Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
Page 3
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated Defi nitions: Safety Guidelines (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. The definitions below describe the level of severity for 1) WORK AREA SAFETY each signal word. Please read the manual and pay a) Keep work area clean and well lit.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, 4) POWER TOOL USE AND CARE use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected a) Do not force the power tool. Use the correct power tool supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. for your application.
5) SERVICE h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your a) Have your power tool serviced by a qualified repair saw, for optimum performance and safety of operation. person using only identical replacement parts.
Page 6
c) When restarting a saw in the workpiece, center the Raise lower guard by retracting handle and as soon saw blade in the kerf and check that saw teeth are not as blade enters the material, the lower guard must be engaged into the material.
Page 7
• Always be sure all components are mounted properly and securely Minimum Gauge for Cord Sets before using tool. Volts Total Length of Cord in Feet (meters) • Always handle the saw blade with care when mounting or Ampere Rating 120V 25 (7.6) 50 (15.2)
Page 8
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, Motor sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and and water.
INTENDED USE direction of the rotation arrow on the saw blade and the teeth must point in the same direction as the direction of rotation arrow on the These heavy-duty circular saws are designed for professional wood saw). Do not assume that the printing on the blade will always be cutting applications.
TO REPLACE THE BLADE (FIG. 2, 4, 5) assure product safety and reliability, repair, maintenance and adjustment should be performed by an authorized service 1. To loosen the blade clamping screw (J), depress the blade lock center or other qualified service organization, always using (C) and turn the saw spindle with the blade wrench (O), stored identical replacement parts.
Page 11
1/8 of a revolution. The DWE575 and DWE575SB are equipped with a bevel detent 3. Retighten nut. feature. As you tilt the foot plate you will hear a click and feel the foot Bevel Angle Adjustment (Fig.
Page 12
Proper Hand Position (Fig. 12) Kerf Indicator (Fig. 10) The front of the saw foot plate has a kerf indicator for vertical and bevel WARNING: To reduce the risk of FIG. 12 cutting. This indicator enables you to guide the saw along cutting lines serious personal injury, ALWAYS penciled on the material being cut.
Page 13
most important—down. The saw cuts upward, so any splintering will be cut off the end of a board. Always clamp work. Don’t try to hold short on the work face that is up when you saw it. pieces by hand! Remember to support cantilevered and overhanging material.
Page 14
3. Using the lower guard lever, retract lower blade guard to an As you finish a cut, release the trigger and allow the blade to stop upward position. Lower rear of foot plate until blade teeth almost before lifting the saw from the work. As you lift the saw, the spring- tensioned telescoping guard will automatically close under the blade.
Page 15
B. Cutting through material supported at the outer ends only can C. Pressure treated lumber (material treated with preservatives or cause kickback. As the material weakens it sags, closing down anti-rot chemicals) the kerf and pinching the blade. 5. USE OF DULL OR DIRTY BLADES C.
Page 16
Cleaning Brushes (Fig. 19) WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear disconnect it from power source before installing and removing ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this.
Page 17
Your foot plate has been factory set to assure that the blade is 2. Adjust the bevel adjustment lever by rotating it in the desired perpendicular to the foot plate. If after extended use you need to direction about 1/8 of a revolution. re-align the blade, follow the directions below: 3.
Page 18
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call company or see website for warranty information. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels com. become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- DO NOT USE WATER FEED ATTACHMENTS WITH THIS SAW.
Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus risques de blessures corporelles.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur Consignes de sécurité propres à toutes est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est les scies défectueux est dangereux et doit être réparé. DANGER : éloigner les mains des zones et organes c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du de coupe.
de façon excentrique, ce qui causera une perte de contrôle de b) En cas de coincement de la lame ou d’interruption d'une l’outil. coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette h) Ne vous servez jamais de rondelles ou de boulons et tenez la scie immobile dans l’ouvrage jusqu’à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PROTÈGE-LAME Consignes spécifi ques additionnelles de INFÉRIEUR sécurité propres aux scies circulaires a) Inspectez le protège-lame inférieur avant chaque AVERTISSEMENT : ne pas utiliser de meules ou de lames utilisation pour vous assurer qu’il se ferme correctement. abrasives.
