Robinetteries pour ballons d'eau chaude ouverts (a ecoulement libre) (24 pages)
Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron WKM Série
Page 1
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA Armatur für offene (drucklose) Warmwasserspeicher | Tap for open vented (non- pressurised) water heaters | Mitigeur pour ballons d’eau chaude sanitaire à écoulement libre | Kraan voor open (drukloze) warmwaterboilers | Baterie pro otevřené...
INHALT | BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 2 Allgemeine Hinweise Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 den Fachhandwerker.
BEDIENUNG Sicherheit Bedienung Maßeinheiten Hinweis Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Milli- Während der Aufheizung im Speicher tropft Ausdeh- meter. nungswasser aus dem Auslauf. Bei drucklosen Warmwasserspeichern mit antitropf-Funk- tion bleibt das Ausdehnungswasser im Speicher. Sicherheit Betätigen Sie den rechten Bediengriff, um warmes Wasser zu Bestimmungsgemäße Verwendung entnehmen.
INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Produktbeschreibung Lieferumfang Abbildung WBM Sicherheit Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Produktes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher- heit nur, wenn das für das Produkt bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.
INSTALLATION Montage Montage Sachschaden Der Speicher kann undicht werden. f Setzen Sie den Speicher keinem Wasserdruck aus. f Knicken Sie den Duschschlauch nicht. f Entgraten Sie die Rohre, wenn Sie diese gekürzt haben. f Spülen Sie die Kaltwasserzuleitung gut durch. 1 Schlüsselweite 24 f Setzen Sie gegebenenfalls bei Speichern mit mehr als 30 l Inhalt die Hahnverlängerung zwischen Wandanschluss und...
INSTALLATION Inbetriebnahme Inbetriebnahme f Spülen Sie die Kaltwasserzulaufleitung gut durch. f Füllen des Speichers: Öffnen Sie das Warmwasserventil. f Warten Sie, bis Wasser austritt und schalten Sie den Speicher ein. Kontrolle der maximalen Durchflussmenge Sachschaden Beachten Sie bei drucklosen Speichern die maximale Durchflussmenge bei voll geöffnetem Entnahmeventil (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“).
Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- oder schreiben Sie uns: ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes Stiebel Eltron GmbH & Co. KG entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche - Kundendienst - des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
CONTENTS | OPERATION General information OPERATION OPERATION General information ��������������������������������������� 10 Safety instructions ���������������������������������������������� 10 Other symbols in this documentation ���������������������� 10 General information Units of measurement ����������������������������������������� 11 Safety �������������������������������������������������������� 11 The chapter “Operation” is intended for appliance users and qual- Intended use �����������������������������������������������������...
OPERATION Safety Operation Units of measurement Note Note All measurements are given in mm unless stated oth- When the water in the water heater is being heated, ex- erwise. pansion water will drip from the outlet. With non-pressurised water heaters with anti-drip func- tion, the expansion water remains inside the water heat- Safety Intended use...
INSTALLATION Safety INSTALLATION Appliance description Standard delivery WBM illustration Safety Only qualified contractors should carry out installation, commis- sioning as well as maintenance and repair of the product. General safety instructions We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the product are used.
INSTALLATION Installation Installation Material damage The water heater can leak. f Never subject the water heater to water pressure. f Ensure the shower hose is not kinked. f Deburr the pipes if you have reduced them. f Thoroughly flush the cold water supply line. 1 Spanner size 24 f For water heaters with more than 30 l capacity, insert the tap extension between the wall connection and the tap body if...
INSTALLATION Commissioning Commissioning f Thoroughly flush the cold water supply line. f Filling the water heater: Open the DHW valve. f Wait until water flows from the outlet, then switch on the water heater. Checking the maximum flow rate Material damage With non-pressurised water heaters, observe the max- imum permissible flow rate when the tap is fully open (see chapter "Specification / Data table").
INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Data table 100 (70) 232605 232606 232607 G 1/2 Application Kitchen Shower Shower/ bath Type open open open Type of installation Wall mounted Wall mounted Wall mounted mixer tap mixer tap mixer tap Surface chrome finish chrome finish chrome finish Max.
UTILISATION Sécurité Utilisation f Ce symbole indique une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape. Unités de mesure Remarque Pendant le réchauffement du ballon, de l’eau d’expansion s’écoule de la sortie. Remarque Pour les ballons d’eau chaude sanitaire à écoulement Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées libre avec fonction anti-goutte, l’eau d’expansion reste en millimètres.
INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Description de l’appareil Fournitures Figure WBM Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations du produit ne doivent être effectuées que par un installateur. Consignes de sécurité générales Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil que si les accessoires et pièces de rechange d’origine du produit sont utilisés.
INSTALLATION Montage Montage Dommages matériels Le ballon peut perdre son étanchéité. f Le ballon ne doit pas être mis sous pression. f Le flexible de douche ne doit pas être plié. f Lorsqu’ils sont raccourcis, les tuyaux doivent être ébavurés. f Rincez soigneusement la conduite d’eau froide.
INSTALLATION Mise en service Mise en service f Rincez soigneusement la conduite d’arrivée d’eau froide. f Remplissage du ballon : Ouvrez le robinet d’eau chaude. f Patientez jusqu’à ce que de l’eau sorte et allumez le ballon. Contrôle du débit maximal Dommages matériels Pour les ballons à...
INHOUD | BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 22 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 22 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 22 Algemene aanwijzingen Maateenheden �������������������������������������������������� 23 Veiligheid ��������������������������������������������������� 23 Het hoofdstuk “Bediening” is bedoeld voor de gebruiker van het Voorgeschreven gebruik �������������������������������������� 23 toestel en voor de installateur.
