Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 1
• Français ..................... 2
• U.S.A. Canada......... 10
• Deutsch ................... 18
• Italiano .................... 26
• Español ................... 33
PMX 98
REFNU PMX 98 02 du 01/09/01
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dynamic PMX 98

  • Page 1 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 1 • Français ..... 2 • U.S.A. Canada..10 • Deutsch ....18 • Italiano ....26 • Español ....33 PMX 98 REFNU PMX 98 02 du 01/09/01...
  • Page 2 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 2 Notice d’utilisation et d’entretien PETIT MIXER PMX 98 DYNAMIC ① DESCRIPTION : Interrupteur Moteur Tube de plongée en acier inoxydable Cloche de protection BLOC MOTEUR • Tension ........230 Volts ou 115 Volts •...
  • Page 3 (au 2/3 du tube de plongée). • Tenir le DYNAMIC PMX 98 par la poignée avec une main, en mettant un doigt sur l’interrupteur “G” (sans appuyer) •...
  • Page 4 • L’affûtage du couteau ⑥ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ATTESTATION DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES D’HYGIÈNE ET DE SÉCURITÉ DU TRAVAIL Attestons que l’appareil PMX 98 DYNAMIC est conforme aux exigences essentielles de la Norme EN 12853 La direction DYNAMIC H. Durand...
  • Page 5 Cet appareil est garanti un an à partir de la date d’achat, contre tout vice de fabrication. La garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d’œuvre. La garantie concerne le remplacement de toute pièce défectueuse, mais ne saurait couvrir les bris par chute ou choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement...
  • Page 6 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 6 ⑧ ECLATE / NOMENCLATURE 9011 9810 9811 9812 9813 0950 0908 0972.1 7903 0726 0514 1027 9819 7913.F 9819.1 9820 9817 9820.1 9023 0601 9818 9025 9816 8309 0607 7916 8313...
  • Page 7 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 7 Poignée complète 9810 Demi-poignée inférieur+étiquette 9811 Demi-poignée supérieur 9812 Interrupteur 0908 Cordon industriel 230 volt 9011 Protection interrupteur 9813 Vis de poignée (3) 9014 Etiquette identification 230 volt 1063 Etiquette identification 115 volt 1064 Etiquette de sécurité...
  • Page 8 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 8 ⑨ SCHEMA ELECTRIQUE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Cet appareil de classe II (double isolation) est alimenté en courant alternatif monophasé et ne nécessite pas de prise de terre. Le moteur de type universel est antiparasité.
  • Page 9 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 9...
  • Page 10 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 10 User and maintenance guide DYNAMIC SMALL MIXER PMX 98 ① DESCRIPTION : Control Lever Motor Stainless steel tube Stainless Steel Guard DESCRIPTION • Electrical........115 Volts or 230 Volts • Power ............... 300 Watts •...
  • Page 11 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 11 ② SAFETY INSTRUCTIONS: WARNING: - ONLY Switch on the machine when the mixer blades are immersed. - SWITCH OFF Before withdrawal from the mixture. - SWITCH OFF and disconnect from mains before cleaning - DO NOT allow water/mixture to enter the motor housing slots when using or cleaning.
  • Page 12 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 12 ④ PREPARATION : •It allows you to mix, by small quantities, directly in the pots many applications including: fish soups, panades (thick soup reduced to puree). spinach, salads and mince cabbages, pancakes paste, sauces, mayonnaise etc.
  • Page 13 Your new Dynamic product is warranted to the original purchaser, for a period of one year, from the date of purchase. DYNAMIC warrants products to be free from manufacturing defects for a period of 12 months begining the day of original shipment, covering parts and labor.
  • Page 14 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 14 ⑧ SCHEMATIC / PARTS LIST 9011 9810 9811 9812 9813 0950 0908 0909 7903 0726 0514 1027 9819 7913.F 9819.1 9820 9817 9820.1 9023 0601 9818 9025 9816 8309 0607 7916 8313...
  • Page 15 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 15 Shaft 8309 Bushing 9025 Waterproof seal 0607 Dynamic label 1027 Upper motor casting 9817 Motor brushes (2 pairs) 0514 Capacitor 0909 Power cord (England) 9067 Power cord (Australia) 9066 Power cord (230 V)
  • Page 16 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 16 ⑨ ELECTRICAL DIAGRAM CAPACITOR FILTER MOTOR ELECTRICAL REQUIREMENTS: The mixer of a class 2 category (double insulation) is powered by a single phase alternating current and do not require a “u” ground plug.
