Télécharger Imprimer la page

Moen TS32205 Série Directives D'installation page 4

Garniture de robinet coupleur à deux fonctions

Publicité

7
1
J
Rotate Adapter (J) 900 clockwise.
Haga girar el adaptador (J) 900 en dirección de las
agujas del reloj.
Faire pivoter l'adaptateur (J) de 90o dans le sens
horaire.
9
N
3/32"
I
N
3/32"
1. To tighten Lever Handle (I) engage the 3/32" Hex Wrench (N) to set
screw and push lever handle inward towards bracket.
Hex Wrench must be flush against mounting bracket tab, ensuring
proper depth. See inset illustrations for correct alignment.
2. Tighten set screw.
1. Para ajustar el monomando de palanca (I) enganche la llave
hexagonal de 3/32" (N) en el tornillo de fijación y empuje el
monomando de palanca hacia adentro hacia la ménsula.
La llave hexagonal debe estar a ras contra la aleta de la ménsula de
montaje para asegurar la profundidad correcta. Consulte las
ilustraciones en el recuadro para su alineación correcta.
2. Ajustar el tornillo de fijación.
1. Pour serrer la poignée à manette (I), placer la clé hexagonale de
3/32 po (N) sur la vis d'arrêt, et pousser sur la poignée à manette vers
l'intérieur et le support.
La clé hex. doit être de niveau avec l' o nglet du support de montage,
de façon à assurer une profondeur appropriée. Voir les encadrés pour
vérifier le bon alignement.
2. Serrer la vis d'arrêt.
8
* For model TS32205
series only.
* Para modelos de la
serie TS32205
solamente.
I
* Pour les modèles
de la série TS32205
seulement.
n J
I
Install Lever Handle (I) onto Adapter (J) as shown.
(For model TS32205 and TS4911 series only, lever handle is different, but install in same
orientation).
Instale el monomando de palanca (I) sobre el adaptador (J) como se muestra.
(Para modelos de la serie TS32205 y TS4911 solamente, la palanca del monomando es
diferente pero debe ser instalada con la misma orientación).
Installer la poignée à manette (I) sur l'adaptateur (J), comme illustré.
Pour les modèles de la série TS32205 et TS4911 seulement, la poignée à manette est
différente, mais s'installe dans la même direction).
10
1
H
1. Slide Handle Escutcheon (H) over Lever Handle (I).
Note: Orientation of handle escutcheon has set screw facing up.
2. Rotate Handle Escutcheon (H) 1800 so that set screw is facing
down.
1. Deslice el chapetón del monomando (H) sobre el monomando de
palanca (I).
Nota: La orientación del chapetón del monomando tiene el tornillo
de fijación hacia arriba.
2. Haga girar el chapetón del monomando (H) 1800 de modo que el
tornillo de fijación quede hacia abajo.
1. Faire glisser la rosace de poignée (H) sur la poignée à manette (I).
Remarque : L' o rientation de la rosace de poignée comporte une vis
d'arrêt orientée vers le haut.
2. Faire pivoter la rosace de poignée (H) de 180 ° de façon que la vis
d'arrêt soit orientée vers le bas.
4
INS10744A - 3/19
* For model TS4911
series only.
* Para modelos de la
serie TS4911
solamente.
or
P
* Pour les modèles
o
de la série TS4911
ou
seulement.
11
I
K
N
3/32"
1. Tighten lever handle setscrew (K) with 3/32" Hex Wrench (N).
2. Rotate lever handle 900 counter clockwise as shown as handle
faces down.
1. Ajuste el tornillo de fijación del monomando de palanca (K)
con la llave hexagonal de 3/32" (N).
2. Haga girar el monomando de palanca 900 en dirección
contraria a las agujas del reloj como se muestra
cuando el monomando mira hacia abajo.
1. Serrer la vis d'arrêt de la poignée à manette à l'aide (K) d'une
clé hexagonale de 3/32 po (N).
2. Faire pivoter la poignée à manette de 90o dans le sens
antihoraire, comme illustré, de façon que la
poignée soit orientée vers le bas.
N
3/32"
1
3/32"
2
1

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ts4911 série