Page 1
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’imprimante et conservez le CD-ROM à portée de main pour pouvoir le consulter facilement en cas de besoin. Veuillez rendre visite au Centre de Solutions Brother, notre site Web d’assistance utilisateur en tapant http://solutions.brother.com. Vous y trouverez les tout derniers pilotes et les informations les plus récentes à propos de nos produits...
Page 2
Elaboration et publication Le présent Guide a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit. Le contenu de ce Guide et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
Page 3
SYSTEME FAX-BACK Le service à la clientèle Brother a mis en place un système de fax à la demande Fax-Back convivial qui vous permet d'obtenir instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother. Ce service est disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Page 4
Les conventions employées dans ce guide sont les suivantes : Avertissement Indique des consignes dont il convient impérativement de tenir compte pour éviter tout risque de blessure. Attention Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à utiliser l'imprimante correctement et éviter de l'endommager.
Page 5
Avertissement Si l’imprimante chauffe, émet de la fumée ou dégage une odeur inhabituelle, mettez tout de suite l'imprimante hors tension et débranchez-la. Contactez votre revendeur. Avertissement Si des objets métalliques, de l'eau ou un liquide quelconque entrent en contact avec l'intérieur de l'imprimante, mettez tout de suite l'imprimante hors tension et débranchez-la.
Page 6
Attention Avant de déplacer ou de soulever l'imprimante, retirez les cartouches de toner, la poche de toner usagé, la bouteille d'huile et l’ensemble de fixage pour qu'ils ne se renversent pas. Veillez à maintenir l'imprimante le mieux possible à l’horizontale. Tout endommagement découlant du non retrait des consommables de l’imprimante annulera votre garantie.
TABLE DES MATIERES CHAPITRE 1 INTRODUCTION A propos de ce Guide A PROPOS DE L'IMPRIMANTE Vérification des éléments fournis Vue d'ensemble Caractéristiques Options 1-12 1-13 Conditions de fonctionnement et de stockage 1-13 CHAPTER 2 PILOTES ET LOGICIELS Pilote d’imprimante Fonctionnalités du pilote d’imprimante PCL (uniquement pour utilisateurs Windows 95/98/Me) Fonctionnalités du pilote d’imprimante PS (uniquement pour utilisateurs Windows 95/98/Me)
Page 8
TABLE DES MATIERES CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER SELECTION AUTOMATIQUE D’EMULATION SELECTION AUTOMATIQUE D’INTERFACE MANIPULATION DU PAPIER Support d’impression Alimentation par la cassette 3-12 Alimentation manuelle 3-13 CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE ToucheS Touche Go Touche Job Cancel Touche Secure Print Touche Reprint Touches +, –...
Page 9
TABLE DES MATIERES CHAPITRE 5 ENTRETIEN REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES Cartouches de toner Bouteille d’huile Nettoyeur du fixateur 5-13 Poche de toner usagé 5-16 Cartouche de courroie OPC 5-18 Filtre à ozone 5-22 Ensemble de fixage 5-23 Kit 120K 5-27 NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE 5-35 REMBALLAGE ET DEPLACEMENT DE L’IMPRIMANTE 5-43...
Page 10
TABLE DES MATIERES ANNEXE CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE Impression Fonctions Caractéristiques électriques et mécaniques CARACTERISTIQUES DU PAPIER JEUX DE SYMBOLES/CARACTERES Jeu de symboles OCR Mode HP PCL A-10 Mode EPSON A-12 Mode IBM A-13 Mode HP-GL A-14 Jeux de symboles pris en charge par les polices compatibles Intellifont de l’imprimante A-15 Jeux de symboles pris en charge par les polices d’origine TrueType™...
Page 11
A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a Class B digital device. Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the user’s authority to operate the equipment.
à faible consommation d'énergie. ® En sa qualité d’associé au programme international ENERGY STAR , Brother Industries, Ltd. confirme que ce produit répond aux directives prescrites par ledit programme en matière d’efficacité énergétique.
Page 13
FDA regulations and must be attached to laser products marketed in the United States. MANUFACTURED: BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
Page 14
REGLEMENTATIONS Spécification CEI 60825 (modèle 220- 240 V uniquement) Cette imprimante est un produit laser de classe 1 selon les caractéristiques définies dans la norme CEI 60825. L’étiquette figurant ci-dessous est apposée dans les pays qui l’exigent. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å...
REGLEMENTATIONS Informations relatives à la sécurité IMPORTANT - Pour votre sécurité Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à l’aide d’un câblage domestique traditionnel.
Page 16
REGLEMENTATIONS Wiring Information (pour le Royaume-Uni uniquement) Important If the mains plug supplied with this printer is not suitable for your socket outlet, remove the plug from the mains cord and fit an appropriate three pin plug. If the replacement plug is intended to take a fuse then fit the same rating fuse as the original.
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Ce manuel sera votre guide lors de l'installation et de l'utilisation de votre imprimante. Les points suivants y sont abordés : CHAPITRE 1 INTRODUCTION - ce chapitre vous donne une vue d'ensemble de l'imprimante. Lisez-le en premier pour vous familiariser avec l'imprimante.
Page 19
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Remarque En lisant ce Guide de l’utilisateur, veuillez tenir compte des points suivants : • Ce Guide de l'utilisateur renferme des consignes et procédures pour vous apprendre à vous servir de l'imprimante. N'oubliez pas que ces instructions sont basées sur les valeurs de configuration en usine, notamment au chapitre 2 et au...
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Avertissement Cette imprimante est lourde. Elle pèse environ 39kg (86 lbs). Si vous devez la déplacer ou la soulever, veillez à être au moins deux pour le faire afin de ne pas vous blesser. Après avoir déballé l'imprimante, assurez-vous que vous disposez bien de tous les éléments suivants : Cartouche de courroie Nettoyeur du fixateur...
Page 21
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Remarque Il se peut que le carton contienne des éléments ne figurant pas ci-dessus, suivant le pays où vous avez acheté l’imprimante. Attention Les cartouches de toner, la cartouche de courroie OPC, la bouteille d'huile et le nettoyeur du fixateur sont emballés dans un carton séparé qui sert de kit de démarrage.
24 bits. Elle peut imprimer jusqu’à 24 pages par minute en mode monochrome et 6 pages par minute en mode couleur. Le contrôleur de la HL-2600CN est équipé d’un microprocesseur rapide RISC 64 bits et de circuits spécialisés qui lui confèrent une vitesse de traitement extrêmement élevée.
En effet, elle est parfaitement compatible avec l'interface parallèle bidirectionnelle standard de l'industrie. La carte réseau Brother (NC-4100h) est installée en standard dans la HL- 2600CN, ce qui vous permet d’utiliser l’imprimante dans des environnements TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, Banyan VINES, DEC LAT et NetBEUI.
® 5C (PCL6 en mode d'impression monochrome), les imprimantes ® ® avec émulation de langage PostScript 3 (Brother BR-Script 3), le traceur ® HP-GL™ standard de l'industrie ainsi que les imprimantes EPSON ® 850™ et IBM Proprinter XL (en mode d’impression monochrome ®...
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Polices Cette imprimante dispose de 66 polices vectorielles et de 12 polices bitmap. Les polices utilisables varient en fonction des modes d'émulation sélectionnés. En mode PCL, vous pouvez également imprimer les 13 types de codes à barres répertoriés ci-dessous. En mode BR-Script, l’imprimante dispose de 165 polices vectorielles.
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Mode Veille Cette imprimante dispose d'un mode d'économie d'énergie appelé mode veille. Sachant que les imprimantes laser consomment de l'énergie pour maintenir l'ensemble de fixage à une température élevée, cette fonction permet de réduire la consommation lorsque l’imprimante est sous tension mais au repos.
Page 28
Etalonnage PANTONE Un grand nombre de variables entrent dans le procédé de reproduction des couleurs générées par la HL-2600CN, et toutes sont susceptibles d'affecter la qualité de la simulation des couleurs PANTONE, y compris : 1. le type de papier utilisé...
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Cette imprimante peut être équipée des options suivantes : Bac inférieur (LT-26CL) Un bac inférieur permet d’augmenter la capacité d’alimentation en papier de l'imprimante. Vous pouvez y charger davantage de papier ou encore des formats de papier différents. Vous pouvez y charger du papier au format Letter, A4, B5 (JIS et ISO) ou Executive (de 176 x 250 à...
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Extension de la mémoire RAM L'installation de modules de mémoire supplémentaires disponibles dans le commerce permet d'augmenter la capacité mémoire de l'imprimante à 384 Moctets. Remarque Les consignes d'installation sont livrées avec chaque accessoire en option. Avant d'utiliser l'imprimante, prenez note des conditions d’exploitation suivantes.
