Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

C 544
BEDI EN UN GSAN LE ITUN G
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER IN STRUCTIONS
Please read the manual before using the equipment!
MODE D'EMP LOI
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
I STRUZIONI P E R L'U SO
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMP LEO
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
I NSTRUÇÕES DE USO
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
S. 2
. . . . . . . . . .
p. 12
. . . . . . . . . . . . . . .
p. 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p. 32
. . . . . . . . . . . . .
p. 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p. 52
. . . . . . . . . . . . . . .

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harman AKG C544

  • Page 1 C 544 BEDI EN UN GSAN LE ITUN G S. 2 ..Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER IN STRUCTIONS p. 12 ....Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMP LOI p.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheit und Umwelt ........3 Sicherheit.
  • Page 3: Sicherheit Und Umwelt

    1 Sicherheit und Umwelt Sicherheit • Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an welches Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Si- cherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Si- cherheitserdung versehen ist. Umwelt 1. Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß...
  • Page 4: Beschreibung

    2 Beschreibung Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel 1 Sicherheit und Umwelt, auf- merksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und be- wahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können.
  • Page 5: Anschluss

    3 Anschluss Einleitung Das C 544 ist ein Kondensatormikrofon und benötigt daher eine Stromversorgung. • Wenn Sie andere als die von AKG empfohlenen Spei- segeräte verwenden, kann das Mikrofon beschädigt werden und erlischt die Garantie. W W I I C C H H T T I I G G Mikrofon 1.
  • Page 6: Anwendung

    4 Anwendung Mikrofon aufsetzen Abb. 1: Mikrofon aufsetzen 1. Setzen Sie das Mikrofon wie in Abb. 1 gezeigt auf. 2. Biegen Sie den Schwanenhals so, dass das Mikrofon seit- lich vor dem Mundwinkel sitzt. Abb. 2: Mikrofon positionieren 3. Suchen Sie beim Soundcheck die ideale Position. Siehe Abb.
  • Page 7: Windschutz

    4 Anwendung Windschutz Falls (z.B. im Freien) starke Windgeräusche oder Popgeräusche auftreten, befestigen Sie den mitgelieferten Schaumstoff-Wind- schutz am Mikrofon. 1. Stecken Sie den Windschutz auf die Mikrofonkapsel auf. 2. Ziehen Sie den Windschutz auch über das äußere Ende der Mikrofonkapsel.
  • Page 8: Reinigung

    5 Reinigung Mikrofongehäuse • Reinigen Sie das Gehäuse des Mikrofons mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch. Windschutz • Den Schaumstoff-Windschutz reinigen Sie am besten mit einer milden Waschmittellösung. Der Windschutz ist sofort nach dem Trocknen wieder einsatzbereit. C 544...
  • Page 9: Fehlerbehebung

    6 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Kein Ton: 1. Mischpult und/oder Ver- 1. Mischpult und/oder Ver- stärker ausgeschaltet. stärker ein schalten. 2. Kanal-Fader oder Sum- 2. Kanal-Fader oder Sum- menpegelregler am menpegelregler am Mischpult oder Laut- Mischpult oder Laut- stärkeregler des Ver- stärkeregler des Ver- stärkers steht auf Null.
  • Page 10: Technische Daten

    7 Technische Daten Arbeitsweise: Kondensatormikrofon mit Permanentladung Richtcharakteristik: Niere Übertragungsbereich: 20-20.000 Hz Empfindlichkeit bei 1000 Hz: 40 mV/Pa (-28 dBV bez. auf 1 V/Pa) Elektrische Impedanz bei 1000 Hz: 200 Ohm, elektronisch symmetriert Empfohlene Lastmpedanz: >2000 Ohm Grenzschalldruckpegel für 1% / 3% Klirrfaktor: 126 / 130 dB SPL Äquivalentschalldruckpegel nach IEC 60268-4: 22 dB-A Speisespannung: 9 V Batteriespeisung über B 29 L...
  • Page 11 7 Technische Daten Frequenzkurve Polardiagramm C 544...
  • Page 12 Table of Contents Page Safety and Environment ........13 Safety .
  • Page 13: Safety And Environment

