Page 1
Installation and operating instructions Montage- en bedrijfsinstructies Notice de montage et de mise en service Montaż i instrukcja obsługi EA-Nr.: 7612982130779 FAR-Best.-Nr.: 2000100340 AQUA800 EA-Nr.: 7612982130786 FAR-Best.-Nr.: 2000100342 AQUA801 EA-Nr.: 7612982147616 FAR-Best.-Nr.: 2000105366 EA-Nr.: 7612982245602 FAR-Best.-Nr.: 2030038318 ..CHF 0,50...
Page 2
...................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................10 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................17 De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinst- ructies vinden.
0English AQUAPAY coin-activated switch for 1 shower unit, 24 V DC 2000100340 ....Tokens 2000100342 ....0.50 EURO 2000105366 ....1.00 EURO 2030038318 ....0.50 CHF Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Units .
Safety Extra Low Voltage Residual Current Protective Device, Earth leakage circuit breaker EA-Nr. European Article Number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter Order Number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can result in injury or even death.
Application AQUAPAY coin-operated switch for paid water delivery for controlling an A3000 open shower fitting. Flow duration for one coin is selectable in steps of one second up to a total of 8 minutes, preset at 3 min. Automatic interruption of flow duration when water is not withdrawn.
10. Preparation of Electrical Connection by the Customer Warning! • The power supply (not included in the scope of delivery) must be set up outside of the wet area, in a separate room. • Only operate the coin-activated switch with protective extra low voltage (PELV) 24 V DC.
11.9 Pull off the Piezo pushbutton from sensor connector 1 (G) of the electronic module. A: Solenoid valve cartridge mixed water (Actuator 1) B: Solenoid valve cartridge, bypass (Actuator 2) C:Analogue output 0-10 V D:Temperature sensor, cold water E: Temperature sensor, hot water F: Sensor connector 2/3 G:Sensor connector 1 H:Electric T-junction system cable (power)
13. Adjustments Various adjustments can be made using the free software (FAR Order No. 4897 00 00). ☞ The shower remains locked for 2 min after each shower procedure. This time of occupancy can not be changed. Adjustable Parameters • Payment time: –...
16. Replacement Parts Description Order No. 1 Coin slot for tokens ....2000105716 for 0.50 EURO coin... .2000105715 for 1.00 EURO coin.
Page 10
0Français AQUAPAY - Contacteur à pièces pour 1 douche, 24 V DC 2000100340 ....jetons 2000100342 ....EURO 0,50 2000105366 ....EURO 1,00 2030038318 ....CHF 0,50 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande.
Interrupteur de protection contre les courants de court-circuit EA-Nr. Numéro d’article européen FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Dans les graphiques, les longueurs sont indiquées en mm. Explication des symboles...
Remarques importantes • Seul un spécialiste est habilité à effectuer le montage, la mise en service et l’entretien de l’installation, ces opérations étant effectuées selon les instructions fournies, conformément aux prescriptions légales et aux règles techniques reconnues. • Il convient de respecter les conditions techniques de raccordement des entre- prises locales de distribution d’eau et d’énergie.
Exemple d’installation 1 PC avec logiciel système 2 Contrôleur de fonctionnement ECC 3 Câble système 4 Contacteur à pièces 5 Câble de rallonge pour détecteur 6 Robinetterie 7 Résistance de terminaison 10. Préparation du raccordement électrique à effectuer par le client Avertissement ! •...
11.7 Raccorder respectivement les rallonges du capteur à l'écran et au contacteur à pièces. 11.8 Ouvrir la robinetterie de la douche. ☞ La robinetterie Aquapay doit être réglée sur la douche individuelle AQUAPAY à l'aide du logiciel système (voir notice 18-05.648, chapitre Fonctions spéciales). Décocher le mode de déverrouillage Master.
13. Réglages Différents réglages peuvent être réalisés avec le logiciel gratuit (N° de comm. FAR 4897 00 00). ☞ La douche reste verrouillée pendant 2 min après chaque douche. Cette durée d'occupation ne peut pas être modifiée. Paramètres réglables • Durée de paiement : –...
15. Élimination de pannes Défaut Cause Élimination ➯ Rétablir L’eau ne coule pas – Alimentation en tension inter- rompue ➯ Remplacer – Contacteur à pièces défectueux ➯ Remplacer L’eau coule en perma- – Contacteur à pièces défectueux nence S'il n’est pas possible d’éliminer la panne ou si celle-ci n’apparaît pas dans le tableau d’élimination des pannes, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec le service après-vente ! 16.
Page 17
0Netherlands AQUAPAY - Muntcontactsensor voor 1 douche-installatie, 24 V DC 2000100340 ....waardemunten 2000100342 ....EURO 0,50 2000105366 ....EURO 1,00 2030038318 ....CHF 0,50 Zie voor de grafiek de Nederlandse montage- en gebruikshandleiding. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 18 Verklaring van de symbolen .
Safety Extra Low Voltage, zeer lage veiligheids- spanning Residual Current Protective Device, aardlekschakelaar EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de instructie kan tot levensgevaar of lichamelijk letsel leiden.
