 2 seconds or longer to Press button to switch to the number of times of alarm occurrences correcting mode alarm switch to dive alarm correcting mode (the (the preset number of times starts fl...
  • Page 36: Diving Mode

    11. DIVING MODE 11. DIVING MODE When in any other mode, the watch will enter the diving mode with the display changing to (Ready GENERAL state) by pressing button for 2 seconds or longer. If (Ready display) put in this way is allowed to When a depth of 1 meter (4ft) is reached after you begin diving with the watch displaying (Ready stand for about 60minutes, the display automatically returns to the preceding mode.
  • Page 37 11. DIVING MODE 11. DIVING MODE DEPTH DEPTH MEASUREMENT DEPTH DIVE TIME MEASUREMENT The diving depth is measuremed every second When the diving depth reaches to 1.0 meter 0 0 0 0 0 0 . 0 m 0 0 . 0 m and is displayed on the watch.
  • Page 38: Various Alert Functions

    12. VARIOUS ALERT FUNCTIONS 12. VARIOUS ALERT FUNCTIONS DEPTH ASCENDING SPEE WARNING ABNORMAL DEPTH ALARM If the ascending speed exceeds 1.5 meter (5ft) In case of a rapid change in depth over 4m (15ft) for one in 10 seconds during a dive, the alarm will sound second, the fl...
  • Page 39: Fault Rectifi Cation

    13. FAULT RECTIFICATION 13. FAULT RECTIFICATION THE SECOND HAND GOES AT 2-SECOND INTERVALS CHANGEOVER CANNOT BE PERFORMED FROM THE DIVING MODE (READY DISPLAY) OR (0M-REA- DING AFTER DEPTH MEASUREMENT) TO THE TIME/CALENDAR-MODE. This action occurs, when the battery rundown warning is activated, which warns the user that the battery will run down soon.
  • Page 40: Factory Setting (Reset)

    14. FACTORY SETTING (RESET) 15. THE BATTERY PROCEED BATTERY LIFE Open and pull out the crown. The new battery installed in this watch will last approximately 2 years. THE ORIGINAL BATTERY Press all three buttons (A), together and release. The battery in the watch at the time of purchase is one to test the function and performance of the watch.
  • Page 41: No Decompression Limits Chart

    16. NO DECOMPRESSION LIMITS CHART 17. SPECIFICATIONS / DISPLAY SHORTCUTS On the rubber strap of your CHRIS BENZ model Battery life: approximately 2 years you can read the decompress-free areas accor- Effective temperature area for use: -10°C to +40°C ding to the „American Navy Diving Manual“.
  • Page 42 (y compris la batterie) de son CHRIS BENZ professionnelle. La Pile Pour les réparations et inspections, vous devriez être recher- Table de décompression chée à un concessionnaire CHRIS BENZ ou directement à notre Information / Display abréviations service à la clientèle.
  • Page 43: Plongée Avec Cette Montre

    1. PLONGÈE AVEC CETTE MONTRE 1. PLONGÈE AVEC CETTE MONTRE La plongée est une activité sare et agréable pourvu que certaines régles soient correctement respec- Nous recommandons de remplacer la pile sans attendre son équisement. Une pile neuve durera environ tées.
  • Page 44: Nom Des Organes

    1. PLONGÈE AVEC CETTE MONTRE 2. NOM DES ORGANES Dans des conditions ou lors d´activitiés potentiellement dangereuses. Cette montre n´est pas con- cue pour étre utilisée en cas d´urgences maritimes ou pour éviter des désastres en mer et autres. Un substitut de manométre est nécessaire. Cette montre n´est pas concue pour mesurer des pressions autres que celles associées á...
  • Page 45: Changement De Mode

    3. CHANGEMENT DE MODE 3. CHANGEMENT DE MODE A partir de tout monde indiqué dáns le cadre ci-dessous: A chaque poussée sur le bouton l´affi chage change au mode suivant comme illustré ci-dessous. A chaque poussée sur enfoncé tenir le bouton ((M)) le détecteur d‘eau est activé...
  • Page 46: Mode Heure/Calendrier