    1 Safety and Environment Safety • Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead. Environment 1. When scrapping the equipment, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in ac- cordance with local waste disposal rules.
  • Page 14: Description

    2 Description Introduction Thank you for purchasing an AKG product. This Manual con- tains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for future reference. Packing List •...
  • Page 15: Interfacing

    3 Interfacing Introduction The C 544 is a condenser microphone and therefore needs a power supply. • Using any power supply other than those recom- mended by AKG may damage your microphone and will void the warranty. I I M M P P O O R R T T A A N N T T Connecting 1.
  • Page 16: Operating Notes

    4 Operating Notes Putting the Microphone On Fig. 1: Putting the mic on. 1. Put the microphone on as shown in fig. 1 above. 2. Bend the gooseneck so that the microphone will sit to one side in front of the corner of your mouth. Fig.
  • Page 17: Using The Windscreen

    4 Operating Notes Using If (for instance, in outdoor use) excessive wind or pop noise be- the Windscreen comes audible, attach the supplied windscreen to the micro- phone. 1. Slide the windscreen onto the microphone capsule. 2. Pull the windscreen over the outer edge of the micro phone capsule.
  • Page 18: Cleaning

    5 Cleaning Microphone Body • To clean the microphone surface, use a soft cloth moistened with water. Windscreen • Clean the foam windscreen in mild soap suds. You can use the windscreen again as soon as it has dried. C 544...
  • Page 19: Troubleshooting

    6 Troubleshooting Problem Mögliche Ursache Abhilfe No sound: 1. Power to mixer and/or 1. Switch power to mixer amplifier is off. or amplifier on. 2. Channel or master fader 2. Set channel or master on mixer, or volume fader on mixer or vol- control on amplifier is at ume control on ampli- zero.
  • Page 20: Specifications

    7 Specifications Type: Pre-polarized condenser microphone Polar pattern: Cardioid Frequency range: 20 Hz to 20,000 Hz Sensitivity at 1000 Hz: 40 mV/Pa (-28 dBV re 1 V/Pa) Electrical Impedance at 1000 Hz: 200 Ω electronically balanced Recommended load impedance: >2000 Ω Max.
  • Page 21 7 Specifications Frequency Response Polar Diagram C 544...
  • Page 22 Sommaire Page Sécurité et environnement ....... . 23 Sécurité ..........23 Environnement .
  • Page 23: Sécurité Et Environnement

    1 Sécurité et environnement Sécurité • Vérifiez si l’appareil sur lequel vous voulez brancher le microphone répond aux règlements de sécurité en vigueur et possède une prise de terre de sécurité. Environnement 1. Si vous mettez le micro à la ferraille, démontez boîtier, élec- tronique et câbles et éliminez chacun de ces éléments conformément aux prescriptions en vigueur.
  • Page 24: Description

    2 Description Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’AKG. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi, tout particulièrement le chapitre 1 Sécurité et environnement, avant d’utiliser l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour l’avoir toujours sous la main lorsque vous avez besoin de le consulter.
  • Page 25: Raccordement

    3 Raccordement Introduction Le C 544 L est un microphone électrostatique ; il a donc besoin d’une alimentation. • L’utilisation d’alimentations autres que celles re- commandées par AKG peut provoquer des dégâts sur le micro et entraîne la perte de la garantie. I I M M P P O O R R T T A A N N T T Raccordement 1.
  • Page 26: Utilisation

    4 Utilisation Mettre le microphone Fig. 1 : Mettre le microphone. 1. Mettez le microphone comme indiqué à la Fig. 1. 2. Incurvez le col-de-cygne pour que le micro soit placé devant la commissure des lèvres. Fig. 2 : Régler le microphone.
  • Page 27: Bonnette Antivent

