Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

The Bluetooth
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Kohler Co. is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
La marque et les logos Bluetooth
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles
marques par Kohler Co. est sous licence. D'autres marques et noms de
commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
La marca con la palabra Bluetooth
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas
por Kohler Co. se hace mediante permiso. Las demás marcas y los
demás nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Need help? Contact our Customer Care Center.
Besoin d'aide? Appeler notre centre de services à la clientèle.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro
Centro de Atención al Cliente.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1419524-2-B
©2020 Kohler Co.
word mark and logos are registered trademarks owned
IMPORTANT INSTRUCTIONS
®
WARNING: Risk of scalding. High water temperature can
cause severe burns. Set the water temperature at or below
®
sont des marques de commerce
120°F (49°C) following the adjustment procedure in the
valve Installation and Care Guide.
WARNING: Risk of property damage. Do not crush, cut,
or expose batteries to sunlight, fire, or other forms of
®
y los logotipos son marcas
excessive heat.
WARNING: Risk of property damage. Do not expose
batteries to extremely low air pressure.
CAUTION: Risk of product damage. The wireless speaker
and battery are rated to operate in temperatures up to 113°F
(45°C). Do not expose to heat sources where the temperature
may exceed 113°F (45°C).
CAUTION: Risk of product damage. The speaker is rated to
IPX7 for temporary immersion, and should not be submerged
for more than 30 minutes.
CAUTION: Risk of product damage. To prevent accidental
release from the showerhead, remove the speaker before
adjusting the showerhead position.
CAUTION: Risk of personal injury. This product contains
magnets. Users with a pacemaker or ICD should follow normal
safety precautions and should consult their physician before
use.
To prolong the battery lifespan, fully charge at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and
environmental conditions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Une
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El agua a alta
température d'eau élevée peut causer des brûlures graves.
temperatura puede ocasionar quemaduras graves. Ponga
Régler la température de l'eau à 120°F (49°C) ou moins en
la temperatura del agua a un máximo de 120°F (49°C) de
suivant la procédure de réglage fournie dans le guide
acuerdo al procedimiento de ajuste en la Guía de
d'installation et d'entretien de la vanne.
instalación y cuidado de válvulas.
AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. No
Ne pas écraser, couper ou exposer les batteries les
exponga las pilas a la luz solar, al fuego, ni a otras formas
batteries à la lumière du soleil, à un feu, ou à d'autres
de calor excesivo.
formes excessives de chaleur.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. No
AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels.
aplaste, corte ni exponga las pilas a muy baja presión
Ne pas exposer les batteries à une pression d'air
de
aire.
 
extrêmement basse.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. La bocina
ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. Le
inalámbrica y la pila tienen una capacidad nominal para
haut-parleur sans fil et la batterie sont calibrés pour fonctionner
funcionar a temperaturas de hasta 113°F (45°C). No las
à des températures de 113°F (45°C) maximum. Ne pas exposer
exponga a fuentes de calor, ni las instale en lugares donde la
le dispositif à des sources de chaleur où la température pourrait
temperatura pueda exceder 113°F (45°C).
dépasser 113°F (45°C).
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. La bocina
ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. Le
está clasificada para inmersión temporal IPX7, y no debe
haut-parleur est calibré à IPX7 pour une immersion temporaire,
sumergirse durante más de 30 minutos.
et ne doit pas être immergé pendant plus de 30 minutes.
ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. Pour
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para evitar
empêcher le dégagement accidentel de la pomme de douche,
que la bocina se suelte accidentalmente de la cabeza de
retirer le haut-parleur avant d'ajuster la position de la pomme
ducha, retire la bocina antes de ajustar la posición de la cabeza
de douche.
de ducha.
ATTENTION : Risque de blessures. Ce produit comprend
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Este
des aimants. Les utilisateurs qui portent un stimulateur
producto contiene imanes. Los usuarios de marcapasos o
cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable doivent
de desfibrilador ICD deben seguir precauciones normales de
suivre les mesures normales de sécurité et doivent consulter
seguridad y consultar a su médico antes de usar el producto.
leur médecin avant utilisation.
Para prolongar la vida útil de la pila, cárguela por completo cada
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, charger
3 meses. La vida útil de las pilas varía debido a los patrones de
complètement une fois au moins tous les 3 mois. La durée de
uso y a las condiciones ambientales.
vie de la batterie varie en fonction des modes d'utilisation et des
conditions environnementales.
Installation Instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Showerhead and Wireless Speaker
Pomme de douche et haut-parleur sans fil
Cabeza de ducha y bocina inalámbrica
K-28238-GKE, K-28238-NKE
1419524-2-B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-45905