BEDIENING Veiligheid Bediening Maateenheden Info Info Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in mil- Tijdens het verwarmen in de boiler drupt er expansie- limeter aangegeven. water uit de uitloop. Bij drukloze warmwaterboilers met antidruppelfunctie blijft het expansiewater in de boiler. Veiligheid Bedien de rechterbedieningshendel om warm water af te tappen.
INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE Toestelbeschrijving Leveringsomvang Afbeelding WMB Veiligheid Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van het product mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden. Algemene veiligheidsaanwijzingen Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfsveiligheid uit- sluitend bij gebruik van originele accessoires en onderdelen voor het product.
INSTALLATIE Montage Montage Materiële schade De boiler kan gaan lekken. f Stel de boiler niet bloot aan waterdruk. f Knik de doucheslang niet. f Ontdoe de buizen van bramen, wanneer deze ingekort zijn. f Spoel de koudwatertoevoerleiding grondig door. 1 Sleutelmaat 24 f Plaats bij boilers met een inhoud van meer dan 30 l even- tueel de kraanverlenging tussen de muuraansluiting en het kraanlichaam.
INSTALLATIE Ingebruikname Ingebruikname f Spoel de koudwatertoevoerleiding grondig door. f Boiler vullen: Open de warmwaterklep. f Wacht tot er water naar buiten komt en schakel de boiler in. Controle van het maximale doorstroomvolume Materiële schade Let bij drukloze boilers op het maximale doorstroom- volume bij volledig geopende kraan (zie het hoofdstuk "Technische gegevens/gegevenstabel").
OBSAH | OBSLUHA Obecné pokyny OBSLUHA OBSLUHA Obecné pokyny ��������������������������������������������� 28 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 28 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 28 Obecné pokyny Měrné jednotky ������������������������������������������������� 29 Bezpečnost �������������������������������������������������� 29 Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním Použití v souladu s účelem������������������������������������ 29 technikům.
OBSLUHA Bezpečnost Obsluha Měrné jednotky Upozornění Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny Během ohřevu odkapává z výtoku expandovaná voda. v milimetrech. U beztlakových zásobníků teplé vody s funkcí proti odka- pávání (antitropf) zůstává expandovaná voda v zásobníku. Bezpečnost Otočením kohoutu vpravo zahájíte odběr teplé vody. Otočením kohoutu vlevo zahájíte odběr studené...
INSTALACE Bezpečnost INSTALACE Popis výrobku Rozsah dodávky Obrázek WBM Bezpečnost Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy výrobku smí pro- vádět pouze instalatér. Všeobecné bezpečnostní pokyny Řádnou funkci a spolehlivý a bezpečný provoz lze zaručit pouze v případě použití originálního příslušenství a originálních náhrad- ních dílů...
INSTALACE Montáž Montáž Věcné škody Zásobník může být netěsný. f Nevystavujte zásobník tlaku vody. f Nezalamujte sprchovou hadici. f U trubek, které jste řezali, musíte srazit hranu. f Přívod studené vody řádně propláchněte. 1 Klíč 24 f U zásobníků o objemu větším než 30 l vložte případně mezi nástěnnou přípojku a tělo baterie prodloužení...
INSTALACE Uvedení do provozu Uvedení do provozu f Přívod studené vody důkladně propláchněte. f Plnění zásobníku: Otevřete teplovodní ventil. f Vyčkejte, dokud nezačne vytékat voda, a zapněte zásobník. Kontrola maximálního průtokového množství Věcné škody Při napouštění beztlakých zásobníků pamatujte na maxi- mální...
INSTALACE | ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Tabulka údajů 100 (70) 232605 232606 232607 G 1/2 Použití Kuchyně Sprcha Vana/sprcha Druh konstrukce Beztlaková Beztlaková Beztlaková Způsob montáže Nástěnná ba- Nástěnná ba- Nástěnná ba- terie terie terie Povrch Chromovaný Chromovaný Chromovaný...
SPIS TREŚCI | OBSŁUGA Wskazówki ogólne OBSŁUGA OBSŁUGA Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 34 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 34 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 34 Wskazówki ogólne Jednostki miar ��������������������������������������������������� 35 Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 35 Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika urządzenia Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ��������������������...
OBSŁUGA Bezpieczeństwo Obsługa f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. Jednostki miar Wskazówka Podczas podgrzewania wody w zasobniku z wylotu kapie woda buforowa. Wskazówka W przypadku bezciśnieniowych zasobników ciepłej wody Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary z funkcją...
INSTALACJA Bezpieczeństwo INSTALACJA Opis urządzenia Zakres dostawy Rysunek modelu WBM Bezpieczeństwo Instalacja, pierwsze uruchomienie, jak również konserwacja i na- prawa produktu mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo pracy tylko w przypadku używania oryginalnego wyposażenia dodatko- wego przeznaczonego do tego produktu oraz oryginalnych części zamiennych.
INSTALACJA Montaż Montaż Szkody materialne Zasobnik może stracić szczelność. f Nie wolno dopuścić, aby woda w zasobniku była pod ciśnieniem. f Nie zginać przewodu prysznicowego. f Po skróceniu rur należy z nich usunąć powstałe zadziory. f Dokładnie przepłukać przewód doprowadzający wodę zimną. 1 Rozwartość...
INSTALACJA Uruchomienie Uruchomienie f Dokładnie przepłukać rurę doprowadzającą zimną wodę. f Napełnianie zasobnika: Otworzyć zawór ciepłej wody. f Poczekać do momentu, aż zacznie wypływać woda, i włączyć zasobnik. Kontrola maksymalnego natężenia przepływu Szkody materialne W przypadku zasobników bezciśnieniowych należy prze- strzegać...