3
e Battery Retainer Clip
f Pince du support de la batterie
S Clip de sujeción de la batería
P Pente do Suporte da Bateria
e Battery
f Batterie
S Batería
P Bateria
e • Release the battery retainer clip. Make sure
the retainer clip slides over the top of the
battery. If the retainer clip does not slide
over the top of the battery, reposition the
battery in the battery compartment. (See
step 2.)
f • Relâcher la pince du support de la batterie.
S'assurer qu'elle glisse sur le dessus de
la batterie. Si ce n'est pas le cas, replacer
la batterie dans le compartiment (voir
l'étape 2).
S • Soltar el clip de sujeción de la batería.
Verificar que el clip de sujeción se deslice
por encima de la batería. Si el clip de
sujeción no se desliza por encima de la
batería, modificar la posición de la batería
en el compartimento de la misma (ver el
paso 2).
P • Solte o pente do suporte da bateria.
Certifique-se que o pente do suporte de
apoio deslize sobre a parte superior da
bateria. Caso isso não ocorra, recoloque a
bateria dentro do compartimento. (Veja a
Figura 2.)
4
e Battery
e Motor Harness Connector
f Batterie
f Connecteur des fils du moteur
S Batería
S Conector del arnés del motor
P Bateria
P Cabo de Conexão do Motor
e • Plug the motor harness connector into the
battery. Push firmly to make sure the
connectors are completely joined.
Hint: To remove a battery from the battery
compartment, disconnect the motor harness
connector from the battery. Press and hold
the battery retainer clip and lift the battery
from the battery compartment.
f • Brancher le connecteur des fils du moteur
dans la batterie. Appuyer fermement pour
s'assurer qu'ils sont bien branchés.
Conseil : Pour retirer la batterie de son
compartiment, débrancher le connecteur
des fils du moteur. Pousser et retenir la pince
du support de la batterie et sortir la batterie
du compartiment.
S • Enchufar el conector del arnés del motor en
la batería. Empujar con firmeza para
verificar que los conectores estén
totalmente unidos.
Consejo: Para sacar una batería del
compartimento, desconectar el conector del
arnés del motor de la batería. Presionar y
sujetar el clip de sujeción de la batería y
sacar la batería del compartimento.
P • Encaixe na bateria o cabo de conexão
do motor.
• Pressione firmemente, certificando-se que
os conectores estejam totalmente ligados.
Dica: Para remover a bateria do comparti-
mento de bateria, desconecte o cabo de
conexão do motor. Pressione e segure o
pente do suporte da bateria e retire a bateria
do compartimento.
24
5
e Hood Snaps
f Chevilles
S Ajustes del cofre
P Botões de Pressão do Capô
e Holes
f Trous
S Orificios
P Orifícios
e • Lower the hood, making sure to align the
round snaps on the underside of the
hood with the holes near the battery
compartment.
• Press firmly on the top of the hood above
each snap to fasten the hood.
f • Abaisser le capot en s'assurant d'aligner
les chevilles situées sous le capot avec les
trous près du compartiment de la batterie.
• Appuyer fermement sur le capot, au-dessus
de chaque tige, pour le fermer.
S • Cerrar el cofre, verificando que queden
alineados los ajustes redondos en la parte
de abajo del cofre con los orificios cerca del
compartimento de batería.
• Presionar con firmeza desde la parte
exterior del cofre para que los ajustes se
aseguren al cofre.
P • Abaixe o capo alinhando os botões de
pressão na parte de baixo do capô com os
orifícios perto do compartimento da bateria.
• Pressione firmemente a parte de cima do
capô em cima de cada encaixe a fim de
prender o capô.