  • Page 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCCIONES IMPORTANTES ® by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Kohler Co. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective WARNING: Risk of scalding. High water temperature can AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Une ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras.
  • Page 2 □ Cambiar de modo (ducha o de mesa): oprimir y sostener oprimido 5 segundos. oprimidos simultáneamente ambos botones de volumen. □ Usar el asistente de teléfono: oprimir y sostener oprimido □ Apagar: oprimir y sostener oprimido. el botón de inicio. Kohler Co. 1419524-2-B...
  • Page 22: Outils Et Matériaux

    1/2″-14 sont solidement fixés aux renforts dans l’ossature. REMARQUE: La pomme de douche et la douchette sont vendues séparément. Lire toutes les instructions avant de commencer. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’arrivée d’eau. Kohler Co. Français-1 1189046-2-A...
  • Page 23 fini. S’assurer que le dégagement est suffisant sous la pomme de douche. • Le centre du bras de douche existant et le centre de la garniture du robinet mélangeur. Kohler Co. Français-2 1189046-2-A...
  • Page 24: Raccordement - Branchement D'arrivée Supérieur

    Si la distance est comprise entre 2-7/8″ (73 mm) et 4″ (102 mm): Commander le kit de raccordement profond 1194630. Si la distance est inférieure à 1-3/8″ (35 mm): Commander le kit de raccordement de faible profondeur 1187917. 1189046-2-A Français-3 Kohler Co.
  • Page 25: Plan De Raccordement

    K-45905 (sans pomme de douche ni douchette) 7-3/8" (187 mm) 27" (686 mm) 75" (1905 mm) recommandé 72" (1829 mm) Matériau 6" (152 mm) minimum de renfort minimum K-45906 (sans pomme de douche ni douchette) 7-3/8" (187 mm) 18" (457 mm) 75"...
  • Page 26: Installation Rétroactive/De Remodelage

    Essayer de détecter un mouvement du tuyau d’arrivée vers l’intérieur. Si le mouvement vers l’intérieur est possible, sécuriser le tuyau d’arrivée sur les renforts dans l’ossature avant de commencer l’installation de la colonne de douche. Retirer le bras de douche existant. 1189046-2-A Français-5 Kohler Co.
  • Page 27 1-1/4″ (32 mm) maximum et que le trou est centré sur la sortie du raccord coudé NPT 1/2″-14. Réparer les surfaces de mur si le trou du bras de douche existant n’est pas centré ou s’il dépasse les dimensions recommandées. Kohler Co. Français-6 1189046-2-A...
  • Page 28 Se reporter à la section ″Plan de raccordement″ dans ce guide pour trouver l’emplacement approprié du raccord coudé NPT 1/2″-14 à l’intérieur du mur. S’assurer que la tuyauterie d’arrivée et le raccord coudé NPT 1/2″-14 sont solidement fixés à l’ossature. 1189046-2-A Français-7 Kohler Co.
  • Page 29 Appliquer un ruban d’étanchéité sur le filet de l’adaptateur d’arrivée. L’adaptateur d’arrivée comporte une douille à six pans creux interne de 3/8″. Enfiler l’adaptateur d’arrivée dans le coude NPT 1/2″-14 en utilisant une clé hexagonale de 3/8″. Kohler Co. Français-8 1189046-2-A...
  • Page 30: Marquer Les Emplacements Des Trous De Fixation

