Masquer les pouces Voir aussi pour WS 115:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Anleitung_WS_115_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Original operating instructions
t
Angle grinder
Mode d'emploi d'origine
p
Meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso originali
C
Smerigliatrice angolare
Manual de instrucciones original
m
Amoladora angular
Original betjeningsvejledning
l
Vinkelsliber
Original-bruksanvisning
U
Vinkelslip
Alkuperäiskäyttöohje
q
Kulmahiomakone
Originální návod k obsluze
j
Úhlová bruska
Originalna navodila za uporabo
X
Kotni brusilnik
Originalne upute za uporabu
B
Kutna brusilica
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Avuç Taşlama
Oriģinālā lietošanas instrukcija
H
Leņķa slīpmašīna
Eredeti használati utasítás
A
Sarokköszörű
Original-driftsveiledning
L
Vinkelsliper
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
Slípirokkur
Originaalkasutusjuhend
.
Nurklihvija
Originali naudojimo instrukcija
G
Kampinis šlifuoklis
Art.-Nr.: 44.301.21
22.07.2010
13:02 Uhr
Seite 1
115
WS
I.-Nr.: 01029

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALPHA-TOOLS WS 115

  • Page 1 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Original operating instructions Angle grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Manual de instrucciones original Amoladora angular Original betjeningsvejledning Vinkelsliber Original-bruksanvisning Vinkelslip Alkuperäiskäyttöohje Kulmahiomakone Originální návod k obsluze Úhlová...
  • Page 2 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Beim Benutzen von Geräten müssen einige spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu- sammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- chend EN 60745 ermittelt. schutzmaske getragen wird.
  • Page 7: Bedienung

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 7 6.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder gekröpften Trennscheibe (Bild 8) Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf a) Spannflansch laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort b) Flanschmutter austauschen.
  • Page 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 8 7.6.2 Trennschleifen 9.3 Wartung Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 9.4). zu wartenden Teile. Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe 9.4 Ersatzteilbestellung: muss eine saubere Schnittkante aufweisen.
  • Page 9 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 10: Technical Data

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 10 Original operating instructions Important! Safety instructions When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4. Proper use care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
  • Page 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 11 Total vibration values (vector sum of three directions) 6. Before starting the equipment determined in accordance with EN 60745. Before you connect the equipment to the mains Surface sanding/grinding supply make sure that the data on the rating plate Vibration emission value a ≤...
  • Page 12 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 12 7.5 GRINDING WHEELS Wait until the machine has reached its top Never use a grinding or cutting wheel bigger than speed. You can then position the angle grinder the specified diameter. on the workpiece and machine it. Before using a grinding or cutting wheel, check its rated speed.
  • Page 13: Replacing The Power Cable

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:02 Uhr Seite 13 8. Replacing the power cable 10. Storage If the power cable for this equipment is damaged, it Store the equipment and accessories out of children’s must be replaced by the manufacturer or its after- reach in a dark and dry place at above freezing sales service or similarly trained personnel to avoid temperature.
  • Page 14 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 15: Données Techniques

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 15 Mode d’emploi d’origine Attention ! Consignes de sécurité Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 4. Utilisation conforme à l’affectation attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à...
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 16 Portez une protection acoustique. 6. Avant la mise en service Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Les valeurs totales des vibrations (somme des les données se trouvant sur la plaque de vecteurs de trois directions) ont été...
  • Page 17: Mise En Service

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 17 7. Mise en service Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune meule tronçonneuse droite (Fig. 9) a) Bride de serrage 7.1 Interrupteur (fig. 4) b) Ecrou à bride La meuleuse d’angle est équipée d’un interrupteur de sécurité...
  • Page 18: Brosses À Charbon

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 18 7.6.2 Coupage 9.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, Attention ! Utilisez le dispositif de protection faites-les contrôler par des spécialistes en pour le tronçonnage (disponible en tant électricité. qu’accessoire, voir 9.4).
  • Page 19 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 20: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 20 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Page 21: Rumore E Vibrazioni

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 21 Rumore e vibrazioni funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati venga indossata una maschera antipolvere secondo la norma EN 60745.
  • Page 22 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 22 6.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA Posizione della flangia se si impiega una mola NUOVA per troncatura piegata a gomito (Fig. 8) Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la a) flangia di serraggio smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o b) dado flangiato di troncatura montata.
  • Page 23: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 23 7.6.2 Smerigliatura di troncatura 9.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre Attenzione! Impiegate il dispositivo di parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. protezione per la troncatura (disponibile come accessorio, vedi 9.4). 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Per la troncatura non inclinare la smerigliatrice sul Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si piano di taglio.
  • Page 24 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 25: Características Técnicas

