Page 1
S(C) 32xx Installation Manual INSTALLATIONS HANDBUCH INSTALLATIONSMANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU...
Page 2
WICHTIGER HINWEIS Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als Klimagerät in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung, unter normalen Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen, Küchen und in Garagen verwendet werden.
Page 3
INHALT WARNUNG! Wenn Sie nicht über entsprechende Erfahrung mit Elektrik, Elektronik, Kältemitteln und Mechanik und die entsprechende Befugnis verfügen, dürfen Sie das Gerät nicht selbst einbauen, ausbauen bzw. wieder einbauen. Bitte wenden Sie sich für die Installationsarbeiten an einen autorisierten Händler oder einen spezialisierten Kühltechniker.
Page 4
SICHERHEITSMASSNAHMEN Folgende Punkte sollten aus Sicherheitsgründen immer eingehalten werden: WARNUNG Installieren Sie das Gerät nicht selbst. Installieren Sie das Gerät an einer Stelle, die das Gewicht tragen kann. Verwenden Sie die angegebenen Kabel für den Anschluss der Innen- und Außengeräte und bringen Sie die Kabel fest an den Verbindungen der Klemmenplatte an, damit Belastungen der Kabel nicht auf die Verbindungsabschnitte übertragen werden.
Page 5
VORSICHTSMASSNAHMEN Achten Sie darauf, dass das Gerät immer richtig geerdet ist und installieren Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Wenn keine Erdung vorhanden ist, könnten Sie einen elektrischen Schlag bekommen. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Hierdurch könnten Sie einen elektrischen Schlag bekommen oder es könnte Brand entstehen. Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen brennbare Gase entweichen.
Page 6
Gerät für den Außenbereich ALLGEMEINES • Bringen Sie die Klimaanlage in einer Position an, die leicht erreichbar ist. IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE BAUTEILE (für SC 32xx Geräte) Nummer Name des Zubehörs Menge Installationsplatte Klemmbefestigung Blechschraube ‘A’ ST 3,9 x 25 Dichtring Verbindungsstück für das Entleeren Verbindende Rohrvorrichtung Fernsteuerung...
Page 7
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE BAUTEILE (für S 32xx Geräte) Name des Zubehörs Menge Nummer Installationsplatte Klemmbefestigung Blechschraube ‘A’ ST 3,9 x 25 Dichtring Verbindungsstück für das Entleeren Seite mit Ø 6,35 (< 6,5 kW-Modell) Ø 9,53 (> 6,5 kW-Modell) Flüssigkeit Verbindende Ø...
Page 8
VORSICHT ACHTUNG ACHTUNG INSTALLATION DES GERÄTS FÜR DEN INNENBEREICH 1. Anbringen der Installationsplatte HINWEIS...
Page 10
S 3248 SC 3248 Fig. 4 ≥ Fig. 5 2. Bohren Sie ein Loch in die Wand. ≥ ≥ 3. Installation des Verbindungsrohrs und des Ablaufs Verlegen Sie den Ablauf immer nach unten. Installieren Sie den Ablauf nicht wie in Abbildung 6 gezeigt.
Page 11
Fig. 6 Fig. 7 Verbindungsrohr Entfernen Sie für das Verlegen der Rohre links und rechts die Rohrabdeckung von den Seitenflächen. Die Rohrabdeckung muss aufbewahrt werden, da sie bei einem Umstellen der Klimaanlage wieder ver- wendet werden muss. Fig. 8 ACHTUNG 4.
Page 12
Gerät für den Innenbereich Fig. 9 Fig. 10 Installation des Geräts für den Innenbereich (für S 32xx Geräte) Installieren Sie die Rohre wie gezeigt hinten links und hinten rechts. Biegen Sie das zu verlegende Verbindungsrohr in einer Höhe von 43 mm oder weniger von der Wand entfernt. (Abb. 9 und 10) Siehe die Abbildung 11: Nicht biegen! Hier biegen...
Page 13
VORSICHT INSTALLATION DES GERÄTS FÜR DEN AUSSENBEREICH Sicherheitsmaßnahmen für die Installation des Geräts für den Außenbereich ACHTUNG Fig. 12 Anbringen des Geräts für den Außenbereich...
Page 14
Fig. 13 Installation des Verbindungsstücks für das Entleeren (siehe Abb. 14) Passen Sie die Dichtung in das Ablasskniestück ein und setzen Sie das Verbindungsstück für das Entleeren in das Loch auf der Unterseite des Geräts für den Außenbereich ein und drehen Sie beides um 90°, um sie sicher festzudrehen.
Page 15
VORSICHT Für SC 32xx Geräte Siehe ‘Quick Installation Guide’. Fig. 16 Trennen der Steckerteile: ACHTUNG Alle Arbeiten mit dem Kühlmittel und dem Kühlmittelrohr müssen den örtlichen Bestimmungen, Normen und Vorschriften entsprechen und sollten nur von qualifizierten und versierten Fachmännern ausgeführt werden.
