Page 1
1933AN90-H Manuale d'uso ed istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Gebruikshandleiding Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Manual de uso e instruções Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsmanual Bruksveiledning Használati kézikönyv és útmutató...
Page 3
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA LAMPADA. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
Page 6
ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI INDOSSARE SEMPRE DISPOSITIVI OTOPROTETTORI QUANDO SI ADOPERA L’UTENSILE PNEUMATICO INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI PROTETTIVI QUANDO SI ADOPERA L’UTENSILE PNEUMATICO O QUANDO SI ESEGUE L’ATTIVITÀ DI MANUTENZIONE UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI DURANTE L’UTILIZZO DELL’UTENSILE PNEUMATICO UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA Ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscontrati nell’indagine di...
Page 7
ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI 0.75 kW 6.2 Bar 10 mm 1.10 kg 227 mm L = 85.6 dB Incertezza LEGENDA meccaniche.
Page 8
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA...
Page 9
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE PNEUMATIC TOOL. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY. or medication.
Page 10
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO vibration without the grinding wheel.
Page 11
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ALWAYS WEAR HEARING PROTECTION WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL OR PERFORMING MAINTENANCE JOBS ALWAYS WEAR PROTECTIVE GLOVES AGAINST PHYSICAL AGENTS WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL ALWAYS WEAR SAFETY SHOES Additional personal protective equipment to wear according to the values found in the environmental WEAR ANTI-VIBRATION GLOVES WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL FOLLOWING A SPECIALLY CONDUCTED SURVEY OF LEVEL OF DAILY EXPOSURE OF HAND-ARM SYSTEM TO VIBRATION...
Page 12
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO 0.75 kW 6.2 Bar 10 mm 1.10 kg 227 mm L = 85.6 dB Air supply connection microfog...
Page 13
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS will remain unchanged. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALY...
Page 14
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL PNEUMATIQUE. LE NON-RESPECT DES NORMES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS.
Page 16
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO et la fatigue. de la main. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION DE L’OUÏE PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE OU PENDANT L’ACTIVITÉ DE MAINTENANCE UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES AGENTS PHYSIQUES PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE...
Page 17
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS UTILISER DES GANTS ANTI-VIBRATION PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE SUITE À UNE ANALYSE SPÉCIFIQUE EN FONCTION DU NIVEAU D’EXPOSITION QUOTIDIENNE AUX VIBRATIONS DU SYSTÈME MAIN-BRAS UTILISER UN MASQUE DE PROTECTION CONTRE LES AGENTS PHYSIQUES EN FONCTION DES VALEURS RELEVÉES LORS DE L’ENQUÊTE D’HYGIÈNE ENVIRONNEMENTALE/INDUSTRIELLE UTILISER UN CASQUE DE PROTECTION CAPACITÉ...
Page 18
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIE...
Page 19
GEBRUIKSHANDLEIDING Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
Page 20
GEBRUIKSHANDLEIDING water, olie, metalen delen en onzuiverheden bevatten, die gevaar kunnen veroorzaken.
Page 21
GEBRUIKSHANDLEIDING te voorkomen. luchtwegen moet worden gebruikt. reactiekracht van de hand. DRAAG ALTIJD GEHOORBESCHERMING WANNEER U HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP GEBRUIKT DRAAG ALTIJD EEN BESCHERMENDE BRIL WANNEER U HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP GEBRUIKT OF ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN VERRICHT GEBRUIK ALTIJD BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VOOR FYSISCHE AGENTIA TIJDENS HET GEBRUIK VAN HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP GEBRUIK ALTIJD VEILIGHEIDSSCHOENEN...
Page 22
GEBRUIKSHANDLEIDING Andere persoonlijke beschermingsmiddelen die moeten worden gebruikt, afhankelijk van de waarden die zijn GEBRUIK TRILLINGSDEMPENDE HANDSCHOENEN TIJDENS HET GEBRUIK VAN HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP NA EEN SPECIFIEK ONDERZOEK NAAR HET NIVEAU VAN DE DAGELIJKSE BLOOTSTELLING VAN HET HAND/ ARMSTELSEL AAN DE TRILLING GEBRUIK EEN TEGEN FYSISCHE AGENTIA BESCHERMEND MASKER AFHANKELIJK VAN DE WAARDEN DIE ZIJN GEVONDEN TIJDENS HET ONDERZOEK VOOR MILIEU-/INDUSTRIËLE HYGIËNE...
Page 23
GEBRUIKSHANDLEIDING Smeren worden vervangen. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIË...