Page 24
• Prendre systématiquement des précautions lors de l’installation et de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la du retrait de la lame de la scie. rallonge peut supporter de courant. • Attendre systématiquement que le moteur tourne à plein régime Calibres minimaux des rallonges avant d’entamer une coupe.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à V .....volts A ..ampères laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces Hz ...hertz W ..watts produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel min ..minutes ..
USAGE PRÉVU FIG. 1 Ces scies circulaires industrielles ont été conçues pour la découpe professionnelle du bois. NE PAS utiliser d’accessoires d’alimentation en eau avec cette scie. NE PAS utiliser de meules ou de lames abrasives. NE PAS utiliser l’outil en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
rondelle de serrage interne (M) en 5. Serrer fermement la vis de fixation au moyen de la clé de réglage. FIG. 4 vous assurant que la lame REMARQUE : ne jamais engager le bouton de verrouillage de la lame tournera dans le bon sens (le sens lorsque la scie est en marche pour tenter d’arrêter l’outil.
PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR La scie est munie d’une lame àpointe carburée qui prolonge la durée de vie de la lame et permet ainsi d’obtenir une coupe optimale. Le AVERTISSEMENT : le protège-lame inférieur est un dispositif fait de régler la scie à la profondeur de coupe appropriée permet de de sécurité...
Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Les DWE575 et DWE575SB sont équipées d’une fonctionnalité de À l’avant de la scie se trouve le mécanisme de réglage d’angle de biseau à détente. Alors que vous inclinerez la plaque d'assise, vous biseau (G) qui consiste en un cadran de réglage d'angle avec un index...
Indicateur de trait de scie (fi g. 10) Position correcte des mains (Fig. 12) L'avant de la plaque d'assise de la scie comprend un indicateur de pour réduire AVERTISSEMENT : FIG. 12 trait de scie pour les coupes verticales et en biseau. Cet indicateur tout risque dommages...
Page 31
en maintenant solidement l’outil à deux mains, comme illustré en FIG. 13 figure 15. Disposez la partie la plus large de la plaque d'assise de la scie sur la partie du matériau qui est solidement soutenue, et non pas sur la section qui tombera lors de la coupe.
Page 32
alignement, n’essayez pas de forcer l’outil pour le réaligner. Relâchez COUPE INTERNE (FIG. 18) la gâchette et attendez l’arrêt complet de la lame, puis soulevez la scie, AVERTISSEMENT : ne jamais bloquer le carter de lame en réalignez-la et recommencez à couper partiellement dans la mauvaise position haute.
7. Relâchez la gâchette et laissez la lame s’arrêter complètement de l’utilisateur. La scie se soulèvera partiellement de la coupe et avant de retirer la scie du matériau. augmentera alors les risques de torsion de la lame. 8. Pour commencer toute nouvelle coupe, répétez la procédure 2.
parfois de corps, ce qui augmente les risques de grippage et de porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors surcharge. du nettoyage. 6. SOULEVER LA SCIE PENDANT UNE COUPE EN BISEAU AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques Les coupes en biseau requièrent une attention spéciale de de l’outil.
ou par d'autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces Réglage de la plaque d’assise de rechange identiques. (Se reporter aux rubriques Balais pour AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l'information de remplacement de balais.) l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout Balais (Fig.
1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site dans la plupart des centres de service (consulter la rubrique SCIES – Web : www.dewalt.com. AIGUISAGE dans les pages jaunes). On peut enlever la gomme durcie qui s’est accumulée sur la lame au ACCESSOIRES D’AMENÉE...
Page 37
1 800 433-9258 (1 800 visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES Defi niciones: Normas de seguridad PARA FUTURAS CONSULTAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace estos símbolos.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la d) No maltrate el cable.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el 5) MANTENIMIENTO paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica la herramienta eléctrica.
Page 41
f) Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para El retroceso es el resultado de un uso inapropiado de la sierra y/o cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la de procedimientos o situaciones de utilización incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja continuación:...
Page 42
todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior f) Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad debe funcionar automáticamente. y del bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas d) Asegúrese siempre de que el protector inferior esté firmemente antes de realizar el corte.