ANSCHLUSS DES KÜHLMITTELROHRS (für S 32xx Geräte) Fig. 19 Fig. 20 ACHTUNG Tabelle 1: Anziehdrehmoment ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
Page 17
≤ > HINWEIS! Anschließen des Kabels an das Innengerät (für S 32xx Geräte) Fig. 21 Fig. 22 Anschließen des Kabels an das Außengerät (für SC 32xx Geräte)
Page 18
Fig. 23 VORSICHT Schließen Sie das Kabel am Gerät für den Außenbereich an (siehe Abb. 24) Entfernen Sie die elektrischen Bauteile vom Gerät für den Außenbereich. Schließen Sie die Verbindungskabel an die Anschlüsse auf dem Anschlussblock der Geräte für den Innen- und Außenbereich an, die über die entsprechenden Nummern verfügen.
Page 19
Fig. 24 LUFTSPÜLUNG (für S 32xx Geräte) Luft und Feuchtigkeit, die z. B. nach der Installation im Kühlsystem verbleiben, können zu unerwünschten Effekten oder Beschädigungen führen, wie nachfolgend beschrieben: • Der Druck im System steigt. • Die Betriebsspannung steigt. • Kühl- oder Wärmeleistung fällt ab.
Page 20
PRÜFUNG DER ELEKTRISCHEN SICHERHEIT UND GASLECKPRÜFUNG Prüfung der elektrischen Sicherheit Isolationswiderstand Der Isolationswiderstand muss mehr als 2 MΩ betragen. Erdung Nach den Erdungsarbeiten messen Sie den Erdungswiderstand durch Sichtprüfung und durch ein Erdungswiderstand-Testgerät. Vergewissern Sie sich, dass der Erdungswiderstand weniger als 4 Ω beträgt.
VIGTIG INFORMATION: Produkt skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som et airconditionanlæg i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser, under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i gara- ger.
Page 23
INDHOLD ADVARSEL! Du må ikke selv installere, fjerne og/eller geninstallere enheden, hvis du ikke har erfaring med og autorisation til at arbejde med elektriske installationer, elektronik samt køle- og maskinteknik. Kontakt venligst en autoriseret forhandler eller en speicialiseret tekniker med hensyn til installationen.
Page 24
FORHOLDSREGLER Det følgender skal I altid være opmærksomme på: ADVARSEL Installere ikke af dig selv. Installere enheden på et sikkert sted, som kan bære vægten af enheden. Anvend de specificerede elektriske ledninger for at forbinde indendørs og udendørsenhederne sikket og fastgør ledningerne sikkert til terminalbordets forbindelsessektion, sådan at spændinger i ledningerne ikke påvirker sektionerne.
ADVARSEL Dette udstyr skal jordes og installeres med en jordafbryder. Der er risiko for elektrisk stød, hvis jordingen ikke er korrekt. Brug ikke forlængerledning. Brug af forlængerledning kan forårsage elektrisk brand eller stød. Installere ikke enheden på et sted, hvor antændelige gasser lækker. Udfør dræn/rør arbejde i henhold til installationsmanualen.
Udendørsenhed GENERELT DELE LEVERET MED ENHEDEN (SC32XX) Nummer Navn på tilbehør Antal Installationsplade Klips Selvklæbende skrue A ST 3.9x25 Pakning Drænsamling Tilslutning af rørsamling Fjernbetjening Selvklæbende skrue B ST 2.9x10 Fjernbetjeningsholder...
Page 27
DETE LEVERET MED ENHEDEN (S 32XX) Nummer Navn på tilbehør Antal Installationsplade Klips Selvklæbende skrue A ST 3.9x25 Pakning Drænsamling Væskeside Ø 6,35 (< 6,5 kW-Modell) Ø 9,53 (> 6,5 kW-Modell) Tilslutning af Ø 9,53 (< 3,5 kW-Modell) rørsamling Medfolger ikke Ø...
Page 28
ADVARSEL BEMÆRK llustrationen er kun for forklaring og indikering. Illustrationer kan v re forskellige fra andre udluftere, som du har k bt. BEMÆRK Kobberledninger skal isoleres uafhængigt af hinanden. INDENDØRSENHEDEN INSTALLATION 1. Montering af installationspladen BEMÆRK...
Page 32
Indendørsenhed Fig. 9 Fig. 10 Indendørsenheden installation (S 32xx) Skub ledningen gennem hullet i væggen. Placere den øverste krog på bagsiden af indendørsenheden på det øverste hængsel på installations- pladen, flyt da indendørsenheden fra side til side for at se om den er sat fast sikkert. Rørene installeres nemt ved at løfte indendørsenheden op og placere et polstringsmateriale mellem indendørsenheden og væggen.
5. Rør og emballering BEMÆRK ADVARSEL INSTALLATION AF UDENDØRSENHEDEN Forholdsregler ved undendørsinstallation BEMÆRK For kapaciteter 7,0 kW: placere aldrig udend rsenheden h jere eller lavere end 8 meter fra indend rsenheden. Fastgørelse af udendørsenheden Fig. 13...
