Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PTK5507 v1.0
Installation Instructions/Istruzioni installazione/Instructions d'installation/Instrucciones de instalación
WARNING: Please refer to the System Installation Manual for information on limitations regarding product use and function and information on the limitations as to liability of the manufacturer.
NOTE: These instructions shall be used in conjunction with the system Installation Manual of the Control Panel with which this equipment is intended to be used.
ATTENZIONE: Fare riferimento al Manuale di installazione del sistema per informazioni sui limiti relativi all'utilizzo e alle funzioni del prodotto, e informazioni sui limiti di responsabilità del
costruttore.
NOTA: Queste istruzioni devono essere usate insieme al Manuale d'installazione del sistema del pannello di controllo con cui questo dispositivo deve essere usato.
ATTENTION: Ce manuel contient des informations sur les restrictions concernant le fonctionnement et l'utilisation du produit et des informations sur les restrictions en ce qui concerne la
responsabilité du fabricant. La totalité du manuel doit être lu attentivement.
NOTE: Ce manuel doit être utlisé en conjunction avec le Manuel d'installation du Panneau de contrôle.
ATENCIÓN: Consulte el Manual de instalación del sistema para obtener información sobre las limitaciones del uso y funciones del producto, asi como las limitaciones de la reponsabilidad del fabricante.
NOTA: Estas instrucciones deberán utilizarse conjuntamente con el Manual de instalación del sistema del Panel de control con el que se vaya a utilizar este equipo.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DSC Power PTK5507

  • Page 1 PTK5507 v1.0 Installation Instructions/Istruzioni installazione/Instructions d’installation/Instrucciones de instalación WARNING: Please refer to the System Installation Manual for information on limitations regarding product use and function and information on the limitations as to liability of the manufacturer. NOTE: These instructions shall be used in conjunction with the system Installation Manual of the Control Panel with which this equipment is intended to be used. ATTENZIONE: Fare riferimento al Manuale di installazione del sistema per informazioni sui limiti relativi all'utilizzo e alle funzioni del prodotto, e informazioni sui limiti di responsabilità...
  • Page 2 [101]-[108] Partition Labels e.g. For Partition 1 enter section [101], for Partition 2 enter section [102] etc. Section Partition Label [101] I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I 1 to 8 I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I [108]...
  • Page 3 Montaggio Fig. 2 - Montaggio della piastra posteriore Italiano È possibile montare la tastiera dove è accessibile nei punti designati di entrata e di uscita. Una volta selezionata una posizione asciutta e Istruzioni installazione foro di montaggio sicura, effettuare i seguenti passaggi per il montaggio della tastiera. foro di montaggio La tastiera PTK5507 può...
  • Page 4: Limiti Di Garanzia

    Tuttavia, nonostante i frequenti controlli e a causa di manomissioni, guasti elettrici o altri fattori, è possibile che (f) Risoluzione - La DSC può risolvere il presente Contratto di Licenza, senza per questo pregiudicare altri questo prodotto non fornisca le prestazioni previste.
  • Page 5: Installation Instructions

    Mounting Figure 2 - Mounting the backplate Mount the keypad where it is accessible to designated points of entry English and exit. Once a dry and secure location has been selected, perform Installation Instructions mounting hole mounting hole the following steps to mount the keypad. wiring slot The PTK5507 keypad can be used on security systems with up to 64 Mount and Wire Keypad...
  • Page 6 Digital Security Controls (DSC) warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the product terminal or other digital electronic device (“Device”). In other words, if You have several...
  • Page 7 programmazione della tastiera, la tastiera visualizzerà che le opzioni Programmazione etichette Fig. 3 Anima ferrite sono attive. Per accendere o spegnere, premere il numero che 1. Accedere Opzioni, Menu Installatore [Codice Installatore], corrisponde all’opzione sul tastierino numerico. Il numero delle opzioni quindi Progr.
  • Page 8 DSC. Visitare http://www.dsc.com/open-source-documentation per informazioni dettagliate. ©2012 Tyco International Ltd. e sue rispettive società. Tutti i diritti riservati. Toronto, Canada • www.dsc.com • Assistenza tecnica: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3000 Stampato in Canada...
  • Page 9 3. Connect the four Keybus wires from the control panel Broadcasting LCD Labels NOTE: Do not enable keypad blanking (panel programming, section 016, option 3). If key- (green, yellow, black, and red) to the keypad terminals. All LCD programming is done per keypad. If more than one LCD pad blanking is enabled, the panel will stop Refer to Figure 4.
  • Page 10 SOFTWARE PRODUCT to fail to perform as http://www.dsc.com/open-source-documentation for detailed information. expected. ©2012 Tyco International Ltd. and its Respective Companies. All Rights Reserved. Toronto, Canada • www.dsc.com • Tech Support: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3000 Printed in Canada...
  • Page 11: Aggiornamento Del Firmware