Page 43
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, • Asegúrese siempre de que la sierra esté limpia antes de utilizarla. un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable • Si se presenta cualquier ruido desacostumbrado o funcionamiento de un calibre insuficiente causará...
Page 44
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos...
USO DEBIDO FIG. 1 Estas sierras circulares para trabajo pesado están diseñadas para aplicaciones profesionales de corte de madera. NO utilice aditamentos con alimentación de agua con esta sierra. NO utilice discos u hojas abrasivos. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Page 46
PARA INSTALAR LA HOJA (FIG. 2–5) 4. Presione el bloqueador de la hoja (C) al tiempo que gira el eje 1. Con la palanca del protector de la sierra con la llave de la sierra (O), almacenada debajo de FIG. 4 inferior (K), repliegue el protector la agarradera principal (B) (Fig.
Page 47
El fijar la sierra al ajuste de profundidad de corte apropiado permite 5. Siga los pasos 1 a 5 bajo Cómo instalar la hoja, asegurándose que la hoja gire en la dirección correcta. reducir a un mínimo la fricción de la hoja, la acumulación de aserrín entre los dientes de la hoja, reduce el calor y produce un corte rápido PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA con menos riesgo de rebote.
Page 48
La DWE575 y la DWE575SB vienen con un dispositivo de retén del cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque ángulo de bisel. A medida que inclina la base, oirá un 'clic' y sentirá...
Page 49
Indicador de corte (Fig. 10) cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. La parte de adelante de la base tiene un indicador de línea de corte para cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar Posición adecuada de las manos la sierra a lo largo de la línea trazada en el material de trabajo.
Page 50
peligro. Las manos se deben mantener alejadas del área de corte al Corte igual que el cable de alimentación de manera que no se trabe ni se ADVERTENCIA : Nunca intente utilizar esta herramienta apoyándola enrede en la pieza de trabajo. cabeza abajo sobre una superficie de trabajo y llevando el material Para evitar el efecto de rebote, SIEMPRE apoye la tabla o el panel hacia la herramienta.
Page 51
las secciones nudosas y húmedas pueden imponer una pesada carga CORTAR A LO LARGO DE LA VETA (FIG. 17) sobre la sierra. Cuando esto suceda, empuje la sierra más lentamente, FIG. 17 El cortar a lo largo de la veta es pero con la suficiente fuerza para mantenerla trabajando sin demasiada el proceso de cortar tablas más reducción de velocidad.
Page 52
4. Libere el protector de la hoja (su contacto con el trabajo lo A. Cuando la pieza a desprenderse no está debidamente mantendrá en posición de abrirse libremente a medida que usted levantada o está combada, la hoja puede atascarse y llevar a inicia el corte).
Page 53
3. TORSIÓN DE LA HOJA (MAL ALINEAMIENTO EN EL 6. ELEVACIÓN DE LA SIERRA DURANTE CORTES BISELADOS CORTE) Los cortes biselados requieren que el operador preste más A. Si debe forzar la sierra para cortar un nudo, un clavo o un área atención a las técnicas apropiadas de corte –...
Page 54
mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos (Consulte Escobillas para más información sobre el reemplazo de las abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos escobillas). productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas.
Durante el rodaje de las escobillas NO ASEGURE EL INTERRUPTOR 5. Con una llave hexagonal, gire el tornillo de fijación (Y) que se DE GATILLO EN POSICIÓN DE ENCENDIDO CON CUERDA, CINTA encuentra en la parte de abajo de la base hasta que la hoja y la ADHESIVA NI UTILICE NINGÚN OTRO MÉTODO DE BLOQUEO.
Page 56
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www. aguarrás e inclusive con algunos limpiadores. Las hojas de dewalt.com. revestimiento antiadherente se pueden utilizar en los materiales de NO UTILICE NINGÚN ACCESORIO ALIMENTADO POR AGUA CON alta concentración de goma, como es el caso de la madera tratada ÉSTA HERRAMIENTA.
Page 57
___________________________________________________________ de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así...
Page 58
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS INFORMACIÓN TECNICA Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su DWE575, DWE575SB máquina herramienta, láser o clavadora D WALT, cualquiera sea el Tensión de alimentación 120 V AC motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su...