  • Page 17 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 17...
  • Page 18 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 18 BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MIXER PMX 98 DYNAMIC ① BESCHREIBUNG : Druckschalter Sicherheitsschalter Motor Mixarm aus rostfreiem Edelstahl Schutzglocke TECHNISCHE DATEN • Spannung ............230 Volts • Leistung ............300 Watts • Geschwindigkeit ......... 9 000 tr/mn •...
  • Page 19 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 19 Der DYNAMIC MIXER PMX 98 Mit dem einzigartigen titanbeschichteten Messer, können Sie eine Vielzahl von Vorbereitungen realisieren. Das Modell PMX 98 wurde zur Verarbeitung von Mengen bis 50 Liter konstruiert. ② SICHERHEITSVORSCHRIFTEN: ACHTUNG : - Schalten Sie das Gerät erst ein wenn Sie das Messer in die...
  • Page 20 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 20 ④ ANWENDUNGSBEISPIELE : • Das Rührgerät ermöglicht ein gleichmäßiges Zerkleinern und Vermischen von excellenten, sämigen Suppen in einem Behälter oder Kessel. • Ebenfalls können Sie Fischsuppen, Brei, feingehacktes Gemüse, Spinatgerichte,Kohlgerichte, Crepes- sowie andere leichte Teige, Saucen, Mayonnaise uvm, zubereiten.
  • Page 21 Sollte das Gerät selbständig, ohne Absprache geöffnet oder repariert werden, erlischt die Garantie. Im Falle einer Funktionsstörung des DYNAMIC JUNIOR PLUS / JUNIOR COMBI wenden Sie sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder senden Sie das Gerät direkt an uns zur Reparatur.
  • Page 22 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 22 ⑧ EXPLOSIONSZEICHNUNG / STÜCKLISTE 9011 9810 9811 9812 9813 0950 0908 0972.1 7903 0726 0514 1027 9819 7913.F 9819.1 9820 9817 9820.1 9023 0601 9818 9025 9816 8309 0607 7916 8313...
  • Page 23 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 23 Griff komplett 9810 Untere Griffhälfte mit Etikett 9811 Obere Griffhälfte (Druckknöpfe) 9812 Europaschalter 0908 Anschlußkabel (2-adrig) 9011 Schalterschutz aus Gummi 9813 Griffschraube (3 Stück) 9014 Kennzeichnungsetikett 220 V 1063 Sicherheitsetikett 1017 Etikett Dynamic 1027 Kabeldurchführung...
  • Page 24 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 24 ⑨ ELEKTROPLAN FILTER/C-E-M MOTOR Elektrischer Anschluß : Der Mixer ist in Klasse II, doppelte Isolation eingestuft. Stromzuführung 230 Volt. Es ist keine Erdung erforderlich Der Motor ist entstört. Die elektrische Vorsicherung muß entweder durch einen Leistungsschutzschalter/Sicherung 10 A / 30 mA oder durch einen FI-Schutzschalter 30 mA + Sicherung 10 A abgesichert sein.
  • Page 25 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 25...
  • Page 26 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 26 ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE DEL MISCELATORE DYNAMIC MODELLO PMX/98 ① DESCRIZIONE : Interruttore a grilletto Pulsante di sicurezza Motore Tubo di immersione in acciaio inossidabile Campana di protezione BLOCCO MOTORE • Tensione ............230 Volts •...
  • Page 27 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 27 IL MIXER DYNAMIC MX/2000 Con il suo coltello unico è adatto per la maggior parte della preparazioni. E’ stato studiato per lavorare in pentole fino a 50 litri. ② ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA: ATTENZIONE: - Avviare l’apparecchio solamente quando l’accessorio...
  • Page 28 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 28 ④ PREPARAZIONI : • Ottimi risultati nel settore della gelateria dove l’apparecchio può essere utiliz- zato per triturare e sminuzzare la frutta fino ad ottenere in brevissimo tempo una crema omogenea. Inoltre permette di miscelare qualsiasi tipo di prodotto con gli aromi e le basi per il gelato, sciogliendo ed emulsionando contemporaneamen- te gli zuccheri ed i grassi.