    2. Premere il mirino sullo schermo per completare la calibrazione. 3. Per uscire premere il tasto Torna o Home. NOTE: Si può accedere alla modalità di calibrazione anche premendo Regolazione timeout schermo e tenendo premuto il pulsante home per 5 secondi. 1.
  • Page 12 Notas...
  • Page 13 Dark Text Enable/Disable Keypad Enrollment 1. Press Options, Installer Menu [Installer Code], Keypad Programming, then Options. Enter keypad programming by pressing Options, Installer Menu [Installer’s Code], Keypad 2. Select the desired text color by enabling or disabling Dark Text. (Disabling makes the text Mode Prog, then [000].
  • Page 14 Notes...
  • Page 15 I____I Per utilizzo futuro I____I Per utilizzo futuro I____I Per utilizzo futuro [101]-[108] Etichette partizione es. For Partizione 1 accedere sezione [101], per Partizione 2 accedere sezione [102] ecc. NOTA: L’etichetta della partizione 1 è anche usata come etichetta i sistema Sezione Partizione Etichetta [101]...
  • Page 16 Notas...
  • Page 17: Déballage

    Déballage Utilisez les chevilles en plastique fournies pour monter Français Le conditionnement du clavier Power contient les éléments suivants : l'appareil sur une cloison sèche. Si vous utilisez Instructions d’installation l'autoprotection du clavier, fixez la plaque correspondante •Un clavier Power •1 commutateur au mur avec une vis.
  • Page 18: Garantie Limitée

    Si vous n'acceptez pas les modalités du CLU, DSC refuse de (f) Résiliation — Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de résilier ce Vous octroyer une licence d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL et Vous n'avez pas le droit CLU si Vous ne respectez pas les modalités de ce CLU.
  • Page 19: Remoción Del Embalaje

    Remoción del embalaje caja eléctrica simple. Utilice los tirantes de retención de Español El embalaje del teclado PowerSeries incluye las siguientes partes : plástico proveídos si el equipo es montado en una pared Instrucciones de Instalación tipo drywall. Si utiliza el dispositivo anti-violación del •1 Teclado •1 switch anti-violación teclado, fije la placa anti-violación a la pared con un...
  • Page 20: Garantía Limitada

    El PRO- Digital Security Controls (DSC) garantiza que, durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de DUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
  • Page 21: Paramétrage Du Clavier

    Figure 3 – Noyau de ferrite système. Dans les sections de paramétrage du clavier, ce dernier 7. Une fois tous les claviers affectés, effectuez une affiche les options activées. Pour activer ou désactiver une option, réinitialisation supervisée en accédant à Options, Menu Installateur, [Code Installateur], [902], et attendez 60 appuyez sur le chiffre correspondant à...
  • Page 22 être téléchargés à partir du site Web de DSC. Veuillez nous (d) STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES visiter au http://www.dsc.com/open-source-documentation pour plus de détails. ©2012 Tyco International Ltd. ets ses compagnies respectives. Tous droits réservés. Toronto, Canada • www.dsc.com • Centre d’aide technique: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3000 (Int.) Imprimé au Canada...
  • Page 23 El núcleo de ferrita debe ser instalado lo más cercano al número correspondiente a la opción del teclado numérico. Los 7. Tras atribuir todos los teclados, realice una reiniciación de equipo que la instalación permita. números de las opciones actualmente ACTIVADAS serán exhibidos. supervisión accediendo Opciones, Menú...
  • Page 24 DSC. Por favor, acceda http://www.dsc.com/open-source-documentation para informaciones detalladas. ©2012 Tyco International Ltd. y sus respectivas compañías. Todos los derechos reservados. www.dsc.com • Lineas tech: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3000 Impreso en Canadá...
  • Page 25 Modification du rétroéclairage (niveau de luminosité) NOTE: Les boutons Incendie, Auxiliaire et Panique sont activés par défaut sur le PTK5507. 1. Appuyez sur Options, Configuration du clavier, puis sur Rétroéclairage. Option Puissance supplémentaire 2. Utilisez la barre du curseur pour ajuster la luminosité selon le réglage voulu. L'option Puissance supplémentaire augmente la luminosité...
  • Page 26: Remarques

    Remarques...
  • Page 27 Cambio de la Luz de Fondo (Nivel de Brillo) 2. Habilitación/deshabilitación de los botones Incendio, Auxiliar y Pánico deseados. 1. Presione Opciones, Config. del Teclado y Luz de Fondo. NOTA: Los botones Incendio, Auxiliar y Pánico son habilitados como ajuste estándar en el teclado PTK5507. 2.
  • Page 28 Notas...
  • Page 29: Symboles D'affichage Du Clavier

    Paramétrage du clavier [120] – [151] Textes de sortie Accédez au paramétrage du clavier en appuyant sur Options, Menu Installateur [Code Par défaut : « Command_O/P_1 » – « Command_O/P_4 Installateur], Param. Mode clavier, puis sur [000]. Pour la partition 1 Command O/P 1 à 4 Pour la partition 5 Command O/P 1 à...
  • Page 30 Remarques...
  • Page 31 [001]-[064] Identificación de la Zona 1 a 64 [994] Para Uso Futuro ejemplo: Para Zona 1 acceda la sección [001], para la Zona 2 acceda a sección [002], etc. [995][,] Reiniciación de las Opciones del Teclado al Estándar de Fábrica Estándar: "Zona 1"...
  • Page 32 Notas...

Table des Matières