Page 24
BEDIENUNGSANLEITUNG Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN ACHTUNG WICHTIG! VOR GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
Page 25
BEDIENUNGSANLEITUNG werden. dem Schleifer angegebene Drehzahl.
Page 27
BEDIENUNGSANLEITUNG BEI DEM GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS STETS GEHÖRSCHUTZ TRAGEN BEI DER ARBEIT MIT DEM DRUCKLUFTWERKZEUG ODER WÄHREND DESSEN WARTUNG STETS EINE SCHUTZBRILLE TRAGEN BEI DEM GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS STETS SCHUTZHANDSCHUHE GEGEN PHYSIKALISCHE EINWIRKUNGEN VERWENDEN STETS SICHERHEITSSCHUHE VERWENDEN VIBRATIONSSCHUTZHANDSCHUHE SIND WÄHREND DES GEBRAUCHS DES DRUCKLUFTWERKZEUGS ZU VERWENDEN, NACH SPEZIFISCHER ANALYSE DER TAGES-SCHWINGUNGSBELASTUNG FÜR HÄNDE UND ARME ATEMSCHUTZMASKE ZUM SCHUTZ VOR PHYSIKALISCHEN EINWIRKUNGEN IN...
Page 28
BEDIENUNGSANLEITUNG 0.75 kW 6.2 Bar 10 mm 1.10 kg 227 mm L = 85.6 dB LEGENDE Luftversorgungsanschluss Unterbrechen Sie stets die Druckluftzufuhr vor Durchführung der Einstellarbeiten am Winkelschleifer oder Einsetzen...
Page 29
BEDIENUNGSANLEITUNG Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
Page 30
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES. manguera del aire.
Page 31
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES mano-brazo...
Page 32
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES LLEVE SIEMPRE PUESTOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN AURICULAR CUANDO UTILIZA LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA LLEVE SIEMPRE PUESTAS LAS GAFAS DE PROTECCIÓN CUANDO UTILIZA LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA O CUANDO LLEVA A CABO ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN PARA AGENTES FÍSICOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD...
Page 33
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la UTILICE GUANTES ANTI-VIBRACIONES DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA TRAS INVESTIGACIÓN ESPECÍFICA SEGÚN EL NIVEL DE EXPOSICIÓN DIARIA A LAS VIBRACIONES DEL SISTEMA MANO- BRAZO UTILICE MÁSCARA DE PROTECCIÓN PARA AGENTES FÍSICOS DEPENDIENDO DE LOS VALORES DETECTADOS EN LA INVESTIGACIÓN DE HIGIENE...
Page 34
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA...
Page 35
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ATENÇÃO IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA PNEUMÁTICA. SE AS NORMAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES OPERACIONAIS NÃO FOREM RESPEITADAS, PODEM OCORRER ACIDENTES GRAVES. mangueira do ar.
Page 37
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES USAR SEMPRE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO AURICULARES QUANDO FOR USADA A FERRAMENTA PNEUMÁTICA USAR SEMPRE OS ÓCULOS DE PROTEÇÃO QUANDO USAR A FERRAMENTA PNEUMÁTICA OU QUANDO EFETUAR A ATIVIDADE DE MANUTENÇÃO UTILIZAR SEMPRE LUVAS DE PROTEÇÃO PARA AGENTES FÍSICOS DURANTE A UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA UTILIZAR SEMPRE CALÇADOS DE SEGURANÇA...
Page 38
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Outros equipamentos de proteção individual a utilizar em função dos valores encontrados na investigação UTILIZAR LUVAS ANTIVIBRAÇÃO DURANTE A UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA EM VIRTUDE DE INVESTIGAÇÃO ESPECÍFICA EM FUNÇÃO DO NÍVEL DE EXPOSIÇÃO DIÁRIA ÀS VIBRAÇÕES DO SISTEMA MÃO-BRAÇO UTILIZAR MÁSCARA DE PROTEÇÃO CONTRA AGENTES FÍSICOS EM FUNÇÃO DOS VALORES INDICADOS NA INVESTIGAÇÃO DE HIGIENE AMBIENTAL/ INDUSTRIAL...
Page 39
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB)
Page 40
BRUKSANVISNING Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN VARNING! OBS! LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER TRYCKLUFTSVERKTYGET. FÖRSUMMELSE AV SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONERNA KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR.
Page 42
BRUKSANVISNING ANVÄND ALLTID HÖRSELSKYDD VID ANVÄNDNING AV TRYCKLUFTSVERKTYGET ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON VID ANVÄNDNING AV TRYCKLUFTSVERKTYGET ELLER NÄR UNDERHÅLL UTFÖRS ANVÄND ALLTID SKYDDSHANDSKAR MOT FYSIKALISKA AGENSER VID ANVÄNDNING AV TRYCKLUFTSVERKTYGET ANVÄNDS ALLTID SKYDDSSKOR...