    4 Utilisation Bonnette antivent Si vous risquez d’avoir des bruits dus au vent (en plein air), au souffle ou aux pops, fixez la bonnette antivent fournie sur le micro. 1. Placez la bonnette sur la capsule du micro. 2. Tirez la bonnette jusqu’à l’extrémité de la capsule. Remplacement de la bague collectrice Fig.
  • Page 28: Nettoyage

    5 Nettoyage Boîtier • Le boîtier du micro se nettoie avec un chiffon légèrement humide (eau claire). Bonnette antivent • La bonnette antivent se lave à l’eau savonneuse en utilisant un produit doux. La bonnette peut être réutilisée dès qu’elle est sèche.
  • Page 29: Dépannage

    6 Dépannage Problème Cause possible Remède Pas de son : 1. La console de mixage 1. Mettre la console de et/ou l’amplificateur ne mixage et/ou l’amplifi- sont pas sous tension. cateur sous tension. 2. Le fader du canal ou le 2.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    7 Caractéristiques techniques Fonctionnement : microphone électrostatique à charge permanente Directivité : cardioïde Réponse en fréquence : 20 … 20.000 Hz Sensibilité : 40 mV/Pa (-28 dBV rapp. à 1 V/Pa) Impédance électrique à 1.000 Hz : 200 ohms, symétrie èlectronique Impédance de charge recommandée : >2000 ohms Niveau maximum de pression sonore...
  • Page 31 7 Caractéristiques techniques Réponse en fréquence Diagramme polaire C 544...
  • Page 32 Indice Pagina Sicurezza ed ambiente ..............33 Sicurezza ....................33 Ambiente ....................33 Descrizione..................34 Introduzione ..................34 In dotazione..................34 Accessori opzionali ................34 Il microfono ..................34 Disco antiumidità .................34 Collegamento ..................35 Introduzione ..................35 Come collegare il microfono..............35 Impiego .....................36 Come indos sare il microfono..............36 Antisoffio.....................37 Come sostituire il disco antiumidità............37 Pulizia....................38 Scatola del microfono................38...
  • Page 33: Sicurezza Ed Ambiente

    1 Sicurezza ed ambiente Sicurezza • Controllate per favore se l’apparecchio al quale vo- lete collegare il microfono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza. Ambiente 1. Se rottamate l’apparecchio, separate scatola, parti elet- troniche e cavi e smaltite tutti i componenti secondo le norme di smaltimento vigenti al riguardo.
  • Page 34: Descrizione

    2 Descrizione Introduzione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell’AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di met- tere in esercizio l’apparecchio, e conservate bene le istru- zioni per l’uso per poterle consultare in qualsiasi momento. Vi auguriamo buon lavoro! In dotazione •...
  • Page 35: Collegamento

    3 Collegamento Introduzione Il C 544 è un microfono a condensatore e ha quindi bisogno di alimentazione. • Se usate alimentatori diversi da quelli raccomandati dall’AKG, il microfono può subire danni e la garanzia si estingue. I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E Come collegare 1.
  • Page 36: Impiego

    4 Impiego Come indos sare il microfono Fig. 1: Indossare il microfono. 1. Indossate il microfono come indicato nella fig. 2. 2. Piegate il collo di cigno in modo che il microfono si trovi la- teralmente davanti all’angolo della bocca. Fig.
  • Page 37: Antisoffio

    4 Impiego Antisoffio Se (p.e. all’aperto) ci sono forti rumori causati dal vento o rumori pop, fissate l’antisoffio in espanso in dotazione sul microfono. 1. Infilate il filtro antisoffio sulla capsula microfonica. 2. Infilate l’antisoffio anche sul lato esterno della capsula mi- crofonica.
  • Page 38: Pulizia