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Conditions d’exploitation N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et d’humidité suivantes : Température ambiante : de 20° C à 32.5° C (de 50° F à 90.5° F) Humidité ambiante : 20% à 80 % (sans condensation) Ne bloquez pas la sortie d'air prévue sur le dessus de l'imprimante.
Page 32
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Placez l’imprimante sur une surface plane et horizontale. Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne l'installez pas dans un environnement poussiéreux. N'installez pas l'imprimante près d'un climatiseur. Le schéma ci-dessous illustre le dégagement qu'il convient de prévoir tout autour de l'imprimante à...
Les pilotes d’imprimante adéquats pour les divers systèmes d’exploitation ci-dessous sont fournis sur le CD-ROM. Vous pouvez également vous rendre sur le site du Centre de solutions Brother en tapant http://solutions.brother.com pour télécharger les dernières versions du pilote d’imprimante.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS ’ ’ ’ Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Vous pouvez également modifier les paramètres en cliquant sur l’illustration dans la partie gauche de l’onglet. Onglet Elémentaire Sélectionnez les valeurs Taille papier, Imp. multi-pages, Orientation, etc.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Onglet Avancé Modifiez les options qui s’affichent dans l’onglet en cliquant sur les icônes suivantes : Qualité d’impression Duplex Filigrane Paramètres de page Options du périphérique...
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS QUALITE D’IMPRESSION Vous pouvez définir la Qualité, le mode de Correspondance des couleurs et l’Etalonnage. • Vous pouvez changer la Qualité ainsi : Normale 600 ppp Classe 2400 ppp avec réglage CAPT* *CAPT (Color Advanced PhotoScale Technology) = le mode d'impression le plus fin.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS DUPLEX Pour utiliser l’impression duplex (recto-verso), vous devez installer l’unité duplex en option sur l’imprimante. Si vous sélectionnez le bouton duplex, la boîte de dialogue de réglage des paramètres duplex s’affiche. Chaque orientation propose six types de reliure différents en mode duplex. FILIGRANE Vous pouvez insérer un logo ou du texte en filigrane dans vos documents.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS OPTIONS DU PERIPHERIQUE Sous cet onglet, vous pouvez définir plusieurs modes de fonction d’impression : Spouling des tâches Mode Eco. Toner Configuration rapide d’impression Mode Veille Contrôleur d’état Macro Administrateur Insérer Commande/Fichier Paramètres d'impression Paramètres d'impression (monochrome uniquement) Protection de page Imprimer date &...
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Spouling des tâches Vous pouvez réimprimer un document sans avoir à envoyer à nouveau les données depuis votre PC (sauf en cas d’impression sécurisée) car l’imprimante enregistre les données que vous spécifiez à la réimpression. •...
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Onglet Accessoires Quand vous installez les options, ajoutez-les ci-dessous et définissez des paramètres adaptés sous l’onglet Accessoires, en procédant comme suit. Vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement tout composant de l’imprimante en option. Les paramètres des bacs à papier correspondront aux options dont l’imprimante est dotée.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Onglet Assistance • Vous pouvez télécharger la toute dernière version du pilote en rendant visite au Centre de Solutions Brother. • Vous pouvez y trouver la version du pilote d’imprimante. • Vous pouvez vérifier les paramètres courants du pilote d’imprimante.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS ’ ’ ’ Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Onglet Détails Sélectionnez le port auquel l’imprimante est connectée ou le chemin d’accès à l’imprimante réseau que vous utilisez. Sélectionnez le pilote d’imprimante que vous avez installé.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Onglet Papier Sélectionnez les valeurs Taille papier, Format et Orientation. Sélectionnez une valeur Alimentation. Lorsque l’unité duplex est installée sur l’imprimante, commencez par ajouter l’unité duplex comme l’une des options installées (avec l’onglet Options du périphériques – Options d’installation). Cliquez sur le bouton Autres options pour choisir entre Retourner sur le bord court, Retourner sur le bord long ou Aucune pour l’impression recto verso.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Onglet Options du périphérique Vous pouvez modifier les paramètres en cliquant dessus dans la liste déroulante Caractéristiques de l'imprimante, puis en sélectionnant une nouvelle valeur dans la liste déroulante Nouvelle configuration pour : xxxxx. Mode Eco. Toner Mode Veille Type de support Haute résolution...
Page 47
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Dans la liste déroulante Options d'installation, sélectionnez les options qui ont été installées sur l’imprimante. Vous pouvez changer les paramètres en cliquant sur un paramètre dans la liste déroulante Options d’installation, puis en sélectionnant une nouvelle valeur pour ce paramètre dans la liste déroulante Nouvelle configuration pour : xxxx.
2000 et Windows NT 4.0. Il vous permet de configurer facilement les imprimantes du réseau et de vérifier leur état. Storage Manager Le Gestionnaire de stockage de Brother (Storage manager) est un logiciel capable de gérer les formulaires d’imprimante éventuellement stockés sur une carte CompactFlash ou une unité HDD 2,5”.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Assistant de déploiement de pilote Gagnez du temps et facilitez votre tâche en utilisant le logiciel Assistant de déploiement de pilote Brother pour automatiser l’installation et la configuration des imprimantes Brother connectées en réseau dans un environnement TCP/IP .
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Procédez ainsi pour installer les logiciels à partir du CD-ROM : Insérez le disque compact dans votre lecteur de CD-ROM. L’écran d’accueil s’affiche automatiquement. Suivez les consignes qui s’affichent à l’écran. Cliquez sur l’icône Installer le logiciel sur l’écran de menu. Cliquez sur “Pilote d’imprimante”, puis suivez les instructions qui s'affichent à...
Les versions 8.6.5 et 8.7 du pilote LaserWriter 8 ont été testées pour leur utilisation avec l’imprimante Brother HL-2600CN. Fichiers de description d’imprimante (PPD) PostScript Les fichiers PPD, en conjonction avec le pilote Apple LaserWriter 8, accèdent aux fonctionnalités de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de communiquer avec celle-ci.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Installation du pilote d’imprimante pour Macintosh Pour les utilisateurs travaillant en réseau* Pour les utilisateurs de Mac OS 8.6 à 9.2 Allumez votre ordinateur Macintosh. Insérez le disque compact dans votre lecteur de CD-ROM. Cliquez deux fois sur l’icône Démarrez ici ! et suivez les consignes qui s’affichent à...
Page 53
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Allumez votre imprimante (ON). Insérez le disque compact dans votre lecteur de CD-ROM. Ouvrez le dossier Mac OS X. Ouvrez le dossier correspondant à votre langue. Cliquez deux fois sur l’icône Installer. Suivez les instructions affichées à...
Page 54
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS ’ ’ ’ ’ ’ Le paramétrage de l’imprimante a été effectué en usine avant la livraison. Il s’agit des “paramètres d’usine”. Bien que l’imprimante puisse être utilisée sans modifier ces paramètres, elle peut également être adaptée selon les besoins grâce aux paramètres utilisateur.
Page 56
Pour tirer pleinement parti de cette imprimante laser, nous vous recommandons d’utiliser systématiquement le mode d’émulation d’imprimante BR-Script 3 de Brother. L’imprimante est réglée automatiquement sur le mode d’émulation d’imprimante couleur HP PCL5C. Le mode PCL5C ayant la priorité la plus élevée dans la fonction de sélection automatique d’émulation, dans la...
Page 57
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Vous pouvez sélectionner manuellement le mode d’émulation à l’aide du menu EMULATION en mode CONFIG au moyen du panneau de commande. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 4. Remarque Avec la fonction de sélection automatique d’émulation, tenez compte des points suivants : •...
Page 58
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER ’ ’ Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique d’interface. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement l’interface parallèle IEEE 1284ou l’interface USB, en fonction des cas. Lorsque vous utilisez l’interface parallèle, vous pouvez activer ou désactiver les communications parallèles rapides et bidirectionnelles à...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER ’ ’ ’ Taille du papier CASSETTE DE PAPIER STANDARD La cassette étant de type universel, vous pouvez utiliser l’un des formats de papier répertoriés dans la liste suivante. La cassette peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier (75 g/m ou 20 lbs) ou jusqu’à...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER BAC INFERIEUR EN OPTION (LT-26CL) Cette cassette peut contenir jusqu’à 500 feuilles de papier (75 g/m ou 20 lbs). L’épaisseur de chargement maximale est de 52 mm. • Papier ordinaire : A4, Letter, B5 (JIS/ISO), Executive •...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER UNITE DUPLEX EN OPTION (DX-2600) • Papier ordinaire : A4, Letter, B5 (JIS/ISO), Executive, Legal • Divers : 104,8 mm - 215,9 mm (4,1” - 8,5”) de large, 220 mm - 355,6 mm (8,7” - 14”) de long [Grammage = de 64 à...