Page 34
Installation af samlingsdræn (se fig. 14) Fig. 14 SC 32xx < 20 < 20 ≥ 20 ≥ 20 Fig. 15 KØLERØRSFORBINDELSEN BEMÆRK Alt arbejde med k leanl gget og k ler rene skal v re i henhold til g ngs lovgivning og udf res at udannet og erfarne folk.
Page 35
SC 32xx Se lyninstallationsvejledningen (“Quick installation Guide ») Fig. 16 For at frakoble koblingerne: BEMÆRK Alt arbejde med k leanl gget og k ler rene skal v re i henhold til g ngs lovgivning og udf res at udannet og erfarne folk. KØLERØRSFORBINDELSEN (S 32XX) Fig.
BEMÆRK Tabel 1: Tilspændingsmoment ELEKTRISK ARBEJDE Et individuelt str mkredsl b for denne udlufter skal v re tilg ngelig. Ved anvendelse af model S(C)3248 skal den sluttes direkte til strømkilden. Se den f lgende tabel for de foresl ene sikringsspe- cifikationer: ≤...
Page 38
ADVARSEL Tilslut kablet til udendørsenheden (S 32xx) (fig. 24) Fjern afskærmningen til de elektriske dele fra udendørsenheden. Forbind tilslutningskablerne til klemmerne, så de passer med de respektive numre på klemrækken på indendørs- og udendørsenheden. For at forhindre indtrængen af vand skal tilslutningskablet lægges som en løkke som vist i installa- tionsdiagrammet for indendørs- og udendørsenheden.
Page 39
Derfor skal indendørsenheden og rørene mellem indendørs- og udendørsenheden altid testes for lækage og tømmes ved hjælp af en vakuumpumpe for at fjerne eventuelt ikke-kondenserbare gasser og fugt fra systemet. RØRLÆNGDE OG KØLEMIDDELMÆNGDE (S 32xx) • Når enheden flyttes til et andet sted, skal den tømmes ved hjælp af vakuumpumpen. •...
Page 42
AVISO IMPORTANTE: Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseñado para su uso como acondicionador de aire en hogares y sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones domésticas normales y en inte- riores (salas de estar, cocinas y garajes).
Page 43
ÍNDICE ¡AVISO! No debe instalar, desmontar y/o reinstalar el equipo, si no está autorizado para ello y si no posee la experiencia requerida en materia de electricidad, electrónica, refrigeración y mecánica. Le rogamos que se ponga en contacto con un distribuidor autorizado o un técnico instalador de aire acondicionado para realizar la instalación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Deberán observarse siempre las siguientes precauciones de seguridad: ADVERTENCIA No instale usted mismo el aparato. Instale el aparato con seguridad en un lugar que pueda resistir su peso. Utilice los cables eléctricos indicados para conectar los módulos interior y exterior con seguridad y fíjelos firmemente a las secciones de conexión de la placa de terminales de forma que cualquier tensión de los cables no recaiga sobre las piezas.
Page 45
PRECAUCIONES Este equipo debe ser conectado a tierra e instalado con un interruptor diferencial. Posiblemente puede causar descargas eléctricas si toma de tierra no es perfecta. No instale el aparato en un lugar donde existan escapes de gas inflamable. Instale los conductos y el desagüe de acuerdo con las instrucciones de instalación. INSTALACIÓN DE LOS MÓDULOS INTERIOR Y EXTERIOR Lea por completo las instrucciones antes de seguirlas paso a paso.
Page 46
Módulo exterior GENERALIDADES ELEMENTOS INCLUIDOS CON EL APARATO(para los modelos SC 32xx) Número Nombre del accesorio Cantidad Placa de instalación Ganchos de anclaje 25 tornillos autoenroscables ‘A’ ST 3,9 Junta Unión de desagüe Conductos de conexión Mando a distancia 10 tornillos autoenroscables ‘B’ ST 2,9 Soporte del mando a distancia...
Page 47
ELEMENTOS INCLUIDOS CON EL APARATO(para los modelos S 32xx) Número Nombre del accesorio Cantidad Número Placa de instalación Ganchos de anclaje 25 tornillos autoenroscables ‘A’ ST 3,9 Junta Unión de desagüe Ø 6,35 (modelos < 6,5 kW) De líquido Ø 9,53 (modelos > 6,5 kW) Ø...
Page 48
PRECAUCIÓN ATENCIÓN Esta ilustración se ofrece únicamente a título explicativo y orientativo. Las ilustraciones pueden ser diferentes del aparato de aire acondicionado que ha adquirido. ATENCIÓN Los tramos de cobre deben aislarse por separado unos de otros. INSTALACIÓN DEL MÓDULO INTERIOR 1.
S 3248 SC 3248 Fig. 4 ≥ Fig. 5 2. Practique un orificio en la pared (≥ 85 mm para los modelos SC 32xx / ≥ 65 mm para los modelos S 32xx) 3. Instalación de los conductos de conexión y desagüe NOTA Dirija siempre el conducto de desagüe hacia abajo en todo momento.
