Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USB-toetsenbord voor games
Clavier gamer USB
USB Gaming Tastatur
MEDION
ERAZER
®
®
X81005 (MD 85954)
Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion ERAZER X81005

  • Page 1 USB-toetsenbord voor games Clavier gamer USB USB Gaming Tastatur MEDION ERAZER ® ® X81005 (MD 85954) Handleiding Mode d'emploi Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire   Sécurité et entretien ................... 2   Consignes de sécurité ....................2   Sécurité de fonctionnement ................. 2   Utilisation conforme ..................... 2   Lieu d'implantation ....................3   Compatibilité électromagnétique ................. 3   Entretien ........................3   Nettoyage ......................3  ...
  • Page 3: Sécurité Et Entretien

    Sécurité et entretien Consignes de sécurité Lisez ce chapitre attentivement et respectez les instructions qui y sont données. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Ayez toujours ce manuel à portée de main et conservez-le pour pouvoir le remettre au nouveau propriétaire en cas de vente.
  • Page 4: Lieu D'implantation

    Lieu d'implantation  Placez et utilisez tous les éléments sur un support stable, bien horizontal et non soumis à des vibrations.  L’appareil et tous les périphériques connectés ne doivent jamais être placés à proximité ou en contact d’une source d’humidité. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil ou à...
  • Page 5: Recyclage

    Recyclage Appareil Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités d’élimination écologique. Emballage Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés.
  • Page 6: Livraison

    Livraison Veuillez nous informer dans les 15 jours suivant votre achat si la livraison était incomplète.. Avec le produit que vous venez d’acheter, vous avez reçu : Clavier  Repose-poignets  Mode d’emploi  Carte de garantie Configuration matérielle requise ...
  • Page 7: Mise En Marche

    Mise en marche Installation du récepteur Respectez les instructions figurant sous la rubrique « Sécurité et entretien » (page 2). Allumez l’ordinateur et tous les périphériques raccordés (écran, imprimante, modem externe etc.). Branchez le récepteur USB dans un port USB libre de votre ordinateur. Placez à...
  • Page 8: Touche Majuscule Et Touche De Blocage

    Touche Majuscule et touche de blocage (Schéma identique à réalité) Le clavier comporte deux touches Majuscule (SHIFT) reconnaissables par une large flèche pointant vers le haut. En appuyant sur la touche Majuscule, les lettres saisies apparaissent en majuscules. Pour les autres touches, le cas échéant, le caractère qui apparaît est celui figurant sur la partie supérieure de la touche.
  • Page 9: Barre D'espacement/Touche De Tabulation/Touche D'effacement

    Barre d’espacement/touche de tabulation/touche d’effacement (Schéma identique à réalité) La touche effacement arrière (BACKSPACE) est identifiable par une flèche dirigée vers la gauche. Si elle est activée, le caractère se trouvant à gauche du curseur est effacé. Si d’autres caractères se trouvent sur la droite du curseur, ceux-ci sont décalés d’un cran vers la gauche en même temps que le curseur.
  • Page 10: Touches De Déplacement

    Quelques combinaisons de touches utiles (selon le logiciel) : Combinaison de Fonction et description touches En général, quitte le programme actif ou ferme la fenêtre Alt + F4 affichée. Alt + print Copie l’image de la fenêtre choisie dans le Presse-papiers. Alt Ctrl.
  • Page 11: Pavé Numérique Et Bloc Curseur

    La touche Escape est identifiable par les lettres ESC et est requise par divers logiciels pour quitter un programme ou un menu. Sa fonction précise dépend du logiciel utilisé. Pavé numérique et bloc curseur (Schéma identique à réalité) Le pavé numérique est utilisé pour la saisie rapide de chiffres et les opérations numériques.
  • Page 12: Touches De Fonction Et Touches Windows

    Touches de fonction et touches Windows (Schéma identique à réalité) Les touches F1 à F12 sur la première rangée du clavier sont désignées comme touches de fonction. Les touches de fonction n’ont aucune fonction générale et les fonctions y sont assignées différemment par chaque programme.
  • Page 13: Touches Spéciales Et Fonctions