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 25 ATENCIÓN ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! daños.
  • Page 26: Ruido Y Vibración

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 26 Ruido y vibración adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden Los valores con respecto al ruido y la vibración se producirse los siguientes riesgos: determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Page 27: Puesta En Marcha

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 27 6.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS Disposición de las bridas si se emplea un disco NUEVOS DISCOS DE LIJADO. de corte acodado (Fig. 8) Ponga la lijadora en marcha al menos durante un a) Brida de tensado minuto con el nuevo disco de lijado o de corte.
  • Page 28: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 28 7.6.2 Corte 9.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más ¡Atención! ¡Utilizar el dispositivo de piezas en el interior del aparato. seguridad para tronzar! (disponible como accesorio, ver 9.4). 9.4 Pedido de piezas de recambio: No incline la lijadora respecto al plano de corte.
  • Page 29 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 29 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 30 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 30 VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
  • Page 31: Støj Og Vibration

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 31 Støj og vibration 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN høreværn. 60745. 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- vibration, såfremt værktøjet benyttes over et Lydtryksniveau L 86,1 dB(A)
  • Page 32 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 32 7. Betjening 7.4 MOTOR Motoren skal luftes godt i løbet af arbejdstiden, derfor skal ventileringsåbningerne altid holdes rene. 7.1 Afbryder (fig. 4) Til at forebygge ulykker er vinkelsliberen forsynet 7.5 SLIBESKIVER med en sikkerhedsafbryder. For at tænde på Slibe- eller skæreskiven må...
  • Page 33: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 33 8. Udskiftning af nettilslutningsledning 10. Opbevaring Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et skal den skiftes ud af producenten eller dennes mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. kundeservice eller af person med lignende Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og kvalifikationer for at undgå...
  • Page 34 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 34 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 35 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 35 Original-bruksanvisning Obs! Säkerhetsanvisningar Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 4. Ändamålsenlig användning denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Vinkelslipen är avsedd för slipning av metall och sten Om produkten ska överlåtas till andra personer med hjälp av en lämplig slipskiva och ett lämpligt...
  • Page 36: Före Användning

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 36 Bär hörselskydd. 6. Före användning Buller kan leda till att hörseln förstörs. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre om att uppgifterna på typskylten stämmer överens riktningar) har bestämts enligt EN 60745. med nätets data.
  • Page 37: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 37 7.2 Byta ut slipskivor (bild 5) Använd endast slip- och avskiljningsskivor som För att kunna byta ut slipskivor behöver du den är tillåtna för ett maximalt varvtal på 11000 min bifogade spärrnyckeln (5). och för en omfångshastighet på 80 m/sek. Kontrollera rotationsriktningen om du vill Dra ut nätkontakten! använda diamantskivor.
  • Page 38: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 38 9. Rengöring, Underhåll och 11. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning Dra alltid ut stickkontakten inför alla består av olika material som kan återvinnas. Lämna rengöringsarbeten.
  • Page 39 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 39 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 40 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 40 Alkuperäiskäyttöohje Huomio! Turvallisuusmääräykset Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje 4. Määräysten mukainen käyttö huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain Kulmahiomakone on tarkoitettu metallin ja kiven käytettävissäsi.
  • Page 41: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 41 Käytä kuulosuojuksia. 6. Ennen käyttöönottoa Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta Tarkasta ennen koneen liittämistä sähköverkkoon, suunnasta) mitattu standardin EN 60745 mukaisesti. että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän verkkovirran tietoja. Pintojen hiominen Tärinän päästöarvo a ≤...
  • Page 42: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 42 kehänopeudelle. Odota, kunnes kone on saavuttanut Huolehdi siitä, että timanttikatkaisulaikkojen suurimman kierroslukunsa. Sen jälkeen voit kiertosuunta on oikea. Timanttikatkaisulaikan asettaa kulmahiomakoneen työstökappaleeseen kiertosuuntanuolen tulee osoittaa samaan ja aloittaa sen työstämisen. suuntaan kuin laitteessa oleva kiertosuuntanuoli. 7.2.
  • Page 43: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 43 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään puhdistusstoimia. kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa 9.1 Puhdistus kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
  • Page 44 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 44 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 45 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 45 Originální návod k obsluze Pozor! Bezpečnostní pokyny Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 4. Použití podle účelu určení obsluze.
  • Page 46: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 46 Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří 6. Před uvedením do provozu směrů) změřeny podle normy EN 60745. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na Broušení povrchů typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Emisní hodnota vibrací a ≤...
  • Page 47 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 47 Počet otáček brusného nebo rozbruš ovacího Vyčkejte, až stroj dosáhne maximálního kotouče musí být vyš š í než počet otáček počtu otáček. Poté můžete úhlovou brusku naprázdno ruční úhlové brusky. nasadit na obrobek a opracovat ho. Použ...
  • Page 48: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 48 9. Čištění, údržba a objednání 11. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou znovu použitelné...
  • Page 49 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 49 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 50 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 50 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
  • Page 51: Hrup In Vibracije