Page 62
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Alimentation Format disponible et type de Capacité papier Cassette de Feuilles simples : Letter, A4, papier standard B5(JIS/ISO), Executive, Enveloppes : COM 10, DL Transparents : Letter, A4 Divers : 104,8-215,9mm Jusqu’à 250 de large (4,1”-8,5”) feuilles environ 220-297 mm de long d’un grammage...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Papier recommandé Papier recommandé pour cette imprimante : Xerox 4024, Hammermill Laserprint, NEUSIEDLER Color Copy 90 g ou équivalent Remarque • Pour obtenir une qualité d’impression optimale et éviter d’endommager l’imprimante, utilisez du papier blanc lisse. •...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Zone imprimable La zone imprimable est fonction des paramètres définis dans votre applicatif. La figure ci-dessous montre la zone imprimable physique et la zone d’impression non garantie pour les différents types de papier utilisables avec cette imprimante. Feuille simple Enveloppes Zone non imprintable...
Page 65
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Enveloppes Evitez d’utiliser des enveloppes présentant les caractéristiques suivantes : une surface glacée ou • brillante une languette de protection • sur les parties adhésives des rabats adhésifs non pliés • à l’achat des rabats adhésifs du type •...
Page 66
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Avant de placer des enveloppes dans la cassette, vérifiez les points suivants : Les enveloppes doivent • présenter un rabat adhésif dans le sens de la longueur. La pliure des rabats adhésifs • doit être nette et franche (les enveloppes mal coupées ou mal pliées sont susceptibles Fig.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER L’imprimante peut être alimentée en papier à partir de la cassette standard, de la cassette inférieure en option ou de la cassette au format Legal en option. Remarque Avant de charger du papier dans la cassette, tenez compte des points suivants : •...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Puisque cette imprimante n’est dotée ni d’un dispositif d’alimentation manuelle ni d’un bac multi-usage, vous ne pouvez pas charger manuellement l’imprimante en papier d’un format spécial. Toutefois, cette imprimante est dotée d’un mode "Alimentation manuelle" spécial à partir du bac 1 (bac supérieur) afin de permettre le chargement en papier de format spécial.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE L’imprimante dispose d’un afficheur à cristaux liquides (LCD), de huit touches et de quatre témoins lumineux sur le panneau de commande. L’écran peut afficher divers messages de 16 caractères au plus sur deux rangées. Les témoins s’allument pour indiquer l’état de l’imprimante. Fig.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Vous pouvez commander les opérations élémentaires de l’imprimante et modifier ses divers paramètres par le biais de 8 touches (Go, Cancel, Secure Print, Reprint, +, -, Set, Back). Pour quitter le menu du panneau de commande, les paramètres de réimpression et supprimer les messages d’erreur.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Les affichages en cours du panneau peuvent être modifiés (paramètres MENU, ERREUR et REIMP.) en appuyant une fois sur la touche cas d’ERREUR, l’affichage du panneau changera seulement une fois l’erreur éliminée. Vous pouvez faire une PAUSE au cours de l’impression en appuyant sur Appuyez à...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Cette fonction vous permet de soumettre une tâche d’impression à l’imprimante de façon à ne lancer l’impression que lorsque vous dialoguez avec l’imprimante par le biais du panneau de commande ou d’un navigateur Web. Cette fonction vous permet de n’imprimer des données confidentielles qu’une fois que vous êtes à...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Vous pouvez réimprimer un document qui vient juste d’être imprimé, en appuyant sur Reprint. Par ailleurs, si vous avez créé un document que vous voulez partager avec des collègues, il vous suffit de spouler le document dans un secteur non sécurisé...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Réimpression de la dernière tâche Il est possible de réimprimer la dernière tâche d’impression sans avoir à la retransmettre depuis l’ordinateur. Remarques • Quand la fonction de REIMPRESSION a été désactivée (Non) au moyen du panneau de commande, si vous appuyez sur la touche Reprint, l’écran affiche brièvement le message “PAS DE DONNEES”.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Réimprimer 3 fois la dernière tâche Réglez la fonction de REIMPRESSION sur Oui dans le mode CONFIG. au moyen du panneau de commande. Remarques Si vous utilisez le pilote de l’imprimante fourni avec l’imprimante, les paramètres de la fonction Spouling des tâches du pilote auront priorité...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Impression de données en mode EPREUVE Vous pouvez vous servir de cette fonction pour réimprimer des données d’EPREUVE qui viennent d’être imprimées et qui n’ont aucun paramètre sécuritaire. Les documents placés dans la zone d’EPREUVE sont accessibles à...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Impression de données en mode PUBLIC Vous pouvez utiliser cette fonction pour réimprimer des documents stockés dans une zone PUBLIQUE de la mémoire de l’imprimante. Les documents se trouvant dans cette section ne sont pas protégés par un mot de passe et tout le monde peut y accéder par le biais du panneau de commande ou d’un navigateur Web.
Page 79
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Impression en mode SECURISE Les documents sécurisés sont protégés par un mot de passe. Seules les personnes ayant connaissance du mot de passe pourront donc imprimer ces documents. Le document ne sera pas imprimé lorsque vous l’envoyez à...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Procédure d’impression en mode SECURISE PAS DE DONNEES Appuyez sur Reprint S’il n’y a pas de données à imprimer --REIMPR-- DERNIERE TACHE Appuyez sur --REIMPR-- FICH. SECURISE Appuyez sur Set. FICH. SECURISE UTIL XXXXXX Appuyez sur pour sélectionner le nom –...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Quand la mémoire ne contient pas de données à réimprimer Si l’imprimante ne contient pas de données de réimpression dans sa mémoire tampon, si vous appuyez sur Reprint, l’écran affiche brièvement le message “PAS DE DONNEES.” Pour effacer la tâche Sélectionnez le sous-menu “EFF DON STOCKEES”, dans le menu CONFIG du panneau de commande.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE – – – Si vous appuyez sur – quand l’imprimante est en ligne (PRET), elle passe à l’état hors ligne et l’écran à cristaux liquides affiche le menu. Pour afficher les menus dans le mode en cours Si vous appuyez sur –...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Si vous appuyez sur Back quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors ligne et l’écran passe en mode menu. L’utilisation de la touche Back vous permet de revenir au niveau précédent du menu en cours. Back vous permet également de sélectionner le chiffre précédent au cours de la saisie de nombres.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Le témoin s’allume ou clignote pour indiquer l’état dans lequel se trouve l’imprimante. Témoin READY é é é Prêt à imprimer Impression en cours Préchauffage Clignotant Hors ligne Témoin POWER é é é L’imprimante est sous tension. L’imprimante est hors tension.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE ’ ’ L’écran affiche l’état courant de l’imprimante. Quand vous utilisez le panneau de commande, l’affichage se modifie en conséquence. Si vous faites passer l’imprimante à l’état hors ligne, l’affichage change pour signaler l’émulation sélectionnée. Lorsqu’une anomalie survient, l’écran affiche le message d’erreur, de maintenance ou d’appel technicien correspondant pour vous inviter à...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE ’ ’ ’ Le message de l’écran affiche l’état dans lequel se trouve l’imprimante en fonctionnement normal, comme indiqué ci-dessous. PRET ! ! " ! K C M Y Les repères ! indiquent l’état du toner dans les cartouches de Toner (K: Noir, C : Cyan, M : Magenta, Y : Jaune).
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Messages d’état de l’imprimante Le tableau ci-dessous indique les messages d’état qui s’affichent en cours de fonctionnement normal : ’ é ’ é ’ é ’ ’ ’ PRET Prêt à imprimer. TTMENT EN COURS L’imprimante est en train de traiter des données.
Page 88
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Quand vous utilisez les touches de Menu (+,–, Set ou Back), rappelez- vous de la procédure élémentaire suivante : • Si le panneau de commande reste inactif pendant 30 secondes, l’écran à cristaux liquides revient à l’état PRET. •...
Page 89
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Par exemple : Quand vous changez le paramètre d’alimentation en “ BAC1” , choisissez cette option pour toujours charger le papier à partir du Bac 1. PRET Appuyez sur l’une quelconque des touches de Menu (+, -, Set ou Back) pour mettre l’imprimante hors ligne.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Remarques Dans les messages de l’écran, les différents bacs à papier sont identifiés comme suit : • Bac papier supérieur : Bac 1 • Bac inférieur en option : Bac 2 • Unité duplex en option : DX Il existe 8 modes de menu.
