Page 1
BFM 2000 • Notice d’utilisation et d’entretien • User Guide • Bedienungs und Wartungsanleitung • Istruzioni d’uso e manutenzione • Instrucciones de utilización y mantenimiento...
Page 3
Notice d’utilisation et d’entretien BFM 2000 ➜ User Guide for BFM 2000 ➜ Bedienungs-und Wartungsanleitung BFM 2000 ➜ Istruzioni d’uso e manutenzione del BFM 2000 ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento BFM 2000 BFM 2000 Boîte de réduction Complete upper casing...
Page 4
Caution : montage. • Unit to be operated only when attachments are immersed in • Brancher la prise du BFM 2000. liquid Un voyant rouge s’allume lors • Switch off before removing de la mise sous tension.
Page 5
Dynamic • To turn off your unit press and • Jetzt können Sie das Gerät an BFM 2000 a vuoto o con mate- release the control lever (LC), den Strom anschließen. riali non umidi, ma sempre in •...
Page 6
• Inserire la spina dell'apparec- Un señal rojo se enciende cuan- tari, per altri eventuali utilizzi chio BFM 2000. Una spia rossa do el aparato está en marcha. consultare la fabbrica. si accende segnalando la pre- senza di tensione.
Page 7
Sie einfach und schnell feine toyer. Débrancher impérative- water and mild soap, and wipe Pürees aus Kartoffeln, Karotten, ment la prise du BFM 2000. dry or put in dishwasher. Blumenkohl, Erbsen, Rüben, • Nettoyage du fouet à l’eau Maintenance : Tomaten u.v.m.
Page 8
• Se aconseja comprobar Wir empfehlen folgende Teile periódicamente : in Abständen zu prüfen und zu Gli apparecchi Dynamic sono • el buen estado del cable de wechseln : garantiti per il periodo di un alimentación. anno dall'acquisto per difetti di •...
Page 9
: Hiermit bescheinigen wir das 3227 Boul. pitfield This machine is in accordance die BFM 2000 von Dynamic fol- Saint-Laurent - Québec H4S-1H3 with CE standards and : genden Richtlinien für Hygiene Toll free phone : 1-800-267-7794...
Page 10
: sicurezza sul lavoro : Certificamos que el aparato Dichiariamo che l’apparecchio Guerrero Claude BFM 2000 es conforme a las BFM 2000 mixer è rispondente Polígono Can Calderón exigencias esenciales de la alle esigenze essenziali della C/Mare de deu Núria 25 1-1 Norma 12853.
Page 11
A. Prévoir une prise de courant keine Erdung erforderlich, der 10/16 A monophasée norma- Motor ist entstört. Die elektris- El aparato Dynamic de clase II lisée. Vérifier la concordance che Vorsicherung muß durch (con doble aislamiento) es de entre la tension du réseau élec- einen Leistungsschutzschalter corriente alterna monofásica y...
Page 12
➜ Eclaté – Nomenclature BFM 2000 ➜ Exploded view and part list BFM 2000 ➜ Explosionszeichnung – Stückliste BFM 2000 ➜ Descrizione pezzi di ricambio BFM 2000 ➜ Esquema – Nomenclatura BFM 2000 Roulement • Ball bearing • Kugellager • Rodamiento • Cuscinetti a sfera 0601 Roulement •...
Page 13
9051 9055 0601 0601 9065 9054 8430 8429 9230 a (L:300) 9231 9230 b (L:400 ) 9230 c (L:120) 9232 0647 9233 079959 page 13...
Page 16
Pour la reprise de cet équipement électrique professionnel en fi n de vie, contactez : > RECY'STEM-PRO au 33 (0) 825 800 600 synegdeee@recystempro.com > ou Dynamic au 02 51 63 02 72 DEEE Décret 2005/829 du 20/07/2005 DYNAMIC FRANCE S.A.S.