Page 51
Fig. 6 Fig. 7 Conducto de conexión Para instalar los conductos de los laterales izquierdo y derecho, retire la tapa correspondiente del panel lateral. Debe conservarse la tapa del conducto, ya que puede utilizarse si se traslada el aparato a otro lugar.
Page 52
Módulo interior Fig. 9 Fig. 10 Instalación del módulo interior (para los modelos S 32xx) Para el montaje de los conductos de la parte posterior derecha e izquierda, realice la instalación como se indi- ca. Doble el conducto de conexión y tiéndalo a una distancia de 43 mm como máximo de la pared. ( Pase el conducto a través del orificio de la pared.
Page 53
PRECAUCIÓN INSTALACIÓN DEL MÓDULO EXTERIOR Precauciones para la instalación del módulo exterior ATENCIÓN Fig. 12 Instalación del módulo exterior...
Page 54
Fig. 13 Instalación de la unión de desagüe (ver fig. 14) Fig. 14 Para los modelos SC 32xx Los últimos 20 cm de la tubería de refrigerante, cerca del conector, deben ser rectos. Al doblarlos se pueden causar fugas, las que no cubre la garantía. <...
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE REFRIGERANTE ATENCIÓN Las conducciones y los trabajos con el refrigerante deben cumplir la legislación, las normas y los reglamentos vigentes, y solamente deben ser realizados por técnicos cualificados. ATENCIÓN Para los modelos SC 32xx Vea ‘Quick Installation Guide’. Fig.
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE REFRIGERANTE Fig. 19 Fig. 20 ATENCIÓN Tabla 1: Par de apriete CONEXIONES ELÉCTRICAS...
Page 57
≤ > NOTA! La tensión de alimentación debe coincidir con la tensión nominal del aparato de aire acondicionado. Conexión del cable al módulo interior (para los modelos S 32xx) Fig. 21 Fig. 22...
Page 58
Conecte el cable a la unidad exterior (para los modelos SC 32xx) Retire la tapa del mecanismo de control de la unidad exterior aflojando el tornillo. Sujete los 2 conectores de la unidad interior e inserte el conector de la unidad exterior de modo que oiga un clic.
Page 59
minales de los módulos interior y exterior. Para evitar la entrada de agua, haga un bucle con el cable de conexión, tal y como se ilustra en el dia- grama de instalación de los módulos interior y exterior. Aísle los cables no utilizados (conductores) con cinta de PVC. Asegúrese de que no estén en contacto con ningún componente eléctrico ni metálico.
Page 60
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD ELÉCTRICA Y FUGAS DE GAS Comprobación de seguridad eléctrica Realice la comprobación de seguridad eléctrica después de realizar la instalación:: Resistencia aislada La resistencia aislada debe ser superior a 2 MΩ. Conexión a tierra Después de completar la conexión a tierra, mida la resistencia a tierra mediante una inspección visual y con un medidor de resistencia.
Page 62
NOTICE IMPORTANTE: N’ installez cet appareil uniquement que s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons rési- dentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques nor- males et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
Page 63
TABLE DES MATIERES AVERTISSEMENT! L’installation, le déplacement et/ou la réinstallation de l’unité doivent obligatoirement être réalisés par une personne autorisée, avec les connaissances adéquates en électricité, électronique, climatisation et mécanique. Faire appel à un concessionnaire agréé ou à un ingénieur spécialisé...
CONSIGNES DE SECURITE Les consignes de sécurité suivantes seront observées en toutes circonstances : AVERTISSEMENT Ne pas installer cet équipement soi-même. Installer l’unité dans un lieu sécurisé qui supportera le poids de l’équipement. Utiliser les câbles électriques spécifiés pour connecter les unités intérieure et extérieure en toute sécurité.
MISES EN GARDE Ne pas installer l’unité à proximité de fuites de gaz inflammables. Installer les éléments de drainage et de pompage conformément aux instructions d’installation. INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Lire cette section du début à la fin puis suivre les instructions étape par étape. Fig.
Unité extérieure GÉNÉRALITÉS ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE (pour les modèles SC 32xx) Numéro Quantité Support de montage Clip d’ancrage Vis autotaraudeuse ‘A’ ST 3,9 x 25 Scellement Joint de drainage Tuyau de raccordement Télécommande Vis autotaraudeuse ‘B’ ST 2,9 x 10 Support télécommande...
ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE (pour les modèles S 32xx) Numéro Quantité Support de montage Clip d’ancrage Vis autotaraudeuse ‘A’ ST 3,9 x 25 Scellement Joint de drainage Ø 6,35 (modèle < 6,5 kW) Côté liquide Ø 9,53 (modèle > 6,5 kW) Tuyau de rac- Ø...