    Touches spéciales et fonctions (Schéma identique à réalité) Ces touches ont une fonction particulière que vous pouvez découvrir dans le tableau ci-après. Symbole Fonction Titre précédent – Utilisez cette touche pour revenir à la piste précédente dans le lecteur actif Titre suivant –...
  • Page 14: Particularités Des Touches Spéciales

    Particularités des touches spéciales Le fonctionnement correct des touches spéciales dépend de plusieurs facteurs :  Système d’exploitation / configuration Les touches spéciales donnent accès à des fonctions précises du système d’exploitation. Malheureusement, celles-ci ne sont pas standard de sorte que leur utilisation sous Windows®...
  • Page 15: Service Après-Vente

    Service après-vente Première aide sur les dysfonctionnements Les causes des dysfonctionnements peuvent parfois être banales, mais elles peuvent aussi être de nature plus complexe et exiger une analyse approfondie. Remarques fondamentales  L'exécution régulière des programmes Windows® « Défragmentation« et «...
  • Page 16: Assistance Technique

    Si vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez l'indiquer. Copyright © 2011 Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par le code de la propriété intellectuelle. Copyright MEDION®. Marque: MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées Microsoft®. Pentium® est une marque déposées Intel®.
  • Page 18 Inhoud   Veiligheid en Onderhoud ................2   Veiligheidsvoorschriften ................... 2   Bedrijfsveiligheid ....................2   Doelmatig gebruik ....................2   Plaats van opstelling ..................... 3   Elektromagnetische verdraagzaamheid ..............3   Onderhoud ......................3   Reiniging ......................3   Reparatie ......................
  • Page 19: Veiligheid En Onderhoud

    Veiligheid en Onderhoud Veiligheidsvoorschriften Gelieve dit hoofdstuk aandachtig door te lezen en volg alle vermelde voorschriften. Zo is een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat gewaarborgd. Bewaar deze gebruiksaanwijzing steeds in de buurt van uw apparaat. Bewaar deze handleiding goed om ze bij een eventuele verkoop van het apparaat mee door te kunnen geven aan de nieuwe eigenaar.
  • Page 20: Plaats Van Opstelling

    Plaats van opstelling  Plaats en werk met het apparaat op een stabiele, vlakke en trilvrije ondergrond.  Bescherm de apparaten tegen vochtigheid, druip- en spatwater en vermijd stof, hitte en directe zonnestralen. Elektromagnetische verdraagzaamheid  Houd minstens 50 centimeter afstand van storingsbronnen met hoge frequenties of die magnetisch zijn (mobiele telefoon, infrarood apparaten, luidsprekerboxen, etc.) om functiestoringen en gegevensverlies te voorkomen.
  • Page 21: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Apparaat Behandel het apparaat op het eind van de levensduur in geen geval als gewoon huisvuil. Informeer naar de mogelijkheden om het milieuvriendelijk als afval te verwijderen. Varpakking Uw apparaat bevindt zich voor de bescherming tegen transportschade in een verpakking.
  • Page 22: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Controleer de volledigheid van de levering en breng ons binnen 14 dagen na aankoop op de hoogte als de levering niet compleet is. Het product dat u gekocht heeft omvat:  Toetsenbord  Polssteun  Gebruiksaanwijzing ...
  • Page 23: Ingebruikname

    Ingebruikname Installatie van de ontvanger Volg nauwgezet de richtlijnen in het onderdeel „Veiligheid en Onderhoud“ (pagina Schakel de computer en alle aangesloten randapparaten (Monitor, printer, externe modem, enz.) in. Sluit de USB stekker aan op een overeenkomstige vrije USB-poort van uw PC. Plaats nu de toetsenbord zo op uw bureaublad, zodat u er gemakkelijk mee kunt werken.
  • Page 24: De Shift-Toets En De Caps-Lock-Toets

    De Shift-toets en de CAPS-LOCK-toets (Er op lijkende afbeelding) De Shift-toets komt twee keer voor en is door een brede, naar boven wijzende pijl gekenmerkt. De letters die ingetikt worden met een ingedrukte Shift-toets worden als hoofdletters weergegeven. Bij de andere toetsen verschijnt het teken dat eventueel op het bovenste deel van de toets weergegeven is.
  • Page 25: De Spatiebalk, De Tabulatortoets En De Backspace-Toets