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 51 Hrup in vibracije 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745. 6.
  • Page 52 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 52 7. Uporaba 7.4 MOTOR Motor mora med delom imeti dobro ventilacijo, zato morajo biti odprtine za prezračevanje vedno čiste. 7.1 Stikalo (Slika 4) Kotni brusilnik je opremljen z varnostnim stikalom za 7.5 BRUSILNE PLOŠČE preprečevanje nezgod.
  • Page 53: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 53 8. Zamenjava električnega 10. Skladiščenje priključnega kabla Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna temperature je med 5 in 30 ˚C.
  • Page 54 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 54 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 55 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 55 Originalne upute za uporabu Pažnja! Sigurnosne napomene Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 4. Namjenska uporaba pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na Kutna brusilica namijenjena je za brušenje metala i raspolaganju.
  • Page 56: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 56 Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju 6. Prije puštanja u rad pravaca) određene su prema normi EN 60745. Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li Brušenje površine podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Vrijednost emisije vibracija a ≤...
  • Page 57: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 57 Broj okretaja brusne ili rezne ploče mora biti veći Pričekajte da stroj postigne najveći broj od broja okretaja kutne brusilice pri praznom okretaja. Tada možete prisloniti kutnu brusilicu hodu. na radni komad i obrađivati ga. Koristite samo brusne ili rezne ploče koje su dopuštene za maksimalan broj okretaja od 7.2 Zamjena brusnih ploča (slike 5)
  • Page 58: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 58 9. Čišćenje, održavanje i narudžba 11. Zbrinjavanje i recikliranje rezervnih dijelova Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
  • Page 59 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 59 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Page 60 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 60 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir.
  • Page 61: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 61 Ses ve titreşim meydana gelebilir: 1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer hasarlarının oluşması. Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre 2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme ölçülmüştür. hasarlarının oluşması. 3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya Ses basınç...
  • Page 62 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 62 7. Kullanma 7.4 MOTOR Çal∂μma esnas∂nda motor iyi derecede havaland∂r∂lmal∂d∂r, bu nedenle hava delikleri daima 7.1 Şalter (Şekil 4) temiz tutulmal∂d∂r Avuç taşlama iş kazalarını korumak için emniyet şalteri ile donatılmıştır. Bu şalteri açmak için arkadaki 7.5 TAΩLAMA D∑SKLER∑...
  • Page 63: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 63 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 10. Depolama Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir saklayın.
  • Page 64 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 64 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 65 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 65 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norīšanas un nosmakšanas risks! norādījumus.
  • Page 66 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 66 Troksnis un vibrācijas 2. dzirdes bojājumi, ja netiek lietoti piemēroti ausu aizsargi; 3. veselības kaitējumi, ko izraisa plaukstu un roku Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotas vibrācijas, ja ierīci lieto ilgāku laiku, kā arī ja to atbilstoši EN 60745.
  • Page 67: Darba Norādījumi