Page 91
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE INFORMATION ’ é ’ é ’ é Imprime la page de configuration. IMP. PARAM Imprime une page test. IMPR TEST Imprime la page de démonstration. IMPR. DEMO Imprime la liste du contenu de la carte. IMP LISTE FICH Imprime la liste des polices et des échantillons.
Page 92
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE PAPIER ’ é ’ é ’ é =AUTO/BAC 1/BAC 2 ALIM. =NON/OUI ALIM MANUELLE =B5/JIS B5/COM-10/DL/EXECUTIVE PETIT FORMT BAC1 =B5/EXEC/JISB5 PETIT FORMT BAC2 =NON/OUI(REL. LNG)/OUI(REL. CRT) DUPLEX QUALITE ’ é ’ é ’ é =MOYEN/FONCE/NON/CLAIR HTE RES HRC : La fonction Haute Résolution (HRC) permet d’optimiser la qualité...
Page 93
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE CONFIG. ’ é ’ é ’ é = ENGLISH /FRANÇAIS /… LANGUE =OUI/NON VEILLE =1 MIN:99 MIN DELAI PR VEILLE =NON/OUI AUTO CONTINU =NON/OUI VER. PANNEAU Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage de panneau. No DE PASSE=### =OUI/NON REIMPR...
Page 94
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE CONFIG. (Suite) ’ é ’ é ’ é Supprime les données dans la mémoire CompactFlash ou sur l’unité EFF DON HDD. STOCKEES Sous-menu Description FICH. SECURISE Pour sélectionner le nom d’utilisateur, le nom de la tâche et le mot de passe. FICHIER PUBLIC Pour sélectionner le nom d’utilisateur et un nom de tâche.
Page 95
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MENU IMPR ’ é ’ é ’ é =PAPIER ORDINAIRE/PAPIER EPAIS/TRANSPARENTS TYPE DE PAPIER =OUI/NON IMPR. COULEUR Pour régler la taille des feuilles simples au format A4, EXECUTIVE, PAPIER COM-10, DL, B5, JIS B5, LETTER ou LEGAL Ce mode permet de vérifier le nombre total de pages imprimées.
Page 96
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MENU IMPR (Suite) ’ é ’ é ’ é =NON/OUI HP LASERJET RET.C. AUTO OUI : LF!LF+CR, FF+CR, ou VT!VT+CR NON : LF!LF, FF!FF, ou VT!VT =NON/OUI AUTO WRAP Saut de ligne et retour chariot lorsque l’imprimante atteint la marge droite.
Page 97
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MENU IMPR (Suite) ’ é ’ é ’ é =I0000:##### EPSON FX-850 POLICE NO. =###.## PAS POLICE PC-8/… JEU DE CARA. Pour sélectionner le jeu de symboles ou de caractères. Imprime la table de codes. IMPR.
Page 98
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MENU IMPR (Suite) ’ é ’ é ’ é =I0000:##### IBM PROPRINTER POLICE NO. =###.## PAS POLICE PC-8/… JEU DE CARA. Sélectionnez le jeu de symboles et de caractères. Imprime la table de codes. IMPR. TABLE =NON/OUI RET.L.
Page 99
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MENU IMPR (Suite) ’ é ’ é ’ é HP-GL =#### JEU CARA (STD) =#### JEU CARA (ALT) PLUME # PLUME 1 à 6 (Définit l'épaisseur et le niveau de gris de la plume sélectionnée) GRIS PLUME # PLUME 1 à...
Page 100
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE RESEAU (uniquement pour les utilisateurs en réseau) ’ é ’ é ’ é Sous-menu Description TCP/IP =OUI/NON TCP/IP ACTIVE ###.###.###.### ADRESSE IP= ###.###.###.### MASQ.SS.RESEAU= ###.###.###.### PASSERELLE= ESSAIS BOOT IP AUTO/STATIC/RARP/BOOTP/DHCP METHODE IP =OUI/NON NETWARE NETWARE ENABLE =AUTO/8023/ENET/8022/SNAP NET FRAME =OUI/NON...
Page 101
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE INTERFACE ’ é ’ é ’ é =AUTO/PARALLELE/USB/RESEAU CHOISIR =1:99 (sec) TEMPS AUTO IF Vous devez définir le délai d’attente pour la sélection automatique d’interface. = Niveau1:15 RELANCER IMPR? MEM. TAMPON Pour augmenter ou diminuer la capacité de la mémoire tampon d’entrée.
Page 102
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MENU REINIT. ’ é ’ é ’ é Pour réinitialiser l’imprimante et rétablir tous les paramètres – y INITIALISER compris les paramètres de commande – aux valeurs précédemment sélectionnées par le biais du panneau de commande. Réinitialise l’imprimante et restaure tous les paramètres par défaut, y CONFIG.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Réglage de la date et de l’heure --MENU-- INFORMATION Appuyez sur jusqu’à l’affichage du mode “CONFIG.”. – --MENU-- CONFIG Appuyez sur Set. CONFIG DATE&HEURE Appuyez sur Set. DATE&HEURE ANNEE Appuyez sur Set. ANNEE =1999 Appuyez sur +. ANNEE =2000 Appuyez sur Set.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Définition de l’adresse IP --MENU-- INFORMATION Appuyez sur --MENU-- RESEAU Appuyez sur Set. RESEAU TCP/IP Appuyez sur Set. TCP/IP TCP/IP ACTIVE Appuyez sur TCP/IP ADRESSE IP= Appuyez sur Set. ADRESSE IP= 192.0.0.192 Le dernier chiffre de la première partie du numéro clignote. Appuyez sur –...
Servez-vous de ce mode pour permettre à l’imprimante de donner des performances optimales avec ces applications. Mode BR-Script 3 BR-Script est un langage de description de page original de Brother et un interpréteur d’ Cette imprimante gère le émulation de langage PostScript...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Mode HP-GL En mode d’émulation HP-GL, l’imprimante se comporte comme un traceur Hewlett-Packard HP-7475A. Nombre d’applications graphiques et CAO prennent en charge ce type de traceur. Servez-vous de ce mode pour obtenir des performances optimales lors de l’impression avec ces type d’application.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Liste des paramètres d’usine Le tableau ci-dessous reprend les paramètres d’usine par défaut adoptés en guise de configuration initiale. Remarques • Les réglages varient selon le mode d’émulation. Dans le tableau qui suit, les modes actifs sont indiqués entre parenthèses. •...
Page 108
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE é ’ é ’ é ’ =AUTO PAPIER ALIM. =NON ALIM. MANUELLE =NON DUPLEX =MOYEN QUALITE HTE RES. =NON ECO. TONER =ENGLISH CONFIG. LANGUE =30MIN DELAI PR VEILLE =NON AUTO CONTINU =NON VER. PANNEAU =OUI REIMPR =AUTO PROTECTION PAGE...
Page 109
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE é ’ é ’ é ’ POLICE NO.=59 MENU IMPR HP LASERJET (Suite) PAS/POINT POLICE=10.00/12.00 SYMBOLES/JEU CARA=PC8 RET.L AUTO=NON RET.C AUTO=NON AUTO WRAP=NON SAUT P AUTO=OUI MARGE GAUCHE=#### MARGE DROITE=#### MARGE SUP.=#### MARGE INF.=#### LIGNES=#### POLICE NO.=59 EPSON FX-850 PAS/POINT POLICE=10.00/12.00...
Page 110
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE é ’ é ’ é ’ POLICE NO.=59 MENU IMPR IBM PROPRINTER (Suite) PAS/POINT POLICE=10,00/12,00 SYMBOLES/JEU CARA=PC8 RET.L AUTO=NON RET.C AUTO=NON MARGE GAUCHE=#### MARGE DROITE=#### MARGE SUP.=#### MARGE INF.=#### LIGNES=#### JEU CARA (STD)=#### HP-GL JEU CARA (ALT)=#### PLUME # GRIS PLUME # IMPR.
Page 111
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE é ’ é ’ é ’ NETWARE ENABLE=OUI RESEAU NETWARE (Suite) NET FRAME=AUTO =OUI APPLETALK =OUI NETBEUI =OUI DLC/LLC =OUI BANYAN =OUI =OUI NETBIOS/IP =AUTO ENET =AUTO INTERFACE CHOISIR TEMPS AUTO IF =NIVEAU 3 MEM. TAMPON HTE VITESSE=OUI PARALLELE BI-DIR=OUI...
Page 113
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Il vous faut remplacer périodiquement les consommables suivants. Lorsque le moment est venu de remplacer un consommable, l’écran vous y invite par l’affichage du message correspondant décrit plus bas. L’imprimante arrêtera d’imprimer lorsque les messages d’appel opérateur ci-après s’afficheront à...
