Masquer les pouces Voir aussi pour Tango XXL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruikershandleiding
Instructions for use
Mode d'emploi
Benutzeranleitung
Tango XXL Douche-toiletstoel
Tango XXL Shower-toilet chair
Tango XXL Chaise de douche-toilette
Tango XXL Dusch- und Toilettenstuhl

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour lopital Tango XXL

  • Page 1 Gebruikershandleiding Instructions for use Mode d’emploi Benutzeranleitung Tango XXL Douche-toiletstoel Tango XXL Shower-toilet chair Tango XXL Chaise de douche-toilette Tango XXL Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Page 2 Gebruikershandleiding Tango XXL 5100 5800 Douche-toiletstoel...
  • Page 3: Uitleg Symbolen

    Belangrijk: Lees deze instructies eerst goed door voordat u de Tango XXL in gebruik neemt! Datum ingebruikname ........... .
  • Page 4: Table Des Matières

    In combinatie met toilet ............10 3.5.2. Gebruik van een ondersteek of emmer ......10 Reiniging en onderhoud ............11 Transport en opslag ...............12 Verwijdering onderdelen ............12 Technische gegevens ............12 7.1. Opbouw ...................13 7.2. Afmetingen ................13 4 | Gebruikershandleiding | Tango XXL Douche-toiletstoel...
  • Page 5: Introductie

    • Rijd bij voorkeur altijd achterwaarts over obstakels. • Het is niet toegestaan de Tango XXL te belasten met een gewicht van meer dan 360 kg. • Het is niet toegestaan de Tango XXL te gebruiken voor andere middelen dan het verplaatsen van een persoon.
  • Page 6: Garantie

    • Zwembadomstandigheden behoren niet tot ‘normale omstandigheden’ en zullen de levensduur van bepaalde onderdelen verkorten. • De Tango XXL mag niet gebruikt worden op een ondergrond met een helling van meer dan 5 graden zijwaarts. • De Tango XXL mag niet gebruikt worden op een ondergrond met een helling van meer dan 10 graden voorwaarts / achterwaarts.
  • Page 7: Gebruik

    Deze onderdelen kunnen bij schade worden vervangen door bevoegde personen. Deze onderdelen zijn de applied parts van de Tango XXL. Deze onderdelen kunnen tijdens het gebruik van de Tango XXL in contact komen met de gebruiker(s). Rugleuning Armsteun...
  • Page 8: Bediening

    • De Tango XXL kan op de rem worden gezet door de grijze lip op het wiel in te trappen (Zie figuur 2). • Om de Tango XXL van de rem af te halen moet de grijze lip weer naar boven worden gehaald.
  • Page 9: Voetsteunen

    3.3. Voetsteunen • Voordat de cliënt plaats neemt op de Tango XXL worden de voetsteunen iets opgetild en naar buiten gedraaid. Hierdoor ontstaat er voldoende ruimte voor de stoel, zodat de cliënt gemakkelijk kan gaan zitten. • Nadat de cliënt is gaan zitten, tilt de verzorger of de cliënt eerst het ene been omhoog, de verzorger draait dan de voetsteun naar voren tot deze in de vergrendeling valt.
  • Page 10: Toiletfunctie

    3.5. Toiletfunctie 3.5.1. In combinatie met toilet • De Tango XXL kan over het toilet gereden worden. De Tango XXL past niet over ieder toilet. 3.5.2. Gebruik van een ondersteek of emmer • Wanneer de Tango XXL gebruikt wordt als toiletstoel, kan Figuur 7 Ondersteek.
  • Page 11: Reiniging En Onderhoud

    Tenslotte wijzen wij u erop dat ook niet kritieke delen van de PUR delen gereinigd en gedesinfecteerd moeten worden. Controleer regelmatig de wielen op haren, stof en zeepresten en verwijder deze waar nodig. Onderhoud en reparatie aan de Tango XXL zijn alleen uit te voeren door daartoe bevoegd personeel. Onderhoudsschema •...
  • Page 12: Transport En Opslag

    6. Verwijdering onderdelen Alle onderdelen die vervangen of verwijderd worden, kunnen terug worden gestuurd naar Lopital BV. Ook is het mogelijk deze onderdelen aan de monteur aan te bieden voor vernietiging. Wij zullen ervoor zorgen dat alle onderdelen op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
  • Page 13: Opbouw