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 67 7. Lietošana 7.4. Motors Darba laikā motoram ir jābūt labi vēdinātam, tādēļ rūpējieties, lai ventilācijas atveres vienmēr būtu tīras. 7.1. Slēdzis (4. attēls) Leņķa slīpmašīna ir aprīkota ar drošības slēdzi 7.5. Slīpēšanas diski nelaimes gadījumu novēršanai. Lai to ieslēgtu, Slīpēšanas vai griešanas diski nekad nedrīkst būt ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis (2) jānospiež...
  • Page 68 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 68 8. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa 10. Glabāšana Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts, Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, no ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Vēlamā kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai izvairītos no glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C.
  • Page 69 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 69 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 70 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 70 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Page 71 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 71 Zaj és vibrálás 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot. 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint zajcsökkentő fülvédőt. lettek mérve. 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-rezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig Hangnyomásmérték L 86,1 dB(A)
  • Page 72 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 72 7. Beüzemeltetés A karimák felsorakoztatása egy egyenes csiszoló tárcsánál (9. ábra) a) Karimás rögzítő 7.1 Kapcsoló (4-es kép) b) Karimás anya A sarokköszörű a balesetvédelemhez egy biztonsági kapcsolóval van felszerelve. Bekapcsoláshoz a be- 7.4 MOTOR /kikapcsolót (2) hátul lefelé...
  • Page 73: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 73 7.6.2 Szétválasztótárcsák 9.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további Figyelem! Használja a szétválasztáshoz a karbantartandó rész. védőberendezést (tartozékként kapható, lásd a 9.4- et). 9.4 A pótalkatrész megrendelése: A szétválasztó munkáknál a szögletcsiszolót a A pótalkatrészek megrendelésénél a következő...
  • Page 74 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 74 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Page 75 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 75 for at de svelger dem og fare for kvelning! OBS! Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler Original-driftsveiledning overholdes for å forhindre personskader og materielle Sikkerhetsinstrukser skader. Les derfor nøye igjennom denne bruksanvisningen. Ta godt vare på...
  • Page 76 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 76 Støy og vibrasjoner 1. Lungeskader dersom man ikke bruker en egnet støvmaske. 2. Hørselsskader dersom man ikke bruker egnet Støy- og vibrasjonsverdiene ble målt i samsvar med hørselsvern. EN 60745. 3. Helseskader som kan resultgere av vibrasjonene som hånd/arm belastes med, dersom maskinen Lydtrykknivå...
  • Page 77 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 77 7. Betjening 7.4 Motor Motoren må ventileres godt under arbeidet, derfor må ventilasjonsåpningene alltid holdes rene. 7.1 Bryter (fig. 4) Vinkelsliperen er utstyrt med sikkerhetsbryter for å 7.5 Slipeskiver forebygge ulykker. Når du skal starte maskinen, må Slipe- eller kappeskiven må...
  • Page 78: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 78 8. Utskiftning av nettkabelen 10. Lagring Hvis nettkabelen til denne maskinen blir skadet, må Lagre maskinen og tilbehøret på et mørkt, tørt og den skiftes ut av produsenten, av produsentens frostfritt sted som ikke er tilgjengelig for barn. Den kundeservice eller tilsvarende kvalifisert person, slik optimale lagertemperaturen ligger mellom 5 og 30 ˚C.
  • Page 79 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 79 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 80 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 80 Upprunalegar notandaleiðbeiningar Athugið! Öryggisleiðbeiningar Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. 4. Notkun samkvæmt tilætlun Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf sé greiður aðgangur að þeim. Ef tækið er lánað skal Slípirokkurinn er ætlaður til að...
  • Page 81: Fyrir Notkun

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 81 Sveiflugildi voru mæld eftir EN 60745. Slökkvið á tækinu. Takið tækið úr sambandi við straum! Slípað á yfirborði Stillið hlífina (4) til hlífðar handa, þannig að Sveiflugildi ah ≤ 2,5 m/s slípiagnir og neistar kastist í átt frá líkamanum. Óvissa K = 1,5 m/s Stöðu hlífþareiningarinnar (4) er hægt að...
  • Page 82 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 82 7.6 Vinnutilmæli Varúð: 7.6.1 Slípað á yfirborði Þrýstið alls ekki á öxulfestinguna nema einungis á meðan að slípirokkurinn er kyrrstæður! Barúð! Notið hlíf sem ætluð er til slípivinnu Öxulfestingunni verður að halda inni á meðan að (fylgir með...
  • Page 83: Pöntun Varahluta

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 83 Athugið! Aðeins rafvirkjar mega skipta um kolbursta. 9.3 Viðhald Í tækinu eru ekki fleiri hlutir sem þarfnast viðhalds. 9.4 Pöntun varahluta Þegar varahlutir eru pantaðir þarf eftirfarandi að koma fram: Tegund tækis Vörunúmer tækis Auðkennisnúmer tækis Númer varahlutarins sem á...
  • Page 84 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 84 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Page 85 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 85 4. Sihipärane kasutamine Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Nurklihvija on mõeldud metallide ja kivimite kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele lihvimistöödeks vastava lihvketta ja kaitseseadise võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / abil. ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et Tähelepanu! Nurklihvijat tohib kasutada metalli ja informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast.
  • Page 86: Enne Kasutuselevõttu