Page 114
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Ci-après figurent des messages d’entretien ; ils s’affichent sur l’écran en mode PRET. Ces messages vous mettent en garde et vous invitent à remplacer les consommables correspondants avant qu’ils ne soient épuisés. Pour éviter tout dérangement, nous vous conseillons de vous procurer les consommables requis avant l’arrêt total de l’impression.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Ci-après figurent des messages d’entretien ; ils s’affichent alternativement avec le message "PRET" sur la rangée supérieure de l’écran quand l’imprimante est en mode PRET. Ces messages vous signalent qu’il vous faudra remplacer le consommable correspondant aussi tôt que possible car il a atteint la fin de sa durée de vie.
Page 116
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Remarque Les cartouches de toner de démarrage livrées avec l’imprimante ne contiennent que la moitié de la quantité normale de toner. (6.000 pages pour le noir et 3.600 pages pour le cyan, le magenta et le jaune). *2 - Ainsi, si les cartouches de toner cyan et magenta sont presque vides, l’indication sera “"...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Attention Nous vous conseillons vivement de toujours utiliser des cartouches de toner Brother d’origine. L’utilisation de cartouches d’une autre marque ou de cartouches reconditionnées est susceptible d’annuler la garantie de l’imprimante. Message de toner presque vide Vérifiez périodiquement les pages imprimées, le compteur de pages et les messages affichés.
Remarque • Pour obtenir une qualité d’impression optimale, veillez à utiliser des cartouches de toner Brother d’origine. Il se peut que les cartouches de toner d’une autre marque ne marchent pas avec votre imprimante. • Pour vous procurer des fournitures Brother, contactez votre revendeur.
Page 119
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Après avoir secoué la cartouche neuve 3 à 4 fois d’un côté sur l’autre, décollez la bande libellée "REMOVE" et le cache de protection orange de la cartouche neuve. Fig. 5-2 Insérez la nouvelle cartouche de toner en veillant à l’introduire dans le rail de guidage adéquat.
Page 120
• L’imprimante risque d’être endommagée ou de ne pas fonctionner correctement si vous installez des consommables qui ne soient des fournitures Brother d’origine ou encore si vous utilisez des cartouches reconditionnées. Cela pourrait d’annuler votre garantie. • Ne retournez pas la cartouche et ne la posez pas à la verticale sur son extrémité.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN ’ ’ ’ Message d’insuffisance d’huile Lorsque la bouteille d’huile est presque épuisée, le message suivant s’affiche à l’écran. Vous devez vous munir d’une bouteille d’huile neuve pour remplacer celle qui est presque vide. Une fois que ce message s’affiche, vous pouvez imprimer environ 30 pages supplémentaires.
Page 122
Prenez soin de ne pas renverser d’huile à l’intérieur de l’imprimante. Cela pourrait endommager gravement l’imprimante et annuler votre garantie. En cas de renversement d’huile accidentel, veuillez contacter votre revendeur ou notre technicien Brother agréé. • Ne desserrez pas le capuchon interne. Il pourrait se produire une fuite d’huile.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Remplacement de la bouteille d’huile Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension et laissez-la suffisamment refroidir. Ouvrez le capot supérieur. Débloquez les leviers de blocage de la bouteille d’huile comme illustré. Fig. 5-5 Sortez la bouteille d’huile vide de l’ensemble de fixage. Placez un morceau de papier sous la bouteille d’huile et dégagez-la de l’ensemble de fixage.
Page 124
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Installez une bouteille d’huile neuve dans l’ensemble de fixage, l’étiquette tournée vers vous. La bouteille d’huile est codée afin d’empêcher son mauvais positionnement. Fig. 5-7 Immobilisez la bouteille d’huile au moyen des leviers de blocage. Refermez le capot supérieur. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Message concernant le nettoyeur du fixateur Lorsque le message suivant s’affiche à l’écran, vous devez vous procurer un nettoyeur de fixateur neuf. CHANGER RN !" PRET Message de remplacement du nettoyeur du fixateur Lorsque le message suivant s’affiche à l’écran et que l’imprimante arrête d’imprimer, vous devez remplacer le nettoyeur du fixateur.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Remplacement du nettoyeur du fixateur Avertissement L’ensemble de fixage et les composants qui l’entourent sont à TRES HAUTE TEMPERATURE ! Veillez à laisser l’ensemble de fixage refroidir suffisamment avant de remplacer le nettoyeur du fixateur. Sinon, vous risquez de vous blesser. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension et laissez-la suffisamment refroidir.
Page 127
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Sortez le nettoyeur du fixateur de l’ensemble de fixage en le tenant par sa poignée comme illustré. Fig. 5-9 Installez le nettoyeur de fixateur neuf dans le rail-guide, côté rouleau tourné vers vous. Fig. 5-10 Immobilisez le nettoyeur de fixateur au moyen des leviers de blocage de la bouteille d’huile.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Vous devez remplacer la poche de toner usagé toutes les 18.000 images environ (moyennant un taux de couverture de 5 %). POCHE PLEINE !" PRET Message de poche de toner usagé pleine Lorsque la poche de toner usagé arrive à saturation, le message suivant s’affiche à...
Page 129
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Ouvrez le capot avant. Sortez la poche de toner usagé du porte-poche de toner usagé qui se trouve sur le côté inférieur droit de l’imprimante. Prenez soin de ne pas renverser de toner. Fig. 5-11 Décollez la bande de fermeture adhésive sur le côté...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Message de remplacement de la cartouche de courroie Lorsque la cartouche de courroie OPC est vide, le message suivant s’affiche à l’écran. A l’affichage de ce message, vous devez remplacer la cartouche de courroie OPC. CHANGER CR OPC !" PRET Attention •...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Remplacement de la cartouche de courroie OPC Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension. Ouvrez le capot avant puis ouvrez le capot supérieur. Tirez vers vous les leviers de blocage verts de la cartouche de courroie situés de chaque côté...
Page 132
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Retirez les goupilles de blocage de tension de chaque côté de la nouvelle cartouche de courroie OPC. Fig. 5-15 Sortez la feuille de protection de la cartouche de courroie OPC neuve. Ne touchez pas à la partie verte de la cartouche de courroie OPC.
Page 133
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension. Appuyez sur l’une quelconque des touches de Menu (+, – , Set ou Back) pour mettre l’imprimante hors ligne. Appuyez sur + ou – jusqu’à l’affichage du mode “MENU CONFIG”. Appuyez sur Set pour accéder au niveau suivant du menu, puis appuyez sur + ou –...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Filtre à ozone Vous devez remplacer le filtre à ozone une fois par an afin d’empêcher l’ozone de s’échapper de l’imprimante. Attention Vous devez impérativement remplacer le filtre à ozone une fois pas an, au risque d’être incommodé par une odeur d’ozone. Remplacement du filtre à...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Ensemble de fixage Quand le message suivant s’affiche à l’écran, vous devez procéder au remplacement de l’ensemble de fixage. CHANGER FIXATEUR ! ! ! ! " " " " READY Avertissement L’ensemble de fixage et les composants qui l’entourent sont à TRES HAUTE TEMPERATURE ! Veillez à...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Remplacement de l’ensemble de fixage Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension. Débranchez l’imprimante. Pour éviter de vous blesser, attendez que l’imprimante ait eu le temps de refroidir suffisamment avant de remplacer l’ensemble de fixage. Ouvrez le capot supérieur.
Page 137
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Attention Lors du retrait de l’ensemble de fixage de l’imprimante, veillez à le maintenir bien à plat pour ne pas renverser d’huile dans l’imprimante. Vous risquez d’endommager gravement l’imprimante si vous y renversez de l’huile. Sortez la bouteille d’huile et le nettoyeur du fixateur de l’ensemble de fixage.
Page 138
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Remarque Si le nettoyeur du fixateur est en mauvais état, il vous est conseillé de le remplacer au moment du remplacement de l’ensemble de fixage. Dans ce cas, le compteur de durée de vie du nettoyeur du fixateur devra également être réinitialisé.
• Nous vous conseillons de contacter votre revendeur ou votre technicien Brother agréé pour savoir comment remplacer le rouleau d’alimentation papier, le tampon séparateur et le tambour de transfert. • Nous vous conseillons de consulter votre prestataire de service lorsque le message suivant s’affiche à...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Nettoyeur de tambour Attention Les deux extrémités du rouleau nettoyeur du tambour se composent de paliers métalliques qui relient l’élément de polarisation à l’alimentation. Ceux- ci doivent être connectés correctement lorsque vous installez le nettoyeur de tambour. Veillez à contrôler le mode de connexion en vous reportant au nettoyeur de tambour usagé...