    De spatiebalk, de tabulatortoets en de backspace-toets (Er op lijkende afbeelding) De backspace-toets wordt met een smalle, naar links wijzende pijl aangeduid. Als deze toets ingedrukt wordt, dan wordt het karakter dat links van de cursor staat, gewist. Als zich rechts van de cursor nog andere karakters staan, dan worden deze samen met de cursor een plaats naar links verschoven.
  • Page 26: De Navigatietoetsen

    Nuttige toetsencombinaties (software afhankelijk) : Toetsencombinatie Functie en beschrijving Alt + F4 Sluit het gekozen programma of raam. Kopieert het afbeeld van het actueel gekozen venster op het Alt + print klembord. Alt Ctrl. + < De Backslash ( \ ) word gemaakt. Alt Gr.
  • Page 27: Het Cijfer- En Cursorblok

    Het cijfer- en cursorblok (Er op lijkende afbeelding) Het numerieke cijferblok wordt gebruikt voor de snelle invoer van cijfers en wiskundige bewerkingen. Het cijferblok is niet bedoeld voor numerieke blinde invoer. U activeert het cijferblok door op de <Num Lock> toets te drukken. de werking van die toetsen is hetzelfde als die van het controleveld.
  • Page 28: De Functie- En Windows-Toetsen

    De functie- en Windows-toetsen (Er op lijkende afbeelding) De toetsen van F1 tot F12 op de bovenste rij van het toetsenbord worden de Functietoetsen genoemd. De functietoetsen hebben geen algemeen geldende functie en worden door elke software op een andere manier gebruikt. De informatie over de functie van deze toetsen vindt u in de handleiding van het betrokken softwareprogramma.
  • Page 29: Speciale Toetsen En Functies

    Speciale toetsen en functies (Er op lijkende afbeelding) Deze toetsen hebben Speciale functie die u in de volgende tabel kunt raadplegen. Symbool Functie Titel achteruit – gaat terug naar de vorige titel Titel vooruit – gaat naar de volgende titel Afspelen / pauze –...
  • Page 30: Klantenservice

    Klantenservice Eerste Hulp bij fouten Fouten kunnen soms banale oorzaken hebben, maar soms ook van complexe natuur zijn en een moeizame analyse behoeven. Principiële tips  ® Het regelmatige uitvoeren van de Windows Programma´s “Defragmenterie” en de „schijfcontrole “ kan foutbronnen verwijderen en de systeemprestatie verhogen. Foutbehandeling en tips ...
  • Page 31: Technische Ondersteuning

     Houd uw klantnummer gereed, als u dat tenminste reeds van ons hebt ontvangen. Copyright © 2011 Alle rechten voorbehouden. Dit handboek is door de auteurswet beschermd. Het copyright is in handen van de firma MEDION®. Handelsmerken: ® ® ®...
  • Page 32 Inhalt   Sicherheit und Wartung ................2   Sicherheitshinweise ....................2   Betriebssicherheit ....................2   Bestimmungsgemäßer Betrieb ................2   Aufstellungsort ..................... 3   Elektromagnetische Verträglichkeit ............... 3   Wartung ........................3   Reinigung ......................3   Reparatur ......................3  ...
  • Page 33: Sicherheit Und Wartung

    Sicherheit und Wartung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung, vor allem jedoch dieses Kapitel aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes, Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 34: Aufstellungsort

    Aufstellungsort  Stellen und betreiben Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage.  Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung. Elektromagnetische Verträglichkeit  Wahren Sie mindestens 50 cm Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (TV, Mobiltelefon, Infrarotgeräten, Lautsprecherboxen etc.), um Funktionsstörungen und Datenverlust zu vermeiden.
  • Page 35: Entsorgung

    Entsorgung Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung. Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
  • Page 36: Lieferumfang

    Lieferumfang Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: Tastatur  Handballenauflage  Benutzerhandbuch  Garantiekarte Systemanforderungen ...
  • Page 37: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Installation des Empfängers Beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Sicherheit und Wartung“ (Seite 2). Schalten Sie den Computer und alle angeschlossenen Peripheriegeräte (Monitor, Drucker, externes Modem etc.) ein. Stecken Sie den USB Empfänger in eine entsprechende freie USB Buchse Ihres PCs. Positionieren Sie nun die Tastatur so auf Ihren Arbeitsplatz, dass Sie bequem damit arbeiten können.
  • Page 38: Die Umschalt- Und Feststelltaste