    Centrer le collier de fixation sur l’adaptateur d’arrivée. Marquer les trous de fixation de gauche et de droite. Pour K-45905 uniquement: Depuis le centre de l’adaptateur d’arrivée, mesurer 27″ (686 mm) vers le bas et marquer la mesure horizontale avec un crayon.
  • Page 31 Répéter les étapes pour le collier de fixation inférieur et l’applique. Enfiler la colonne de douche avec précaution sur l’adaptateur d’arrivée. S’assurer que le collier de fixation inférieur est bien ajusté contre le mur fini. Passer à la section ″Mettre la colonne de douche d’aplomb″. Kohler Co. Français-10 1189046-2-A...
  • Page 32 fixation jusqu’à ce que la colonne de la douche soit d’aplomb. Vérifier que les fentes du collier de fixation sont alignées avec les marques du crayon sur le mur fini. Effectuer les réglages nécessaires. Retirer la colonne de la douche de l’adaptateur d’arrivée. 1189046-2-A Français-11 Kohler Co.
  • Page 33: Installer Avec Des Dispositifs D'ancrage

    Tenir le canal en métal du dispositif d’ancrage à plat le long des sangles en plastique et faire glisser le canal à travers les trous percés. Réaligner les poignées des sangles pour redresser le canal à l’arrière du mur. Kohler Co. Français-12 1189046-2-A...
  • Page 34 Aligner le collier de fixation avec les clips des dispositifs d’ancrage. Insérer le boulon à travers le collier de fixation et serrer jusqu’à ce qu’il soit à ras du mur. 1189046-2-A Français-13 Kohler Co.
  • Page 35 Appliquer un boudin de mastic à la silicone sur le bord arrière de chaque applique. Enfiler glisser les appliques sur les colliers de fixation et bien appuyer les appliques contre le mur fini. Essuyer tout excès de mastic à la silicone des appliques et du mur fini. Kohler Co. Français-14 1189046-2-A...
  • Page 36 Sortie coudée de la colonne de douche Appliquer du ruban d'étanchéité. 8. Poser la pomme de douche Appliquer du ruban d’étanchéité sur la sortie coudée de la colonne de douche. Poser la pomme de douche conformément aux instructions qui l’accompagnent. 1189046-2-A Français-15 Kohler Co.
  • Page 37 Ceci permet de draper le tuyau autour de la garniture du robinet mélangeur. Enfiler le tuyau à travers le support. La rondelle à grille étant en place, visser le tuyau sur la douchette. Placer la douchette dans le support. Ouvrir l’eau. Vérifier l’étanchéité. Kohler Co. Français-16 1189046-2-A...
  • Page 38: Rechercher Des Fuites

    Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 39 Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais...
  • Page 40 ® ou à revêtement de poudre, les robinets Tripoint ; tous les articles de ® la section ″Fixture Related″ du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les distributeurs de savon/lotion, les crépines d’évier Duostrainer , le haut-parleur Moxie sans fil;...
  • Page 60 1189046-2-...
  • Page 61 1189046-2-...
  • Page 62 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2012 Kohler Co. 1189046-2-A...
  • Page 63: Garantie

    KOHLER faucets carry a lifetime limited warranty for as long as the original consumer/purchaser ® owns his or her home. For complete warranty information, ask your KOHLER dealer, call 1-800-4KOHLER, or go to: htt p://www.us.kohler.com/general/warranty.jsp. Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ®...
  • Page 64: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 65 Specification Sheet on your to the end. procedure in the valve Installation and Care pour poser le bec. Guide. product page at www.kohler.com. Respecter tous les codes de Appliquer du ruban d'étanchéité Instale el surtidor con una llave ADVERTISSEMENT: Risque de plomberie et de bâtiment locaux.
  • Page 66 Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique...
  • Page 67 Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Plus/Plus/Más: • Standard Woodworking Tools/Outils de menuiserie standard/ Herramientas normales para trabajo en madera • Standard Plumbing Tools/Outils de plomberie standard/ Herramientas estándar de plomería Sealant Tape • 1/2" NPT Pipe Nipples or Copper Tube/ Ruban d'étanchéité...
  • Page 68 "Fixture Related" du catalogue des will void the warranty. en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón...

Ce manuel est également adapté pour:

K-45906

Table des Matières