Page 141
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Nettoyez la zone où sera installé le nettoyeur de tambour neuf à l’aide d’un chiffon de coton. Fig. 5-26 Installez le nettoyeur de tambour neuf dans l’imprimante en plaçant délicatement les paliers en laiton dans les guides et en abaissant la poignée jusqu’à...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Eliminateur de statique Attention NE touchez PAS au fil de charge . Fig. 5-28 Remplacement de l’éliminateur de statique Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension. Ouvrez le capot d’accès arrière. Retirez l’éliminateur de statique du bloc de transfert en faisant légèrement pression dessus et en le faisant coulisser vers la droite...
Page 143
CHAPITRE 5 ENTRETIEN A l’aide d’un chiffon de coton, nettoyez la zone où sera installé l'éliminateur de statique neuf. Fig. 5-30 1 Installez l’éliminateur de statique neuf dans le bloc de transfert dans l’ordre inverse de la dépose. Fig. 5-31 Branchez l’imprimante à...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Remplacement du rouleau de transfert Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension. Ouvrez le capot d’accès arrière. Débloquez les leviers de blocage des deux côtés du rouleau de transfert puis relevez les leviers pour débloquer le rouleau de transfert.
Page 145
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Installez le rouleau de transfert neuf en tenant ses leviers de verrouillage et en ajustant l’angle des arbres de levier du rouleau de transfert (de chaque côté) pour les faire correspondre à la rainure du groupe de transfert. Placez le rouleau de transfert sur les arbres et placez le rouleau sur les ressorts comme indiqué...
Page 146
• Les étapes 10 à 14 sont à exécuter par votre revendeur ou par un technicien Brother agréé une fois qu’ils ont remplacé le rouleau preneur, le tampon séparateur et le tambour de transfert. • Le seul remplacement de l’éliminateur de statique et du rouleau de transfert ne constitue pas une révision complète du kit 120K...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN ’ ’ Nettoyez régulièrement l’extérieur et l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon doux et sec. De même, si les tirages sont maculés de toner, nettoyez l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon doux et sec. Nous conseillons de nettoyer le guide-papier, le rouleau compensateur et le rouleau éjecteur toutes les 20.000 pages imprimées ou tous les 12 mois.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Nettoyez le guide-papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si du papier ou des corps étrangers sont coincés à l’intérieur de la cassette, veuillez les enlever. Fig. 5-38 Installez la cassette dans l'imprimante. Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur puis allumez l’imprimante.
Page 149
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante, procédez comme suit : Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Ouvrez le capot d’accès arrière. Nettoyez le rouleau compensateur et le rouleau preneur avec un chiffon doux et sec pour éviter les bourrages. Fig.
Page 150
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Enlevez l’éliminateur de statique du bloc de transfert. Fig. 5-41 Nettoyez le logement du boîtier de l’éliminateur de statique à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyez le fil corona et l’intérieur du boîtier de l’éliminateur de statique à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Page 151
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Ouvrez légèrement le capot supérieur pour nettoyer le rouleau éjecteur. Vous éviterez ainsi les bourrages au niveau de l’éjection du papier et le risque de taches sur vos tirages. Fig. 5-43 Ouvrez le capot avant puis le capot supérieur. Tirez vers vous les leviers de blocage verts de la cartouche de courroie situés de chaque côté...
Page 152
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Attention • Ne touchez pas la surface de la courroie OPC à mains nues ou avec des gants. • Si la courroie est exposée à une source de lumière de 800 lux pendant plus de deux minutes, elle risque d’être endommagée. Nettoyez la cartouche de courroie OPC et son boîtier à...
Page 153
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Enlevez toutes les cartouches de toner de l’imprimante. Tenez les deux molettes du verre anti-poussière avec les doigts de vos deux mains et retirez-le du groupe Laser en le soulevant. Fig. 5-48 Nettoyez la surface du verre anti-poussière à l’aide d’un coton-tige sec. Fig.
Page 154
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Réinstallez les cartouches de toner et les cartouches de courroie OPC. Fermez le capot avant et le capot supérieur. Attention • N’utilisez JAMAIS d’alcool ou d’autres solvants similaires pour nettoyer le verre anti-poussière. Vous risqueriez de détériorer l’image. 5-42...
Page 155
CHAPITRE 5 ENTRETIEN ’ ’ Avertissement • En cas de transport de l’imprimante, utilisez TOUJOURS les matériaux d’emballage d’origine. Respectez la procédure de remballage décrite ci-dessous sinon vous risquez d’endommager l’imprimante , auquel cas la garantie serait annulée. • Avant d’expédier l’imprimante ou de la déplacer, prenez soin de sortir les éléments suivants et de les mettre dans des sacs séparés (ne les placez pas dans le carton d’emballage de l’imprimante) : * l’ensemble de fixage...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Comment remballer l’imprimante Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension. Débranchez l’imprimante. Retirez la poche de toner usagé, les cartouches de toner, l’ensemble de fixage et la cartouche de courroie OPC de l’imprimante. Placez-les dans leur emballage d’origine. Toutefois, ne les mettez pas dans le carton d’emballage de l’imprimante.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Chargement du papier à partir de la cassette inférieure Le bac inférieur peut vous servir de deuxième source d’alimentation en papier. Il peut contenir jusqu’à 500 feuilles (75 g/m ou 20 lbs). Pour vous procurer le bac inférieur optionnel, consultez le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
Page 158
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur Mettez le bac inférieur sur une surface plane puis retirez les cales de protection. Fig. 5-52 Sortez la cassette de papier du bac inférieur puis retirez les bandes et les cales de protection de la cassette.
Page 159
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Vérifiez les deux goupilles d’alignement situées sur le bac inférieur. Avec l’aide d’un tiers, soulevez l’imprimante et déposez- la sur le bac inférieur. Prenez soin de la tenir par les poignées situées aux quatre coins inférieurs. Vérifiez que les goupilles d’alignement viennent se loger correctement dans l’imprimante.
Page 160
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Enfichez le câble de connexion dans le connecteur de l’imprimante. Fig. 5-58 Retirez la cassette supérieure et connectez le bac inférieur à l’imprimante en faisant coulisser l’attache de calage vers la droite sur la partie supérieure du bac inférieur.
Page 161
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Ajustez les deux pieds d’ancrage situés en bas du bac inférieur afin de mettre le bac de niveau. Lorsqu’ils sont tournés d’un côté, les pieds d’ancrage montent et ils descendent quand ils sont tournés de l’autre côté. Le bac est correctement ajusté...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Avec l’unité duplex, vous pouvez utiliser du papier aux formats suivants. A4, Letter, B5 (JIS/ISO), Legal, Executive Comment installer l’unité DUPLEX Avertissement • Cette imprimante est lourde. Elle pèse environ 39kg (86 lbs). Si vous devez la déplacer ou la soulever, veillez à être au moins deux pour le faire afin de ne pas vous blesser.
Page 163
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Retirez le capot du fixateur qui se trouve à l’arrière de l’imprimante, sur le dessus. Retirez les capuchons arrière (2 éléments) de l’ensemble fixateur. Nous conseillons d’utiliser une pièce de monnaie ou un tournevis.
Page 164
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Retirez les cales de protection comme illustré (ne retirez pas TOUTES les cales de protection de l’unité duplex). Fig. 5-65 Sortez le câble de connexion qui se trouve en bas à gauche de l’unité duplex. Fig. 5-66 Soulevez l’unité...
Page 165
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Introduisez les goupilles de blocage de chaque côté de l’unité duplex, dans les rainures de montage du bac inférieur. Fig.5-68 Remarque Vérifiez que le capot arrière du bac inférieur est fermé. Accrochez le cliquet de l’unité duplex dans l’orifice rectangulaire au dos de l’imprimante.
Page 166
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Ouvrez l’unité interne pour retirer les cales de protection puis refermez l’unité interne. Fig. 5-71 Ouvrez l’ensemble supérieur de l’unité duplex et retirez-en les cales de protection Fig. 5-72 Fixez soigneusement l’unité duplex à l’imprimante au moyen des vis à...
Page 167
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Branchez le câble de connexion au connecteur supérieur de l’imprimante. Fig. 5-74 Remontez le capot latéral gauche du bac inférieur sur le bac inférieur. Fig. 5-75 Branchez l’imprimante et mettez- la sous tension. Fig. 5-76 5-55...
Pour obtenir un complément d’information concernant les cartes optionnelles, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante. • Pour connaître les dernières actualités Brother, veuillez consulter le site http://solutions.brother.com Web de Brother : Sélection des polices optionnelles Après avoir installé une carte de polices optionnelle, vous pouvez sélectionner les polices optionnelles en adoptant l’une des méthodes...