Fig. 6 Fig. 7 Tuyau de raccordement Pour les tuyaux gauche et droit, ôter le couvercle du panneau latéral. Conserver ce couvercle car il pour- ra servir lors de tout déplacement du climatiseur. Fig. 8 ATTENTION 4. Installation unité intérieure (pour les modèles SC 32xx)
Unité intérieure Fig. 9 Fig. 10 Installation unité intérieure (pour les modèles S 32xx) Voir illustration 11: Ne pas plier ! Ne plier qu’une fois Ne plier qu’une fois Fig. 11 5. Installation et fixation des tuyaux ATTENTION...
≤ > IMPORTANT! Connecter le câble à l’unité intérieure (pour les modèles S 32xx) Fig. 21 Fig. 22 Branchez le câble sur l’unité extérieure (pour les modèles SC 32xx)
Page 78
Fig. 23 MISE EN GARDE Branchement du câble à l’unité extérieure (pour les modèles S 32xx) (voir fig. 24) Fig. 24...
Page 79
PURGE D’AIR (pour les modèles S 32xx) LONGUEUR DE TUYAU ET QUANTITÉ DE FRIGORIGÈNE (pour les modèles S 32xx)
IMPORTANT NOTICE: Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. This pro- duct is intended to be used as an air conditioner in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage. Check the mains vol- tage and frequency.
Page 83
CONTENTS WARNING! Do not install, remove and/or reinstall the unit by yourself if you do not have the adequate electrical, electronic, refrigerant, mechanical experience and authorisation. Please consult authorized dealer or specialized air conditioner engineer for the installation work.
SAFETY PRECAUTIONS The following should be always observed for safety: WARNING Do not install it yourself. Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit. Use the specified electrical wires to connect the indoor and outdoor units securely and attach the wires firmly to the terminal board connecting sections so the stress of the wires is not applied to the sections.
CAUTIONS This equipment must be earthed and installed with an earth leakage breaker. It can possibly cause electrical shock if grounding is not perfect. Do not install the unit in a place where a flammable gas leaks. Perform the drainage/piping work according to the installation instruction. INSTALLATION OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS Read completely, then follow step by step.
Outdoor unit GENERAL ITEMS PACKED WITH THE UNIT (for SC 32xx models) Number Name of Accessories Quantity Installation plate Clip Anchor Self-tapping screw ‘A’ ST 3.9x25 Seal Drain joint Connecting pipe assembly Remote controller Self-tapping screw ‘B’ ST 2.9x10 Remote controller holder...
Page 87
ITEMS PACKED WITH THE UNIT (for S 32xx models) Number Name of Accessories Quantity Installation plate Clip Anchor Self-tapping screw ‘A’ ST 3.9x25 Seal Drain joint Liquid side Ø 6.35 (< 6.5 kW model) Ø 9.53 (> 6.5 kW model) Ø...
CAUTION ATTENTION This illustration is for explanation and indication purposes only. The illustration may be different from the airconditioner you purchased. ATTENTION Copper lines must be insulated independently from each other. INDOOR UNIT INSTALLATION 1. Fit the installation plate NOTE...
Page 90
S 3248 SC 3248 Fig. 4 ≥ Fig. 5 2. Drill a hole in the wall ≥ ≥ 3. Connective pipe and drainage installation...
Page 91
Fig. 6 When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with a shield pipe, do not let the drain hose slack. Fig. 7 Connective pipe For the left-hand and right-hand piping, remove the pipe cover from the side panel. The pipe cover must be kept as it may be used when relocate the air conditioner to any other place.
Page 92
Indoor unit Fig. 9 Fig. 10 For S 32xx models For the rear-right-hand and rear-left-hand piping, install the piping as shown. Bend the connective pipe to be laid at 43mm height or less from the wall. (fig. 9 and 10) Pass the piping through the hole in the wall.
CAUTION OUTDOOR UNIT INSTALLATION Outdoor installation precaution ATTENTION For capacities ≤ 7,0 kW: never place the outdoor unit over 5 meters higher or over 8 meters lower than the indoor unit. Fig. 12 Settlement of outdoor unit Fig. 13...
Drain joint installation (see fig. 14) Fig. 14 For SC32xx models The last 20 cm of the refrigerant pipe, close to the connector must be kept straight. Bending can cause leakage and is not covered by the warranty. < 20 <...
Page 95
For SC 32xx models See ‘Quick Installation Guide’. Fig. 16 To disconnect the couplings: ATTENTION All refrigerant work and refrigerant piping should comply with the local legislation, standards and codes and should only be done by qualified and skilled people. REFRIGERANT PIPING CONNECTION (for S 32xx models)
Fig. 19 Fig. 20 ATTENTION • Excessive torque can break nut depending on installation conditions. • All refrigerant work and refrigerant piping should comply with the local legislation, standards and codes and should only be done by qualified and skilled engineers. ELECTRICAL WORK An individual branch circuit and single receptacle used only for this air conditioner must be available.
Page 97
Connect the cable to the indoor unit (for S 32xx models) Fig. 21 Fig. 22 Connect the cable to the outdoor unit (for SC 32xx models)
Page 98
Fig. 23 CAUTION Connect the cable to the outdoor unit (for S 32xx models) (see fig. 24) Remove the electric parts cover from the outdoor unit. Connect the connective cables to the terminals as identified with their respective matched numbers on the terminal block of indoor and outdoor units.