    4. MODE HEURE/CALENDRIER 4. MODE HEURE/CALENDRIER Affi chage numérique (I) COMMUTATION À L´AFFICHAGE NUMÉRIQUE MANIPULATION DE LA COURONNE Heures, Minutes, Appuyez sur le bouton et sélectionnez Pour déverrouiller, tournez la couronne vers Ramenez toujours la couronne á sa position AM/PM mois/date ou secondes.
  • Page 47: Règlage De La Date Et De L´heure

    5. RÈGLAGE DE LA DATE ET DE L´HEURE 5. RÈGLAGE DE LA DATE ET DE L´HEURE Affi chage numérique (I) RÈGLAGE DE L´AFFICHAGE NUMÈRIQUE RÈGLAGE DE L´AFFICHAGE ANALOGIQUE GÈNÈRAL Heures, Minutes En mode Heure, appuyez sur le bouton Dévissez la couronne et retirez-la L´affi...
  • Page 48: La Lunette

    6. LA LUNETTE 6. LA LUNETTE Avec la lunette, vous pouvez rapidement et simplement déterminer le temps de plongée écoulé ainsi que le temps de plongée restant et, ainsi, déterminer le temps total de votre plongée. Temps Temps écoulé restant DÈFINITION DU TEMPS DE PLONGÈE ÈCOULÈ: 1 0:1 0 1 0:1 0...
  • Page 49: Mode Sonnerie

    7. MODE SONNERIE 7. MODE SONNERIE Affi chage numérique (I) PROGRAMMATION DE LA SONNERIE MISE EN/HORS SERVICE DE SONNERIE Heure programmée En mode Sonnerie, appuyez sur le bouton La sonnerie est mise alternativement en service et hors senlice par poussée sur le bouton (A). pour sonnerie pendant 2 secondes ou plus, les heures cligno- tent et la sonnerie affi...
  • Page 50: Mode Chronométre

    8. MODE CHRONOMÈTRE 8. MODE CHRONOMÈTRE Affi chage numérique (I) GÈNÈRAL UTILISATION DU CHRONOMÉTRE (MESURE NORMALE) Heures, Le chronométre peut mesurer jusqu á 24 Minutes (A) MARCHE (A) ARRÈT (B) REMISE À ZÈRO heures en unités de 1/100 de seconde. L´affi...
  • Page 51: Mode Journal

    9. MODE JOURNAL 9. MODE JOURNAL GÈNÈRAL l´UTILISATION DU DONNÈES JOURNAL Des données relatives aux 4 derniéres plon- Derniére 2e derniére 3e derniére 4e derniére gées peuvent etre mémorisées comme journal plongée plongée plongée plongée par la montre. Pour rappeler les données des 4 derniéres D.
  • Page 52 9. MODE JOURNAL 9. MODE JOURNAL CHANGEMENT DE l´AFFICHAGE JOURNAL A chaque plongée, la montre mémorise automatiquement les 8 types de données Journal Journal Journal Journal suivants, qui peuvent étre rappelés dans l´odre I, II, III et IV comme illustré ci-aprés. Lorsque la montre est changée du mode Quand la donée I est affi...
  • Page 53: Profondeur Maximum

    9. MODE JOURNAL 9. MODE JOURNAL NOMBRE DE PLONGÈES HEURE FIN DE PLONGÈE Le nombre de plongées effectuées pendant un jour donné. Le moment oú la profondeur de plongée devient inférieure á 1 métre. Un maximum de 9 plongées peut étre compté. Le nombre revient chaque jour á zéro. PROFONDEUR MOYENNE MOIS ET DATE DE PLONGÈE La moyenne des profondeurs d´une plongée.
  • Page 54: Modes D´alarme De Plongée