Page 169
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Remarque Si vous sélectionnez les polices à partir de votre applicatif ou par le biais d’une commande, veuillez noter les points suivants : • Vous n’avez pas besoin de vous préoccuper du paramétrage de la police sur le panneau de commande. Le logiciel ou la commande ont priorité...
Page 170
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Numéro de police Fig. 5-77 Utilisez + ou – sur le panneau de commande pour sélectionner “MENU IMPR.” . Appuyez sur Set pour accéder au niveau suivant du menu, puis appuyez sur + ou – sélectionner : “HP LASERJET”, “EPSON FX-850” ou “IBM PROPRINTER”.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Installation d’une carte CompactFlash Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Débranchez le câble d’interface de l’imprimante. Insérez une carte CompactFlash dans son logement, label tourné vers vous. Veillez à loger la carte bien à...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Installation d’une carte HDD (Unité de disque dur) Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Débranchez le câble d’interface de l’imprimante. Défaites les deux vis qui immobilisent la plaque arrière de la carte contrôleur principal puis retirez la carte.
Page 173
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Introduisez les 4 vis à bride de la HD-6G/HD-EX dans les 4 orifices ménagés sur la carte contrôleur principal et fixez les vis à bride en place au moyen des vis fournies depuis l’arrière du circuit imprimé. Fig.
Page 174
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Immobilisez la carte contrôleur principal avec les 2 vis. Rebranchez le câble d’interface à l’imprimante. Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur puis allumez l’imprimante. Formatez l’unité HD-6G/HD-EX depuis le panneau de commande. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 4. 5-62...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Cette imprimante est dotée en standard d’une mémoire de 64 Moctets et de trois logements permettant l’installation de modules optionnels d’extension de mémoire. La mémoire peut être étendue de 384 Moctets par l’installation de modules DIMM disponibles dans le commerce. (La mémoire montée en standard peut varier en fonction du modèle d’imprimante et du pays de distribution.) Cette imprimante utilise des modules de mémoire ayant les attributs...
Page 176
Pour obtenir un complément d’information, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante. • Pour connaître les dernières actualités Brother, veuillez consulter le site Web de Brother : http://solutions.brother.com Pour installer un module DIMM, adoptez la procédure suivante : Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’alimentation de...
Page 177
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Tenez le module DIMM en mettant vos doigts sur les bords latéraux et votre pouce sur le bord arrière. Alignez les encoches ménagées sur le module DIMM avec les logements du module. (Vérifiez que les verrous de chaque côté du Fig.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES En cas d’anomalie, l’imprimante arrête l’impression, identifie la panne et vous alerte grâce au message correspondant. Vous devez alors prendre les mesures nécessaires en vous reportant aux tableaux suivants. S’ils ne vous permettent pas de rectifier l’anomalie, adressez-vous au revendeur qui vous a fourni l’imprimante.
Page 180
Installez le bac inférieur. SANS RL TRFT Installez le rouleau de transfert. TONER ILLEGAL Installez une cartouche de toner Brother d’origine. PAS DE BAC1/2 Le bac papier indiqué n'a pas été détecté. Installez-le ou vérifiez qu'il est logé correctement. ERR. TAILLE T1/2 Spécifiez du papier au format correct pour le bac indiqué.
Page 181
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Message d’erreur Nota ERR. HDD Il s’est produit une erreur durant l’accès à la carte HDD. Eteignez puis rallumez l'imprimante et vérifiez que la carte est formatée ERR. DIMM Vérifiez que le module DIMM est installé correctement. RETRAIT CARTE Carte flash retirée en fonctionnement.
Page 182
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES ’ ’ ’ Message d’erreur Signification Mesures à prendre ! ! " ! Lorsque le repère Préparez-vous à remplacer la " clignote ( ), le toner de ou les cartouches de toner (K C M Y) la couleur quand le toner est presque correspondante est...
Page 183
’ Si l’un des messages suivants s’affiche à l’écran, mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes, remettez-la sous tension. Si cette opération n’élimine pas l’erreur, consultez votre revendeur ou votre technicien agréé Brother. Signification Mesures à prendre Message d’appel technicien Erreur dans la Mettez l’imprimante hors tension.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Signification Mesures à prendre Message d’appel technicien Erreur du Mettez l’imprimante hors tension. Après ERREUR EE4 détecteur de toner quelques secondes, remettez-la sous AVERTISSEMENT vide tension. Erreur du Mettez l’imprimante hors tension. Après ERREUR EE5 solénoïde du quelques secondes, remettez-la sous AVERTISSEMENT...
Page 185
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Signification Mesures à prendre Message d’appel technicien Erreur de Mettez l’imprimante hors tension. ERREUR EH4 température du Patientez 15 minutes puis remettez-la AVERTISSEMENT fixateur 4 sous tension. Erreur du Mettez l’imprimante hors tension. Après ERREUR EL1 détecteur de quelques secondes, remettez-la sous AVERTISSEMENT...
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES L’imprimante a été conçue pour être à l’abri des pannes. Si une anomalie devait survenir, notez le message affiché et prenez les mesures adéquates. Cette section décrit les mesures à prendre pour éviter les bourrages de papier ou les qualités d’impression non satisfaisantes.
Page 187
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Remarque N’utilisez pas les papiers suivants : • Papier gondolé • Papier humide • Papier non conforme aux spécifications Un bourrage peut se produire dans la cassette, à l’intérieur même de l’imprimante, au niveau du capot d’accès arrière ou à la sortie du papier. Déterminez l’emplacement du bourrage et suivez les consignes ci-dessous pour l’éliminer.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Comment supprimer un bourrage au niveau de l’imprimante BOURRAGE EN SORTIE DU PAPIER BOUR. E1 Si du papier est passé derrière le capot d’accès arrière et si un bourrage s’est produit au niveau de la sortie du papier, procédez comme suit : Ouvrez le capot supérieur et débloquez les leviers de déblocage de pression de...
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Remarque Lorsque la fréquence des bourrages au niveau du capot d’accès arrière augmente, remplacez l’éliminateur de statique. BOURRAGE AU NIVEAU DU ROULEAU FIXATEUR A L’INTERIEUR DE L’IMPRIMANTE BOUR. D BOUR. E2 Si un bourrage de papier se produit au niveau du rouleau de transfert ou du rouleau fixateur, pour retirer le papier coincé, procédez de la même manière que pour éliminer un bourrage en sortie du papier.
Page 190
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Ouvrez le capot d’accès arrière. Retirez le papier coincé en le tenant des deux mains et en le tirant délicatement vers vous. Fig. 6-3 Si le papier est coincé dans le rouleau compensateur, retirez-le en le tenant des deux mains et en le tirant délicatement vers vous.
Page 191
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Si le papier est coincé dans le rouleau de fixage, suivez les étapes suivantes : 1) Ouvrez le capot supérieur. 2) Libérez les leviers de déblocage de pression de l'ensemble de fixage des deux Fig. 6-5 côtés.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES BOURRAGE AU NIVEAU DE LA CASSETTE DE PAPIER BOUR. A 1/2 Si un bourrage se produit à l’intérieur de la cassette, procédez comme suit : Retirez la cassette. Retirez le papier coincé. Fig. 6-7 Réinstallez la cassette de papier. Ouvrez le capot d’accès arrière.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Comment supprimer un bourrage au niveau de l’unité duplex BOURRAGE AU NIVEAU DE L’ENSEMBLE SUPERIEUR DE L’UNITE DUPLEX BOUR. B S’il se produit un bourrage à l’intérieur de l'ensemble supérieur de l'unité duplex, procédez comme suit : Ouvrez l’ensemble supérieur de l’unité...
Page 194
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Si le papier coincé se trouve à l’intérieur de l’ensemble supérieur de l’unité duplex, retirez-le en tournant le rouleau pinceur vert vers le bas pour éjecter le papier par la sortie de l’ensemble. Fig. 6-10 Si le papier est coincé...
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES BOURRAGE AU NIVEAU DE L’ENSEMBLE INFERIEUR DE L’UNITE DUPLEX BOUR. C S’il se produit un bourrage dans l’ensemble inférieur, procédez comme suit : Ouvrez le capot inférieur de l’unité duplex. Si vous découvrez un morceau de papier coincé, tirez-le doucement vers vous.
Le témoin Alarm clignote. Si c’est le cas, consultez la rubrique Messages d’erreur de ce manuel. L’imprimante HL-2600CN est sélectionnée dans les réglages imprimante de votre application. L’hôte est configuré correctement : vérifiez le port d’imprimante, le gestionnaire d’impression, etc.