    RVS, afdekkappen uit kunststof V0 Wielen: Kunststof, Ø 12,5 cm, dubbel blokkeerbaar Lichaamsondersteuning: PUR (polyurethaan). Eigen gewicht: 31 kg Maximale toelaatbare belasting: 360 kg 7.2. Afmetingen Uitwendige maten: 83 cm breed, 101 cm diep Zithoogte: 51 cm Tango XXL Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 13...
  • Page 14 Instructions for use Tango XXL 5100 5800 Shower-toilet chair...
  • Page 15: Important

    MDD 93/42 EEG, NEN-EN-ISO 14971, NEN-EN Note. 12183, ISO 17966, ISO 9001:2015, ISO 13485:2016/ C12:2018, NEN-EN 12182, ISO 60601, EN ISO 60601-1-2, EN ISO 60601-1-6, EN ISO 62366, CAN/CSA 60601, ANSI/AAMI ES 60601-1 Tango XXL Shower-toilet chair | Instructions for use | 15...
  • Page 16 3.5.2. Use of a bedpan or bucket ........... 22 Cleaning and maintenance ..........22 Storage and transport............24 Removal of parts ..............24 Technical specifications ............24 7.1. Structure ..................24 7.2. Dimensions ................24 16 | Instructions for use | Tango XXL Shower-toilet chair...
  • Page 17: Introduction

    Comfort is the primary consideration for both the client and the carer. The Tango XXL can also be used as a toilet chair, in combination with a bedpan / bucket. The Tango XXL is a shower-toilet chair with independent, folding armrests, polyurethane seat, rails for a bedpan, rotating and foldable footrests.
  • Page 18: Warranty

    • The Tango XXL cannot be used on a surface with a gradient over 5 degrees laterally. • The Tango XXL cannot be used on a surface with a gradient of over 10 degrees forwards / backwards. • During use of the Tango XXL, the water temperature may not exceed 43°C / 109°F.
  • Page 19: Use

    2. Use 2.1. First use Before you use the Tango XXL, you must check to ensure the following components are present. These components can be replaced by authorised individuals in the event of damage. These components are the applied parts of the Tango XXL. These components may come into contact with the user(s) while the Tango XXL is in use.
  • Page 20: Operation

    • The brake can be applied on the Tango XXL by pushing the gray lip on the wheel downwards (See figure 2). • To take the Tango XXL off the brake, the gray lip on the wheel must be pushed upwards again.
  • Page 21: Footrests

    3.3. Footrests • Before the client takes a seat in the Tango XXL, the foot- rests must be raised slightly and turned outwards. There is now sufficient room in front of the chair and the client can easily take a seat.
  • Page 22: Toilet Function

    The Tango XXL does not fit over every toilet. 3.5.2. Use of a bedpan or bucket • If the Tango XXL is being used as a toilet chair, the special Figure 7 Bedpan. guides under the seat can be used to accommodate a stainless steel / plastic bedpan or bucket.
  • Page 23 Finally, we would like to point out that non-critical parts of the PUR components must also be cleaned and disinfected. Check the wheels regularly for hairs, dust and soap residues and remove when necessary. Maintenance and repairs to the Tango XXL may only be carried out by authorised personnel. Maintenance schedule •...
  • Page 24: Storage And Transport

    6. Removal of parts All parts that are replaced or removed can be sent back to Lopital BV. You may also offer the parts to the engineer for destruction. We will ensure that all parts are processed in an environmentally friendly manner.
  • Page 25 Tango XXL Shower-toilet chair | Instructions for use | 25...
  • Page 26 Mode d’emploi Tango XXL 5100 5800 Chaise de douche-toilette...
  • Page 27: Remarque Importante

    MDD 93/42 EEG, NEN-EN-ISO 14971, NEN-EN 12183, ISO 17966, ISO 9001:2015, ISO 13485:2016/ Attention. C12:2018, NEN-EN 12182, ISO 60601, EN ISO 60601-1-2, EN ISO 60601-1-6, EN ISO 62366, CAN/CSA 60601, ANSI/AAMI ES 60601-1 Tango XXL Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 27...
  • Page 28 Utilisation d’un seau ou bassin hygiénique ....... 34 Nettoyage et entretien ............35 Transport et entreposage ............. 36 Enlèvement de composants ..........36 Caractéristiques techniques ..........36 7.1. Construction ................37 7.2. Dimensions ................37 28 | Mode d’emploi | Tango XXL Chaise de douche-toilette...
  • Page 29: Introduction