    5 Pulizia Scatola • Pulite la scatola del microfono con un panno inumidito con del microfono acqua. Antisoffio • L‘antisoffio in espanso viene pulito preferibilmente con una blanda soluzione detersiva; appena asciugato, l‘antisoffio è subito pronto all'uso. C 544...
  • Page 39: Eliminazione Di Difetti

    6 Eliminazione di difetti Difetto Possibili cause Rimedio Nessun suono: 1. Mixer e/o amplificatore 1. Inserire il mixer e/o sono dis inseriti. l’amplificatore. 2. Fader del canale o 2. Portare al livello deside- regolatore principale del rato il fader del canale o mixer o regolatore del il regolatore principale volume dell’amplifica-...
  • Page 40: Dati Tecnici

    7 Dati tecnici Modo di funzionamento: microfono a condensatore con carica permanente Direttività: cardioide Risposta in frequenza: 20 - 20.000 Hz Sensibilità: 40 mV/Pa (-28 dBV rif. a 1 V/Pa) Impedenza elettrica a 1000 Hz: 200 ohm Impedenza di carico raccomandata: >2000 ohm Livello di pressione acustica limite per un coefficiente di distorsione armonica di 1% / 3%:...
  • Page 41 7 Dati tecnici Risposta in frequenza Diagramma polare C 544...
  • Page 42 Índice Página Seguridad y medio ambiente ......43 Seguridad ..........43 Medio ambiente .
  • Page 43: Seguridad Y Medio Ambiente

    1 Seguridad y medio ambiente Seguridad • Por favor, verifique que el aparato al que desea co- nectar el micrófono cumpla con las disposiciones de seguridad vigentes y tenga una conexión a tierra. Medio ambiente 1. Para deshacerse del aparato, sáquele las pilas (comunes o recargables) y desármelo separando caja, electrónica y cables, y elimine cada uno de los componentes cum- pliendo con las correspondientes disposiciones vigentes...
  • Page 44: Descripción

    2 Descripción Introducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las ins- trucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda.
  • Page 45: Conexión

    3 Conexión Introducción El C 544 es un micrófono de condensador y necesita, por lo tanto, alimentación de corriente. • Si se utilizan alimentadores diferentes a los reco- mendados por AKG puede dañarse el micrófono, ce- sando con ello la garantía. I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E Conectar 1.
  • Page 46: Utilización

    4 Utilización Colocar el micrófono Fig. 1: Colocar el micrófono. 1. Colóquese el micrófono tal como se indica en la Fig. 1. 2. Doble el cuello de cisne de tal forma que el micrófono quede ubicado al lado de la comisura de los labios. Fig.
  • Page 47: Pantalla Antiviento

    4 Utilización Pantalla antiviento Si (p.ej. al aire libre) surgen fuertes ruidos de viento o pop, co- loque la pantalla antiviento de goma espuma en el micrófono. 1. Coloque la pantalla antiviento sobre la cápsula del micró- fono. 2. Recubra también el extremo libre de la cápsula del micró- fono con la pantalla antiviento.
  • Page 48: Limpieza

    5 Limpieza Caja del micrófono • Limpie la caja del micrófono con un paño humedecido con agua. Pantalla antiviento • La pantalla antiviento de goma espuma puede limpiarse fá- cilmente con un detergente suave y reutilizarse inmediata- mente después de haberse secado. C 544...
  • Page 49: Eliminación De Fallos

    6 Eliminación de fallos Fallo Causa posible Eliminación No hay sonido: 1. Están desconectados: el 1. Conectar el pupitre de pupitre de mezcla y/o el mezcla y/o el amplifica- amplificador. dor. 2. Están en cero: el fader 2. Ajustar en el nivel dese- del canal o el regulador ado el fader, el regula- del nivel de suma del...
  • Page 50: Datos Técnicos