Page 197
Si vous installez le Veuillez alors réinstaller le pilote d’imprimante en cliquant pilote d’imprimante de sur l’icône “Ajouter une imprimante” dans la boîte de la HL-2600CN à partir dialogue Paramètres-Imprimante. de la procédure d’installation Plug & Play, il se peut que l’installation échoue et...
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Recommandation L’imprimante ne Vérifiez si le témoin Alarm est allumé. Dans • charge pas le papier. l’affirmative, il se peut que la cassette de papier soit vide ou mal installée. Si elle est vide, mettez une autre pile de papier dans la cassette.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Recommandation L’imprimante imprime Annulez la tâche d’impression depuis votre • de manière ordinateur. Mettez ensuite l’imprimante hors imprévisible ou elle tension et de nouveau sous tension ou réinitialisez imprime des caractères l’imprimante et retentez votre impression. incorrects.
Page 200
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES ’ ’ ’ Remarque Vous éliminerez sans doute vos problèmes de qualité d’impression en remplaçant une cartouche de toner adéquate par une neuve si l’écran affiche le message “toner insuf.” ou “toner vide”. Problème Recommandation Stries ou bandes 1) Vérifiez que l’imprimante est installée sur une horizontales blanches...
Page 202
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Recommandation Le toner se disperse 1) Identifiez la couleur à l'origine du problème et ou macule les pages remplacez la cartouche de toner correspondante. 2) Remplacez la cartouche de courroie OPC. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
Page 203
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Recommandation Densité inégale à 1) Vérifiez que toutes les cartouches de toner sont intervalles réguliers installées correctement. dans le sens horizontal 2) Vérifiez que la cartouche de courroie OPC est installée correctement. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
Page 204
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. “Nettoyage périodique de l’imprimante” au chapitre 5. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou un technicien agréé Brother. Attention L’utilisation de cette imprimante en dehors des spécifications indiquées sera jugée abusive et toutes les réparations nécessaires par la suite seront à la responsabilité...
600x600 points par pouce (Normal) 2400 points par pouce avec CAPT et HRC (la résolution peut être optimisée à 2400 ppp en utilisant la fonction exclusive Brother haute résolution (High Resolution Control - HRC ) et CAPT (Color Advanced Photoscale Technology) Vitesse d’impression...
ANNEXE Microprocesseur MIPS TMPR4955 (266 MHz) Emulation Sélection automatique d’émulation • Imprimante couleur HP (PCL5C ) avec le mode monochrome de l’imprimante HP LaserJet 4+ (PCL 5e) et de l’imprimante HP LaserJet5 (PCL 6) • BR-Script niveau 3 (compatible Adobe Postscript niveau •...
Page 208
ANNEXE Alimentation Etats-Unis et Canada : 120 Vca, 50/60 Hz Europe et Australie : 220 à 240 Vca, 50/60 Hz Consommation en service (moyenne) : 600 W maxi. En attente : 260 W maxi. Attente en mode veille : 30 W maxi. Niveau de bruit Impression : 55 dB A maxi.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, veuillez utiliser le type de transparent recommandé pour les imprimantes laser. Pour obtenir des informations détaillées sur les caractéristiques ou l’achat, consultez votre représentant Brother agréé le plus proche ou le revendeur où vous vous êtes procuré l’imprimante.
Page 211
ANNEXE PAPIER L’imprimante est conçue pour travailler avec la plupart des papiers de qualité xérographique ou machine. Toutefois, certains paramètres du papier peuvent avoir un effet sur la qualité d’impression ou sur sa fiabilité de manipulation. Faites toujours des essais avec un échantillon de papier avant de l’acheter afin de garantir les performances satisfaisantes.
Page 212
ANNEXE TOUT ENDOMMAGEMENT OU TOUT DEFAUT ENGENDRE PAR L’UTILISATION D’UN PAPIER VISE SOUS LA RUBRIQUE “ TYPES DE PAPIER A EVITER” NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE OU PAR UN QUELCONQUE CONTRAT D’ENTRETIEN. ENVELOPPES La plupart des enveloppes donneront des résultats satisfaisants avec votre imprimante.
ANNEXE ETIQUETTES ET TRANSPARENTS L’imprimante peut imprimer sur la plupart des types d’étiquettes et de transparents conçus pour être utilisés avec une imprimante laser. Les étiquettes doivent avoir un adhésif à base acrylique car ce type de substance est plus stable aux températures élevées atteintes dans l’ensemble de fixage. L’adhésif ne doit pas entrer en contact avec une partie quelconque de l’imprimante, car le support d’étiquette pourrait coller sur le tambour ou les rouleaux et engendrer des bourrages et des problèmes de qualité.
Page 214
ANNEXE Vous pouvez sélectionner les jeux de symboles et de caractères avec le menu d’impression en utilisant le panneau de commande en mode d’émulation HP LaserJet, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL et HP-GL. Voir le "MENU IMPR." au chapitre 4. OCR-A OCR-B...
Page 215
ANNEXE Roman 8 (8U) ISO Latin1 (0N) ISO Latin2 (2N) ISO Latin5 (5N) PC-8 (10U) PC-8 D/N (11U) PC-850 (12U) PC-852 (17U) PC-8 Turkish (9T) Windows Latin1 (19U) Windows Latin2 (9E) Windows Latin5 (5T) Legal (1U) Ventura Math (6M) Ventura Intl (13J) Ventura US (14J) PS Math (5M) PS Text (10J)
Page 216
ANNEXE ISO 2 IRV ISO 4 UK ISO 6 ASCII ISO10 SUED/FIN ISO11 SUEDOIS ISO14 JISASCII ISO15 Italien ISO16 POR ISO17 Espagnol ISO21 Allemand ISO25 Français ISO57 Chinois ISO60 NOR v1 ISO61 NOR v2 ISO69 Français ISO84 POR ISO85 Espagnol HP Allemand HP Espagnol A-11...
Page 217
ANNEXE ASCII Américain Allemand UK ASCII I Français I Danois I Italien Espagnol Suédois Japonais Norvégien Danois II ASCII anglais II Français II Néerlandais Sud-Africain PC-8 PC-8 D/N PC-850 PC-852 PC-860 PC-863 PC-865 PC-8 Turc A-12...
ANNEXE ANSI ASCII JEU 9825 FRANCAIS/ALLEMAND SCANDINAVE ESPAGNOL/LATIN JIS ASCII ROMAN8 EXT. ISO IRV ISO SUEDOIS ISO SUEDOIS:N ISO NORVEGIEN 1 ISO ALLEMAND ISO FRANCAIS ISO ANGLAIS ISO ITALIEN ISO ESPAGNOL ISO PORTUGAIS ISO NORVEGIEN 2 A-14...
Page 220
ANNEXE ’ ’ ’ Jeu de symboles PCL Police Alaska Antique Brougham Cleveland Connect-Guatemala Letter ID police Jeu de symboles Oakland Cond. icut Antique Gothic Roman-8 • • • • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • •...
Page 221
ANNEXE Jeu de symboles PCL Police (Suite) LetterGothic Mary- Oklahoma Utah Utah ID police Jeu de symboles 16.66** land Brussels Tennessee Cond. Roman-8 • • • • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • • • • ISO 8859-2 Latin2 •...
Page 222
ANNEXE ’ ™ ’ ™ ’ ™ ’ ’ ’ Jeu de symboles PCL Police Atlanta Copen- Calgary Helsinki PortugalTennes- ID police Jeu de symboles Symbol hagen see Dingbats Roman-8 • • • • • • ISO 8859-1 Latin1 • •...
Page 223
ANNEXE Jeu de symboles PCL Police Bermuda Script Germany San Diego US Roman ID police Jeu de symboles Roman-8 • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • ISO 8859-2 Latin2 ISO 8859-9 Latin5 ISO 8859-10 Latin6 1 0 U PC-8 •...
Page 224
INDEX INDEX Accessoires Epreuve Adresse IP 4-35 Extension de la mémoire RAM 1-13 Alimentation manuelle 3-13 Alimentation par la cassette 3-12 Apple LaserWriter 2-18 feuille de protection 5-20 Fichiers PPD 2-18 fil de charge 5-30 Bac inférieur 1-12, 5-45, 5-50 filigrane Bourrage Papier Filtre à...
Page 225
INDEX Messages d’entretien Mode BR-Script 3 4-36 Qualité 4-39 Mode Config. 4-24 qualité d’impression Mode d’émulation 4-36 Mode d’information 4-22 mode de menu Configuration 4-33 Mode de menu impression 4-26 5-63 Mode d'émulation Réglage de la date et de l’heure 4-34 Mode Eco.