    / fermée. • De préférence, passez toujours les obstacles en marche arrière. • Il est interdit de charger le Tango XXL avec un poids de plus de 360 kg. • La chaise Tango XXL est exclusivement conçue pour transporter des personnes, à...
  • Page 30: Garantie

    • Les piscines ne font pas partie de ce qu’il est convenu d’appeler un ‘environnement nor- mal’ et certains composants du dispositif pourront voir leur durée de vie utile raccourcie. • Le Tango XXL ne peut être utilisé sur un support avec une inclinaison latérale de plus de 5 degrés.
  • Page 31: Utilisation

    2. Utilisation 2.1. Mise en service Avant de mettre la chaise Tango XXL en service, contrôlez si le matériel décrit ci-des- sous est complet. Ces composants, s’ils présentent un défaut, peuvent être remplacés par du personnel compétent. Ces composants sont des parties de le Tango XXL qui sont en contact physique avec le client.
  • Page 32: Fonctionnement

    Frein de roue). 3. Fonctionnement 3.1. Frein de roue • La chaise Tango XXL peut être freinée en enfonçant du pied la languette grise de la roue (Cf. figure 2). • Pour déverrouiller le frein de la chaise Tango XXL, il faut relever la languette grise.
  • Page 33: Repose-Pieds

    3.3. Repose-pieds • Avant que le client ne s’assoie sur la chaise Tango XXL, relevez les repose-pieds de manière à dégager et à faciliter l’accès pour le client. • Lorsque le client est assise, l’aide-soignant, ou le client, soulève une première jambe, l’aide-soignant ramène le repose-pied vers l’avant jusqu’á...
  • Page 34: Fonction Wc

    3.5. Fonction WC 3.5.1. Compatibilité avec les WC • La chaise Tango XXL peut également être roulée au-dessus d’une cuvette WC. La chaise Tango XXL n’est pas compatible avec toutes les cuvettes WC. Figure 7 Bassin hygiénique. 3.5.2. Utilisation d’un seau ou bassin hygiénique •...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    • Conformément à la directive sur les dispositifs médicaux, les chaises doivent être entretenues selon les instructions Après chaque utilisation, la chaise Tango XXL doit être nettoyée à l’eau avec des du fabricant. produits d’entretien ménagers courants. Les parties intégralement en mousse PUR recouvertes d’un revêtement IMC doivent de préférence être nettoyées et désinfectées...
  • Page 36: Transport Et Entreposage

    élimination. Nous veillerons à ce que tous les composants soient retraités de manière respectueuse de l’environnement. 7. Caractéristiques techniques Le Tango XXL est étanche aux projections d’eau, ce qui est signalé par l’indication IPX4. 36 | Mode d’emploi | Tango XXL Chaise de douche-toilette...
  • Page 37: Construction

    Poids net : 31 kg Mise en charge maximale autorisée : 360 kg 7.2. Dimensions Surface au sol : largeur 83 cm, profondeur 101 cm Hauteur de l’assise : 51 cm Tango XXL Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 37...
  • Page 38 Benutzeranleitung Tango XXL 5100 5800 Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Page 39 Wichtig: Lesen Sie diese Anweisungen vor der Anwendung des Tango XXL Stuhls sorgfältig durch! Datum der Inbetriebnahme ..........
  • Page 40 Verwendung von Bettpfanne oder Eimer ......46 Reinigung und Wartung ............47 Transport und Aufbewahrung ..........48 Entfernen von Komponenten ..........48 Technische Daten ..............48 7.1. Aufbau ..................49 7.2. Abmessungen................ 49 40 | Benutzeranleitung | Tango XXL Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Page 41: Einführung

    • Fahren Sie vorzugsweise immer rückwärts über Hindernisse. • Es ist nicht zulässig, die Tango XXL mit einem Gewicht von über 360 kg zu belasten. • Der Tango XXL Stuhl darf nur zur Beförderung von Personen benutzt werden.
  • Page 42: Garantie