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 86 Lihvimine Seadme pool Sobib Võnkeemissiooniväärtus a ≤ 2,5 m/s Vasakul (asend A) Paremakäelistele Hälbepiir K = 1,5 m/s Paremal (asend B) Vasakukäelistele Täiendav informatsioon elektritööriistade kohta 6.2 Kaitseseadise reguleerimine (joonis 3) Hoiatus! Lülitage seade välja. Tõmmake võrgupistik Esitatud võngete emissiooniväärtus on mõõdetud pistikupesast välja! standarditud testimismeetodi järgi ning võib muutuda...
  • Page 87: Toitejuhtme Vahetamine

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 87 Tõmmake pistik pistikupesast välja! Jälgige eriti käiakivide juures kvaliteetset ladustamist Lihtne kettavahetus spindlilukusti abil. ja transporti. Ärge laske käiakive kunagi tõugata, lüüa Vajutage spindlilukustit ja laske lihvkettal või teravatel servadel mõjutada (nt tööriistakastis fikseeruda. transportimise või ladustamise korral).
  • Page 88: Varuosade Tellimine

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 88 Puhastage seadet korrapäraselt niiske lapi ja vähese vedelseebiga. Ärge kasutage puhastus- vahendeid või lahusteid; need võivad kahjustada seadme kunstmaterjalist detaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi vett sattuda. 9.2 Süsiharjad Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifitseeritud elektrikul süsiharju kontrollida.
  • Page 89 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 89 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Page 90 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 90 4. Naudojimas pagal paskirtį Dėmesio! Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo Kampinis šlifuoklis skirtas šlifuoti metalui ir užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite akmenims, naudojant atitinkamą šlifavimo diską bei nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir atitinkamą...
  • Page 91: Prieš Naudojimą

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 91 Paviršiaus šlifavimas Prietaiso pusė Tinka Svyravimo emisijos vertė a ≤ 2,5 m/s Kairėje (Poz. A) Dešiniarankis Nesandarumas K = 1,5 m/s Dešinėje (Poz. B) Kairiarankis Papildoma informacija apie elektros įrankius 6.2 Apsauginio įtaiso nustatymas (3 pav.) Įspėjimas! Prietaisą...
  • Page 92: Darbo Nurodymai

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 92 Jungės veržlę atsukti veržliarakčiu. (žr. 5 pav.) ar gabenant įrankių dėžėje). Tai gali sugadinti Šlifavimo ar pjovimo diską pakeisti ir jungės šlifavimo antgalius, pvz., jie gali įtrūkti, ir sukelti veržlę prisukti veržliarakčiu. pavojų naudotojui. Dėmesio: 7.6 Darbo nurodymai Suklio blokavimo įtaisą...
  • Page 93: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 93 Prietaisą valykite reguliariai drėgna šluoste su trupučiu skysto muilo. Nenaudokite jokių valiklių ar tirpiklių; jie gali pažeisti prietaiso plastikines dalis. Būkite atidūs, kad į prietaiso vidų nepatektų vandens. 9.2 Anglies šepetėliai Pastebėjus per didelį kibirkščiavimą, anglies šepetėlius turi patikrinti elektrikas.
  • Page 94: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer WS 115 (AlphaTools) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 95 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 95 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 96 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 96 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 97 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 97 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Page 98 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 98 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Page 99 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 99 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 100 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 100 firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftirprentun eða önnur fjölprentun fylgiskjala og leiðarvísa vörunnar, líka Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- í úrdrætti, er ekki leyfileg nema grerinilegt samflykki frá ISC GmbH komi drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 101 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 101 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Technikai változások jogát fenntartva Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technické...
  • Page 102: Guarantee Certificate

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 102 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 103: Bulletin De Garantie

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 103 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 104 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 104 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 105: Certificado De Garantía

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 105 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 106 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 106 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 107 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 107 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 108 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 108 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Page 109: Záruční List

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 109 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 110: Garancijski List

    Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 110 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 111 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 111 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 112 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 112 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Page 113 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 113 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Page 114 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 114 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 115 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 115 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 116 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 116 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Page 117 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 117 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 118 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 118 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 119 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 119 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 120 Anleitung_WS_115_SPK7:_ 22.07.2010 13:03 Uhr Seite 120 EH 07/2010 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

44.301.21

Table des Matières