  • Page 29 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 29 ⑦ GARANZIA : IN CASO DI GUASTI SI RACCOMANDA VIVAMENTE DI NON INTERVENIRE SULL’APPARECCHIO MA DI RIVOLGERSI AL VOSTRO RIVENDITORE DI FIDUCIA CHE PROVVEDERA’ PER UNA RAPIDA SISTEMAZIONE. Gli apparecchi Dynamic sono garantiti per il periodo di un anno dall’acquisto per difetti di fabbrica.
  • Page 30 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 30 ⑧ ESPLOSO / DESCRIZIONE PEZZO DI RICAMBIO 9011 9810 9811 9812 9813 0950 0908 0972.1 7903 0726 0514 1027 9819 7913.F 9819.1 9820 9817 9820.1 9023 0601 9818 9025 9816 8309 0607...
  • Page 31 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 31 Carboncino con tappo (coppia) 0514 Cuscinetto 0601 Anello di tenuta (paraolio) 0607 Rondella elastica 0726 Interruttore a grilletto 0908 Gommino passacavo 0950 Condensatore con filtro 0972.1 Etichetta di sicurezza V. 230 1017 Striscia decorata “Dynamic”...
  • Page 32 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 32 ⑨ SHEMA ELETTRICO FILTRO/C-E-M MOTORE COLLEGAMENTO ELETTRICO: Questo apparecchio di classe II (doppio isolamento) è alimentato in corrente alternata monofase e non necessita di presa di terra. Il motore di tipo universale è antidisturbo. L’installazione dovrà essere pro- tetta da un disgiuntore differenziale e da un fusibile da 10 Amp.
  • Page 33 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 33 Instrucciones de uso y de mantenimiento TRITURADOR PMX 98 DYNAMIC ① DESCRIPCIÓN : Tecla de mando Tecla de seguridad Motor Tubo y campana en acero inox Campana de protección TRITURADOR MX 91 •...
  • Page 34 (altura de inmersión aconsejada : 2/3 del tubo). •Aguantar el triturador PMX 98 con una mano, por la empuñadura, poniendo un dedo sobre la tecla de mando “G” (sin pulsarla). • Con la otra mano, pulsar la tecla de seguridad “BS”.
  • Page 35 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 35 ④ PREPARACIÓN • Permite triturar y mezclar directamente en las ollas, excelentes potages pero también : sopas de pescado, sopas de pan, espinaca, ensaladas y col triturados, base para crepes, salsas y mayonesas, etc.
  • Page 36 Este aparato está garantizado durante un año a partir de la fecha de compra por cualquier defecto de fabricación. La garantia DYNAMIC cubre totalmente los recambios y la mano de obra. La garantia incluye el cambio de cualquier recambio defectuoso pero no cubre : las roturas por choque o caída, los deterioros provocados por mal uso, error de corriente,...
  • Page 37 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 37 ⑧ ESQUEMA / NOMENCLATURA 9011 9810 9811 9812 9813 0950 0908 0972.1 7903 0726 0514 1027 9819 7913.F 9819.1 9820 9817 9820.1 9023 0601 9818 9025 9816 8309 0607 7916 8313...
  • Page 38 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 38 Empuñadura completa 230 V 9810 Media carcasa inferior 230 V (con etiqueta) 9811 Media carcasa superior 9812 Interruptor 0908 Cable de alimentación doble hilo 9011 Protection di interruttore 9813 Tornillos de empuñadura (los 3) 9014 Etiqueta de identificación 230 V...
  • Page 39 MOTOR ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA El aparato DYNAMIC de clase II (con doble aislamiento) es de corriente alterna monofásica y por lo tanto no necesita toma de tierra. El motor de tipo universal es antiparasitário. Las instalaciones tienen que ser protegidas con un disyuntor diferencial y un fusible de calibre 10 A.
  • Page 40 Notice PMX 98 INT./02 4/08/03 10:33 Page 40 Bon de garantie Warranty Garantiesche in Garanzia Garantia Hôtel, Auberge Hotel, Inn Hotel/Gaststäte Hotel, albergo Hotel, Posada Restaurant Restaurant Restaurant Ristorante Restaurante Cafétéria Cafétéria Cafe Self service Cafeteria Pâtisserie Pastry Konditorei Pasticceria...