Page 99
Fig. 24 AIR PURGING (for S 32xx models) Air and moisture that remain in the refrigerant system, e.g. after installation, can cause undesirable effects or damage as indicated below: • Pressure in the system rises. • Operating current rises. • Cooling or heating efficiency drops.
BELANGRIJKE OPMERKING: Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en nor- men. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een air conditioner in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woonkamers, keukens en garages op droge plaatsen, in normale huis- houdelijke omstandigheden.
Page 103
INHOUD WAARSCHUWING! Installeer, verwijder en/of herinstalleer het apparaat niet zelf als u niet over de vereiste elektrische, elektronische, koeltechnische en/of mechanische ervaring en bevoegdheid beschikt. Raadpleeg voor de installatie een geautoriseerde dealer of specialisten op het gebied van airconditioning.
Page 104
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Neem altijd het volgende in acht met betrekking tot de veiligheid: WAARSCHUWING Installeer de airconditioning niet zelf. Installeer de unit op een veilige manier op een locatie die het gewicht van de unit kan dragen. Gebruik de voorgeschreven elektrische bekabeling om de binnen- en buitenunit op een veilige manier aan te sluiten, en sluit de kabels stevig aan op de aansluitgedeelten van het klem- menbord, zodat de spanning van de kabels niet op deze gedeelten wordt overgebracht.
WAARSCHUWINGEN Deze installatie moet geaard zijn en geïnstalleerd met een aardlekschakelaar. Wanneer de aarding niet goed is, kan dit elektrische schokken veroorzaken. Gebruik geen verlengsnoer. Dit kan tot vuur of elektrische schokken leiden. Installeer de unit niet op een plaats waar brandbaar gas lekt. Breng de afvoer-/pijpleidingen aan in overeenstemming met de installatie-instructie.
Page 106
Buitenunit ALGEMEEN MEEGELEVERDE ONDERDELEN (voor de SC 32xx-modellen) Nummer Aanduiding van accessoires Aantal Installatieplaat Pluggen Zelftappende schroef ‘A’ ST 3,9 x 25 Afdichtring Afvoerverbinding Aansluitleiding Afstandsbediening Zelftappende schroef ‘B’ ST 2,9 x 10 Houder afstandsbediening...
Page 107
MEEGELEVERDE ONDERDELEN (voor de S 32xx-modellen) Nummer Aanduiding van accessoires Aantal Installatieplaat Pluggen Zelftappende schroef ‘A’ ST 3,9 x 25 Afdichtring Afvoerverbinding Vloeistof- Ø 6,35 (< 6,5 kW-uitvoering) zijde Ø 9,53 (> 6,5 kW-uitvoering) Ø 9,53 (< 3,5 kW-uitvoering) Aansluitleiding Niet meegeleverd Ø...
Page 108
WAARSCHUWING LET OP Deze afbeelding dient uitsluitend ter verduidelijking en indicatie. De afbeeldingen kunnen verschillen van de airconditioning die u hebt gekocht. LET OP INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT (voor SC 32xx modellen) 1. Installatieplaat aanbrengen OPMERKING...
Page 110
S 3248 SC 3248 Fig. 4 ≥ Fig. 5 2. Boor een gat in de wand ≥ ≥ 3. Installatie van aansluitleiding en waterafvoer Laat de afvoerslang altijd helemaal schuin naar beneden lopen. Plaats de afvoerslang niet zoals getoond in fig. 6..
Page 111
Fig. 6 Fig. 7 Aansluitleiding Fig. 8 LET OP 4. Installatie van binnenunit (voor SC 32xx-modellen)
Page 112
Binnenunit Fig. 9 Fig. 10 Installatie van binnenunit (voor S 32xx-modellen) Voer de leiding door het gat in de wand. Breng de bovenste klem aan op de achterzijde van de binnenunit, op de bovenste haak van de instal- latieplaat, beweeg de binnenunit horizontaal om te controleren of deze stevig vastzit. Het leidingwerk kan gemakkelijk worden aangebracht door de binnenunit op te tillen met een opvul- materiaal tussen de binnenunit en de wand.
Fig. 13 Installatie van afvoerverbinding (Zie Fig. 14) Breng de afdichtring in het afvoerkniestuk aan, plaats vervolgens de afvoerverbinding in het gat in de bodem van de buitenunit, en draai de verbinding 90° om de onderdelen stevig met elkaar te verbinden. Sluit de afvoerverbinding aan met een verlenging van de afvoerslang (niet meegeleverd).
Page 115
LET OP Draag voor uw veiligheid altijd een veiligheidsbril en werkhandschoenen wanneer u de leidingen koppelt. Voor SC 32xx modellen Bekijk ‘Quick Installation Guide’. Fig. 16 De connectoren ontkoppelen: LET OP Alle werkzaamheden met betrekking tot het koelgedeelte en de koudemiddelleidingen moeten voldoen aan de plaatselijke wetgeving, normen en codes, en mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde en deskundige mensen.