    7 Datos técnicos Modo de funcionamiento: Micrófono de condensador con carga permanente Característica direccional: Cardioide Gama de frecuencia: 20 - 20000 Hz Sensibilidad: 40 mV/Pa (-28 dB referido a 1 V/Pa) Impedancia eléctrica a 1000 Hz: 200 ohmios Impedancia de carga recomendada: >2000 ohmios Presión sonora límite para factor de distorsión no lineal de 1% / 3%:...
  • Page 51 7 Datos técnicos Respuesta de frecuencia Diagrama polar C 544...
  • Page 52 Índice Página Segurança e meio ambiente .............53 Segurança...................53 Meio ambiente ..................53 Apresentação ..................54 Introdução...................54 Itens inclusos ..................54 Acessórios opcionais................54 Microfone....................54 Anel de gotejamento ................54 Conexão.....................55 Introdução...................55 Conectar o microfone................55 Aplicação...................56 Meter o microfone ................56 Paravento....................57 Substituir o anel de gotejamento............57 Limpeza.....................58 Carcaça do microfone ................58 Paravento....................58...
  • Page 53: Segurança E Meio Ambiente

    1 Segurança e meio ambiente Segurança • Verifique se o aparelho ao qual deseja conectar o mi- crofone corresponde às normas de segurança váli- das e se está equipado com uma ligação à terra. Meio ambiente 1. Se desejar eliminar o aparelho, separe a carcaça, a ele- trônica e os cabos e elimine todos os componentes de acordo com as normas de eliminação válidas.
  • Page 54: Apresentação

    2 Apresentação Introdução Agradecemos a sua decisão de comprar um produto da casa AKG. Por favor leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar o equipamento e guarde este manual de instruções em lugar seguro, para que possa sempre consultá- lo.
  • Page 55: Conexão

    3 Conexão Introdução O C 544 é um microfone condensador e por isso precisa de uma alimentação de corrente. • Se usar outros alimentadores senão aqueles reco- mendados pela AKG, o microfone pode ser danado e caduca a garantia. I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E Conectar 1.
  • Page 56: Aplicação

    4 Aplicação Meter o microfone Fig. 1: Meter o microfone. 1. Meta o microfone como indicado na figura 1. 2. Curve o pescoço de cisne de tal maneira que o microfone fique em frente da comissura dos lábios. Fig. 2: Posicionar o microfone.
  • Page 57: Paravento

    4 Aplicação Paravento Se surgirem fortes ruídos de vento ou pop (p.ex. ao ar livre), fixe o paravento de material esponjoso incluído na embalagem no microfone. 1. Coloque o paravento na cabeça do microfone. 2. Tire o paravento até sobre o canto exterior da cápsula mi- crofônica.
  • Page 58: Limpeza

    5 Limpeza Carcaça • Limpe a carcaça do microfone com um pano molhado em do microfone água. Paravento • Lave o paravento de material esponjoso com uma solução não agressiva de detergente. Pode usá-lo imediatamente depois de ter secado. C 544...
  • Page 59: Resolver Problemas

    6 Resolver problemas Problema Causa possível Resolução Não há som: 1. A mesa de mixagem 1. Ligar a mesa de mixa- e/ou o amplificador está gem e/ou o amplifica- desligado. dor. 2. O fader do canal do 2. Ajustar o fader do canal microfone ou o regula- ou o regulador do nível dor do nível total na...
  • Page 60: Especificações

    7 Especificações Tipo: microfone de condensador com carga permanente Caraterística direcional: cardióide Resposta de freqüência: 20 - 20.000 Hz Sensibilidade: 40 mV/Pa (-28 dBV ref. a 1 V/Pa) Impedância: 200 ohms Impedância de carga recomendada: >2000 ohms Pressão sonora limite para1% / 3% de distorsão: 126 / 130 dB SPL Nível equivalente de ruído...
  • Page 61 7 Especificações Resposta de frequência Diagrama polar C 544...
  • Page 62 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas C 544...
  • Page 63 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas C 544...
  • Page 64 Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni ·...

Table des Matières