    9. MODE JOURNAL 10. MODES D´ALARME DE PLONGÈE POUR EFFACER TOUTES LES DONNÈES JOURNAL Affi chage numérique (I) FONCTION ALARME DE PROFONDEUR Alarme de Appuyez simultanément sur les boutons pendant 2 secondes Quand da profondeur programmée est atteinte profondeur ou plus et toutes les donées Journal seront eftacées. pendant une plongée, l´alarme retentit pendant 15 secondes.
  • Page 55 10. MODES D´ALARME DE PLONGÈE 10. MODES D´ALARME DE PLONGÈE Affi chage numérique (I) RÈGLAGE ALARME DE PROFONDEUR/DURÈE DE PLONGÈE Alarme de Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes Appuyez sur le bouton pour passer au mode de réglage du nombre d´activations de l´alarme profondeur ou plus pour passer au mode de réglage alarme (le nombre préalablement programmé...
  • Page 56: Mode Plongée

    11. MODE PLONGÈE 11. MODE PLONGÈE Quel que soit son mode, la montre passera au mode Plongée et l´affi chage changera (Prét) GÈNÈRAL par une poussée sur le bouton pendant 2 secondes ou plus. Si l´affi chage (Prét) obtenu Quand une profondeur de 1 métre est atteinte aprés le début de la plongée alors que la montre de cette facon est abandonné...
  • Page 57 11. MODE PLONGÈE 11. MODE PLONGÈE PROFONDEUR MESURE DE PROFONDEUR PROFONDEUR MESURE DE LA DURÈE DE PLONGÈE La profondeur de plongée est mesurée chaque Quand la profondeur de plongée atteint 1.0 métre, 0 0 0 0 0 0 . 0 m 0 0 .
  • Page 58: Diverses Fonctions D´alerte

    12. DIVERSES FONCTIONS D´ALERTE 12. DIVERSES FONCTIONS D´ALERTE PROFONDEUR ALERTE DE VITESSE DE REMONTÈE ALERTE DE PROFONDEUR ANORMALE Si la vitesse de remontée dépasse 1.5 métre Si un changement de profondeur supérieur á 4 métres par en 10 secondes pendant une plongée, l´alarme seconde se produit, le témoin „ER“...
  • Page 59: Élimination Des Défauts

    13. ÈLIMINATION DES DÈFAUTS 13. ÈLIMINATION DES DÈFAUTS LA TROTTEUSE SE DÈPLACE À INTERVALLES DE 2 SECONDES LA PERMUTATION EST IMPOSSIBLE DU MODE PLONGÈE AVEC AFFICHAGÈ (PRÈT) OU (VALEUR 0M APRÈS MESURE DE PROFONDEUR) AU MODE HEURE/CALENDRIER Ce mouvement de la trotteuse se produit pour signaler que la pile est presque épuisée. Dans ce cas, replacez la pile le plus tót possible.
  • Page 60: Total De La Provision

    (poussez et tournez). REMPLACEMENT DE LA PILE Veuillez obligatoirement faire remplacer la pile auprès d’un revendeur agréé CHRIS BENZ, ou auprès de notre service client CHRIS BENZ. Si la sonnerie retenfi t 2 fois, la initialisation 2 5 . FR générale est effectuée.
  • Page 61: Table De Décompression

    16. TABLE DE DÈCOMPRESSION 17. INFORMATION / DISPLAY ABRÈVIATIONS Sur le bracelet caoutchouc est imprimée une Durée de vie de la pile: environ 2 ans table de décompression selon le „American Navy Température d’utilisation: -10°C á +40°C Diving Manual“. Alarme de profondeur: 1.0m á 80.0m Précision horaire: +/- 20 secondes/mois (á...
  • Page 62 CHRIS BENZ Watches Intl. SCHWIEBERDINGER STR. 10 5 D - 70825 KORNTAL-MÜNCHINGEN PHONE ( +49 ) 711 23 4 9 9 9 - 2 ( +49 ) 711 23 4 9 9 9 - 1 info@chrisbenz.de www.chrisbenz.de...

Table des Matières