    Die Umschalt- und Feststelltaste (ähnliche Abbildung) Die Umschalt-Taste (SHIFT) ist zweimal vorhanden und durch einen breiten, nach oben zeigenden Pfeil gekennzeichnet. Eingegebene Buchstaben, bei gedrückter Umschalt-Taste, werden als Großbuchstaben dargestellt. Bei den anderen Tasten erscheint, falls vorhanden, das auf dem oberen Teil der Taste aufgedruckte Zeichen. Die Feststell-Taste (CAPS-LOCK) ist durch einen breiten, nach unten zeigenden Pfeil gekennzeichnet.
  • Page 39: Die Leer- / Tabulator- / Rückstell-Taste

    Die Leer- / Tabulator- / Rückstell-Taste (ähnliche Abbildung) Die Rückstell-Taste (BACKSPACE) ist mit einem schmalen, nach links weisenden Pfeil beschriftet. Wird sie betätigt, so wird das links vom Cursor stehende Zeichen gelöscht. Befinden sich rechts vom Cursor weitere Zeichen, so werden diese mit dem Cursor eine Stelle nach links verschoben.
  • Page 40: Die Bewegungstasten

    Nützliche Tastenkombinationen (softwareabhängig) : Kombination Funktion und Beschreibung Beendet in der Regel das ausgewählte Programm oder schließt Alt + F4 das geöffnete Fenster. Kopiert das Bild des aktuell gewählten Fensters in die Alt + print Zwischenablage. Alt Ctrl. + < Der Backslash ( \ ) wird erzeugt.
  • Page 41: Der Ziffern- Und Cursorblock

    Der Ziffern- und Cursorblock (ähnliche Abbildung) Der numerische Ziffernblock wird zur schnellen Eingabe von Zahlen und numerischen Operationen benutzt. Für die numerische Blindeingabe ist der Ziffernblock nicht ausgelegt. Sie aktivieren den Ziffernblock, indem Sie die <Num Lock> Taste betätigen. Bei deaktiviertem Ziffernblock ist die Funktion der Tasten ist denen des Steuerungsfeldes gleich.
  • Page 42: Die Funktions- Und Windowstasten

    Die Funktions- und Windowstasten (ähnliche Abbildung) Die Tasten von F1 bis F12 in der obersten Reihe der Tastatur werden als Funktionstasten bezeichnet. Die Funktionstasten haben keine allgemein gültige Funktion und werden von jeder Software unterschiedlich belegt. Hinweise zur Belegung dieser Tasten finden Sie im Benutzerhandbuch des jeweiligen Softwareprogramms.
  • Page 43: Sondertasten Und Funktionen

    Sondertasten und Funktionen (ähnliche Abbildung) Diese Tasten haben Sonderfunktionen, die Sie der nachfolgenden Tabelle entnehmen können. Symbol Funktion Titel zurück – wechselt zum vorigen Titel Titel vor – wechselt zum nächsten Titel Wiedergabe / Pause – startet die Audio bzw. Video Wiedergabe. Drücken Sie ein zweites Mal auf diese Taste, aktivieren Sie die Pausenfunktion.
  • Page 44: Kundendienst

    Kundendienst Erste Hilfe bei Fehlfunktionen Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, zuweilen aber auch von recht komplexer Natur sein und eine aufwendige Analyse erfordern. Grundsätzliche Hinweise  Das regelmäßige Ausführen der Windows® Programme „Defragmentierung“ und „Scandisk“ kann Fehlerquellen beseitigen sowie die Systemleistung erhöhen. Fehlerbehandlung und Tipps ...
  • Page 45: Technische Unterstützung

    Wenn Sie bereits eine Kundennummer erhalten haben, teilen Sie uns diese mit. Copyright © 2011 Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Das Copyright liegt bei der Firma MEDION®. Warenzeichen: ® MS-DOS® und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Fa. Microsoft®.
  • Page 46 „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“ et „contact“. LU: Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/lu Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/lu MSN 5003 8790...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 85954

Table des Matières