LET OP Tabel 1: aanhaalmomenten ELEKTRISCHE INSTALLATIE ≤ > LET OP!
Page 117
Sluit de kabel op de binnenunit aan (voor S 32xx modellen) Fig. 21 Fig. 22 De kabel met de buitenunit verbinden (voor SC 32xx modellen) Verwijder het afdekplaatje van het klemmenbord van de buitenunit door de schroef los te draaien. Houd de 2 connectors van de binnenunit vast en klik de bijpassende connector die op de buitenunit zit, erin vast.
Page 118
Fig. 23 WAARSCHUWING Sluit de kabel op de buitenunit aan (voor S 32xx modellen) (zie fig. 24) Verwijder de afdekking van de elektrische onderdelen van de buitenunit. Sluit de verbindingskabels op de aansluitingen aan volgens de desbetreffende nummers op het aan- sluitblok van de binnen- en buitenunit.
Page 119
Fig. 24 REINIGEN MET LUCHT (voor S 32xx modellen) Als er lucht en vocht, bijvoorbeeld na de installatie, in het koelsysteem achterblijft, kan dat ongewenste effecten of schade veroorzaken, zoals hieronder wordt vermeld: • Druk in het systeem stijgt. • Werkstroom neemt toe.
Page 120
CONTROLE OP ELEKTRISCHE VEILIGHEID EN GASLEKKAGE Controle op elektrische veiligheid Controleer na afloop van de installatie de elektrische veiligheid: Isolatieweerstand De isolatieweerstand moet meer dan 2MΩ bedragen. Massaverbinding Na het aanbrengen van de aardverbinding moet de aardingsweerstand visueel worden gecontroleerd met behulp van een aardingsweerstandmeter.
• Zawsze należy zakładać właściwe środki ochrony osobistej, takie jak okulary ochronne, rękawice, maski na twarz, ochronniki słuchu itp. Internet: Dla Państwa wygody przygotowaliśmy elektroniczną wersję instrukcji obsługi, którą możecie Państwo znaleźć na stro- nie www.zibro.com...
Page 123
SPIS TREŚCI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ I ZEWNĘTRZNEJ PRACE ELEKTRYCZNE PRÓBA DZIAŁANIA OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie instalować oraz/ lub przemieszczać urządzenia osobom nie posiadającym odpowiedniego doświadczenia w zakresie urządzeń elektrycznych i elektronicznych, w dziedzinie techniki chłodniczej i bez odpowiednich uprawnień. •...
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Ze względów bezpieczeństwa, zawsze przestrzegać następujących zaleceń: • Przed montażem klimatyzatora należy konieczne przeczytać poniższe OSTRZEŻENIE. • Należy przestrzegać przestróg podanych w niniejszej instrukcji, ponieważ zawierają one ważne informac- je dotyczące bezpieczeństwa. • Po przeczytaniu niniejszej instrukcji, należy przechowywać ją wraz z instrukcją obsługi w łatwo dostęp- nym miejscu w celu skorzystania z nich w razie potrzeby w przyszłości.
PRZESTROGI Urządzenie musi być uziemione i podłączone do instalacji z wyłącznikiem bezpieczeństwa. Istnieje prawdopodobieństwo porażenia prądem elektrycznym w przypadku złego podłączenia. Nie uzywac przedżuzacza. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Nie należy instalować jednostki w miejscu, gdzie występują wycieki łatwopalnego gazu. •...
Jednostka zewnętrzna • Gdy nad jednostką zewnętrzną zbudowany jest daszek mający chronić ją przed bezpośrednim oświetle- niem słonecznym lub przed deszczem należy dopilnować, aby nie utrudniało to odprowadzania ciepła ze skraplacza. • Należy dopilnować, aby odstęp z tyłu i z lewej strony jednostki wynosił ponad 30 cm. Z przodu jednostki należy pozostawić...
Page 127
WYPOSAŻENIE DOSTARCZONE WRAZ Z URZĄDZENIEM (w modelach S 32xx) Nazwa elementu wyposażenia Ilość Płyta montażowa Kołek rozporowy Wkręt samogwintujący ’A’ ST 3,9 x 25 Uszczelka Złącze instalacji ściekowej Elementy instalacji cieczy Ø 6.35 (< 6.5 kW model) Ø 9.53 (> 6.5 kW model) Ø...
PRZESTROGA • Należy pozostawić ponad 12 cm wolnego miejsca z lewej i z prawej strony jednostki wewnętrznej. Jednostka wewnętrzna powinna być zamontowana w sposób zapewniający 15 cm odstęp od sufitu. • Aby uniknąć niepotrzebnego uszkodzenia ściany, należy użyć wykrywacza elementów metalowych i innych obiektów w ścianach.