    • Schwimmbadörtlichkeiten gehören nicht zu ‘normalen Umständen’ und verkürzen die Lebenszeit bestimmter Komponenten. • Der Tango XXL darf nicht auf Böden mit einer seitlichen Neigung von mehr als fünf Grad genutzt werden. • Der Tango XXL darf nicht auf Böden mit einer Längsneigung von mehr als zehn Grad genutzt werden.
  • Page 43: Gebrauch

    Konstruktions- und / oder Materialfehler handelt. 2. Gebrauch 2.1. Inbetriebnahme Bevor Sie den Tango XXL Stuhl in Gebrauch nehmen, kontrollieren Sie, ob die unten- stehenden Teile vorhanden sind. Diese Komponenten können bei Beschädigung von befugten Personen ausgetauscht werden. Diese Komponenten sind die eingesetzten Teile des Tango XXL Modells.
  • Page 44: Bedienung

    • Der Tango XXL Stuhl kann gebremst werden, indem die graue Lippe an der Rolle eingedrückt wird (Siehe Abbildung 2). • Um die Bremsen des Tango XXL Stuhls zu lösen, muss die graue Lippe der Rolle wieder nach oben gebracht werden.
  • Page 45: Fußstützen

    • Um die Bremsen zu lösen, muss die grüne Lippe der Rolle wieder nach oben gebracht werden. 3.3. Fußstützen • Bevor der Patient im Tango XXL Stuhl Platz nimmt, werden die Fußstützen etwas angehoben und nach außen gedreht. Dadurch entsteht genug Platz, damit der Patient sich einfach setzen kann.
  • Page 46: Toilettenfunktion

    3.5. Toilettenfunktion 3.5.1. In Kombination mit einer Toilette Abbildung 7 Bettpfanne. • Der Tango XXL Stuhl kann über die Toilette gefahren werden. Der Tango XXL Stuhl passt nicht über jede Toilette. 3.5.2. Verwendung von Bettpfanne oder Eimer • Wenn der Tango XXL Stuhl als Toilettenstuhl benutzt wird, kann unter den Sitz in die spezielle Führung ein Edelstahl...
  • Page 47: Reinigung Und Wartung

    Material führen. Abschließend weisen wir Sie darauf hin, dass auch nicht kritische Teile der PUR-Komponenten gereinigt und desinfiziert werden müssen. Kontrollieren Sie regelmäßig die Rollen auf Haare, Seifenreste und Staub und entfernen Sie diese bei Bedarf. Wartungen und Reparaturen am Tango XXL Stuhl sind nur von autorisiertem Personal auszuführen. Wartungsplan Nach jedem •...
  • Page 48: Transport Und Aufbewahrung

    Gelenkverbindungen des Stuhls zu verhindern. 6. Entfernen von Komponenten Alle Teile, die ausgetauscht oder entfernt werden, können an Lopital BV zurückgeschickt werden. Außerdem können diese Teile dem Monteur zur Entsorgung angeboten werden. Wir werden dafür sorgen, dass alle Teile auf umweltfreundliche Weise verarbeitet werden.
  • Page 49: Aufbau

    Edelstahl, Abdeckkappen aus Kunststoff V0 Rollen: Kunststoff Ø 12,5 cm, doppelt blockierbar Körperunterstützung: PUR (Polyurethan). Eigengewicht: 31 kg Maximale Belastung: 360 kg 7.2. Abmessunge Grundfläche: 83 cm breit, 101 cm tief Sitzhöhe: 51 cm Tango XXL Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 49...
  • Page 50 Notizen 50 | Benutzeranleitung | Tango XXL Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Page 51 Notizen Tango XXL Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 51...
  • Page 52 For more information, visit our website: www.lopital.com Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website: www.lopital.de Lopital Nederland B.V. Laarakkerweg 9, 5061 JR Oisterwijk, Postbus 56, 5060 AB Oisterwijk Tel +31 (0)13 5239300, Fax +31 (0)13 5239301, E-mail info@lopital.nl, www.lopital.nl Pour plus d’informations, visitez notre site web: www.lopital.be...

Ce manuel est également adapté pour:

5100 5800

Table des Matières