Belangrijke aanwijzingen • Montage- ingebruikstelling en onderhoud mogen uitsluitend door een vakman op basis van de bijgeleverde handleiding conform de wettelijke voorschriften en erkende regels der techniek worden uitgevoerd. • De technische aansluitcondities van de plaatselijke water- en energieleveringson- derneming in acht nemen. •...
Installatievoorbeeld 1 PC met systeemsoftware 2 ECC-functiecontroller 3 Systeemkabel 4 Muntcontactsensor 5 Sensor-verlengkabel 6 Armatuur 7 Afsluitweerstand 10. Aansluiting elektro voorbereiden Waarschuwing! • Spanningsvoorziening (niet in levering begrepen) buiten het natte gedeelte in een extra ruimte plaatsen. • Muntcontactsensor alleen met zeer lage veiligheidsspanning, met beveiligde scheiding (SELV) 24 V DC gebruiken •...
☞ Aquapay-armatuur moet met de systeemsoftware op AQUAPAY-losse douche worden ingesteld (zie instructies 18-05.648, hoofdstuk Speciale functies). Haken bij vrijgavemodus Master-bedrijf uitnemen. 11.9 Piëzotaster van sensoraansluiting 1 (G) van de elektronicamodule verwijderen A: Magneetventielpatroon mengwater (actuator 1) B: Magneetventielpatroon bypass (actuator 2) C:analoge uitgang 0-10 V D:temperatuursensor koud water E: temperatuursensor warm water...
13. Instellingen Met de gratis software (FAR.-best.-nr. 4897 00 00) kunnen verschillende instellingen worden uitgevoerd. ☞ Na elk douchegebruik, blijft de douche nog 2 min geblokkeerd. Deze blokkeertijd kan niet worden veranderd. Instelbare parameters • Betaaltijd: – Tijd waarin de munten of waardemunten in het betaalapparaat geworpen moeten worden.
16. Reserveonderdelen Aanduiding Bestelnr. 1 Muntinworp voor waardemunten ...2000105716 voor 0,50€ ....2000105715 voor 1,00€...
Page 24
0Polski AQUAPAY - Wrzutnik monet dla 1 stanowiska prysznicowego, 24 V DC 2000100340 ....Bilety zastêpcze 2000100342 ....EURO 0,50 2000105366 ....EURO 1,00 2030038318 ....CHF 0,50 Prosimy przyjąć rysunki z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi. Spis treści Skróty i jednostki ........25 Legenda .
Safety Extra Low Voltage, bardzo niskie napiêcie bezpieczne Residual Current Protective Device, wyłącznik ochronny różnicowy EA-Nr. Europejski numer artykułu FAR-Best.-Nr. Numer zamówienia Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm. Legenda Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie może spowodować...
Ważne uwagi • Montaż, uruchamianie i konserwacja muszą być przeprowadzane przez specja- listê zgodnie z dostarczoną instrukcją, regulacjami prawnymi i ogólnie przyjêtymi normami technicznymi. • Należy przestrzegać technicznych warunków podłączenia lokalnych zakładów wodociągowych i energetycznych. • Wrzutnik monet uruchamiać wyłącznie przy zasilaniu niskim napiêciem bezpiecznym (SELV).
Przykład instalacji 1 Komputer PC z oprogramowaniem systemowym 2 Sterownik z funkcją korekty błêdów 3 Kabel systemowy 4 Wrzutnik monet 5 Kabel przedłużający czujnika 6 Armatura 7 Rezystor koñcowy 10. Przygotowanie przez zleceniodawcê przyłącza elektrycznego Ostrzeżenie! • Zasilanie napiêciem (poza zakresem dostawy) należy umieścić w osobnym, wolnym od wilgoci pomieszczeniu.
11. Montaż Wrzutnik monet nadaje siê tylko do montażu na tynku. ☞ Ważne! Wrzutnik monet ustawić poziomo. Niestosowanie siê do tego zalecenia prowadzi do nieprawidłowego działania wrzutnika monet. 11.1 Odkrêcić ramê wrzutnika monet (PIN-Torx TX-15). 11.2 Ramê zamontować poziomo na ścianie. 11.3 Przedłużenia przewodów czujnika ułożyć...
12. Funkcjonowanie 12.1 Na ekranie (a) pojawia siê napis „Pay“. 12.2 Monety wrzucić do otworu na monety (b). • Wyświetlany bêdzie czas przepływu. 12.3 10 s po ostatnim wrzuceniu monety prysznic zostanie uruchomiony. • Wyświetlany bêdzie pozostały czas. 13. Ustawienia Przy pomocy bezpłatnego oprogramowania (FAR.-nr-zam.
15. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna środek zaradczy ➯ Naprawić Woda nie wypływa – Odłączone zasilanie elektryczne ➯ Wymienić – Wrzutnik monet uszkodzony ➯ Wymienić Ciągły wypływ wody – Wrzutnik monet uszkodzony Każda usterka, której nie można samodzielnie usunąć albo która została stwierdzona w trakcie obsługi awaryjnej, powinna być...
Page 32
Phone +49 3378 818 0 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. 41400 Gebze Kocaeli Numero Verde 800 789 233 Phone +90 262 644 6595...