Page 130
S 3248 SC 3248 Rys. 4 Ściana Zewnętrze budynku Wnętrze budynku ≥ Rys. 5 2. Wiercenie otworu w ścianie Ustal położenie otworu według schematu przedstawionego na rys. 4 & 5. Wywierć jeden (1) otwór (≥ 85 mm = SC 32xx / ≥ 65 mm = S 32xx) pod kątem, lekko w dół, na zewnątrz budynku. Zapobiegnie to wlewaniu się wody do środka.
Page 131
Rys. 6 Nie należy wkładać końcówki przewodu ście- kowego do wody. Nie należy blokować przepływu wody przez prowadzenie przewodu do góry. Podczas podłączania przedłużenia przewodu ściekowego, część łączącą przedłużenie przewodu odwadni- ającego należy zaizolować rurą osłonową, nie należy dopuścić aby wąż ściekowy luźno zwisał. Hak górny Hak dolny Element...
Page 132
Jednostka wewnętrzna Kontur jednostki Rynna na Rura łącząca wewnętrznej skropliny Miejsce na Przewód łąc- zący rury Rura łącząca Taśma do owijania Przewód ście- Rys. 9 kowy Rys. 9 Rys. 10 Montaż jednostki wewnętrznej (w modelach S 32xx) Należy zamontować przewody z lewej tylnej i z prawej tylnej strony w sposób przedstawiony poniżej. Rurę...
PRZESTROGA • Należy uważać, aby nie doszło do poluzowania się przewodu ściekowego. • Należy wykonać izolację cieplną obu przewodów pomocniczych. • W wiązce owiniętej taśmą przewód ściekowy powinien być położony jako najniższy. Umieszczenie przewodu u góry może spowodować przepełnienie zbiornika ściekowego wewnątrz jednostki. •...
Page 134
ściekowy (nie wchodzi w skład dostawy). W ten sposób można odprowadzić skroploną wodę powstającą podczas pracy klimatyzatora w trybie grzania. 3.03 Otwór w wanience Uszczelka Złącze instalacji ściekowej jednostki ściekowej www.zibro.com/download zewnętrznej S1825 - S1833 - S1847 Installation & Service Manual Uszczelka Rys. 14 Przewód ściekowy W modelach SC 32xx ≥...
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO PRZESTROGA Dla własnego bezpieczeństwa, podczas podłączania rur należy zakładać okulary ochronne i rękawice. W modelach SC 32xx Patrz ‘Quick Installation Guide’. Fig. 16 Aby rozłączyć obie części złącza: Krok 1: Wyłącz zasilanie klimatyzatora i wyciągnij przewód zasilający zasilania z gniazda ściennego. Krok 2: Odczekaj pięć...
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODZĄCEGO • Ustaw środki rur w jednej osi. • Dokręć ręcznie a następnie kluczem płaskim i dynamometrycznym nakrętkę złączną, jak pokazano na rysun- kach (patrz rys. 18 i rys. 19). Fig.17 • Wybierz właściwy moment dokręcenia (podany w tabeli 1), aby uniknąć uszkodzenia rur, elementów złącz- nych i nakrętek.
Page 137
Znamionowy prąd wejściowy Przekrój przewodu zasila- Model Zasilanie (Wyłącznik/bezpiecznik) jącego ≤ > UWAGA! Napięcie zasilania powinno odpowiadać napięciu znamionowemu klimatyzatora. Podłączanie kabla zasilającego do jednostki wewnętrznej (w modelach S 32xx) Przewód zasilający jednostkę wewnętrzną/zewnętrzną powinien być typu H07RN-F. Zdejmij panel i odkręć wkręt, a następnie zdejmij osłonę okna. (rys. 21) Podłącz przewody do zacisków zgodnie z oznaczeniami.
Page 138
Instalacja elektryczna jest teraz gotowa. Jednostka zewnętrzna Jednostka zewnętrzna Pokrywa kontrolna Wkręt Wtyczka Rys. 23 Przymocuj przewód za pomocą zacisku przewodu Do jednostki wewnętrznej PRZESTROGA Po spełnieniu powyższych warunków, przygotować instalację elektryczną w następujący sposób: • Klimatyzator musi mieć zawsze osobny obwód zasilający, przeznaczony wyłącznie dla tego urządzenia.
Page 139
Rys. 24 USUWANIE POWIETRZA (w modelach S32xx) Powietrze i wilgoc zalegajace w instalacji czynnika chodzacego, np. po montazu, moga przyniesc niepozadane skutki lub spowodowac nastepujace uszkodzenia: • Wzrost ciśnienia w układzie. • Wzrost prądu roboczego. • Spadek wydajności chłodzenia lub grzania. •...
Page 140
SPRAWDZENIE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I SZCZELNOĹCI Zaleca się wykonanie następujących czynności sprawdzenia bezpieczeństwa. • Sprawdzenie bezpieczeństwa instalacji elektrycznej Po zakończeniu montażu należy sprawdzić bezpieczeństwo instalacji elektrycznej: 1. Rezystancję izolacji Rezystancja izolacji musi mieć wartość wyższą niż 2 MΩ. 2. Instalacja uziemienia Po wykonaniu instalacji uziemienia, należy dokonać...