Page 43
BRUKSANVISNING ANVÄND VIBRATIONSDÄMPANDE HANDSKAR VID ANVÄNDNINGEN AV TRYCKLUFTSVERKTYGET BEROENDE PÅ RESULTATET AV DEN SPECIFIKA UNDERSÖKNINGEN AV DEN DAGLIGA EXPONERINGSNIVÅN FÖR VIBRATIONER SOM ÖVERFÖRS TILL HÄNDER OCH ARMAR ANVÄND SKYDDSMASK MOT FYSIKALISKA AGENSER BEROENDE PÅ VÄRDENA SOM UPPMÄTTS I MILJÖ- OCH ARBETSHYGIENUNDERSÖKNINGEN ANVÄND SKYDDSHJÄLM EFFEKT 0.75 kW...
Page 44
BRUKSANVISNING tryckluftsverktyget startas Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
Page 45
KÄYTTÖOHJEET Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA HUOMIO KÄYTTÖOHJEET TULEE LUKEA KOKONAAN ENNEN PAINEILMATYÖKALUN KÄYTTÖÄ. TURVALLISUUSMÄÄRÄYSTEN JA KÄYTTÖOHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMISESTÄ SAATTAA OLLA SEURAUKSENA VAKAVIA ONNETTOMUUKSIA.
Page 47
KÄYTTÖOHJEET KÄYTÄ AINA KUULOSUOJAIMIA PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN AIKANA KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN TAI HUOLLON AIKANA KÄYTÄ AINA FYSIKAALISILTA TEKIJÖILTÄ SUOJAAVIA KÄSINEITÄ PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN AIKANA KÄYTÄ AINA TURVAJALKINEITA KÄYTÄ TÄRINÄÄ VAIMENTAVIA KÄSINEITÄ PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN AIKANA, JOS ERITYISESSÄ TUTKIMUKSESSA ON HAVAITTU MÄÄRÄTTY PÄIVITTÄISELLE KÄSI-KÄSIVARSITÄRINÄLLE ALTISTUMISEN TASO KÄYTÄ...
Page 48
KÄYTTÖOHJEET 0.75 kW ILMALIITIN MAKSIMIPAINE 6.2 Bar 10 mm 1.10 kg 227 mm L = 85.6 dB Ilman tuloliitäntä (kuva 1). (kuva 3).
Page 49
KÄYTTÖOHJEET Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA...
Page 50
BRUGSMANUAL Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN ADVARSEL DET ER VIGTIGT AT GENNEMLÆSE DENNE MANUAL INDEN BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJET. DER ER RISIKO FOR ALVORLIGE KVÆSTELSER I TILFÆLDE AF MANGLENDE OVERHOLDELSE AF SIKKERHEDSFORSKRIFTERNE OG ANVISNINGERNE VEDRØRENDE BRUG. alkohol eller medicin.
Page 52
BRUGSMANUAL BÆR ALTID HØREVÆRN I FORBINDELSE MED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJ. BÆR ALTID BESKYTTELSESBRILLER I FORBINDELSE MED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJ ELLER VED UDFØRELSE AF VEDLIGEHOLDELSE. BENYT ALTID BESKYTTELSESHANDSKER MOD FYSISKE RISICI I FORBINDELSE MED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJ. BÆR ALTID SIKKERHEDSSKO.
Page 53
BRUGSMANUAL BENYT ALTID VIBRATIONSDÆMPENDE HANDSKER I FORBINDELSE MED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJET, SÅFREMT DETTE ER PÅKRÆVET EFTER VURDERINGEN AF HÆNDERNES/ARMENES DAGLIGE EKSPONERING FOR VIBRATIONER. BÆR ÅNDEDRÆTSVÆRN MOD FYSISKE AGENSER AFHÆNGIGT AF DE VÆRDIER, SOM KONSTATERES I FORBINDELSE MED VURDERING AF ARBEJDS-/INDUSTRIHYGIEJNEN. BENYT BESKYTTELSESHJELM.
Page 54
BRUGSMANUAL Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
Page 55
BRUKSVEILEDNING Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA ADVARSEL DET ER VIKTIG Å LESE HELE VEILEDNINGEN FØR TRYKKLUFTDRILLEN TAS I BRUK. MANGLENDE OVERHOLD AV SIKKERHETS- OG DRIFTSANVISNINGENE KAN FØRE TIL ALVORLIGE SKADER.
Page 57
BRUKSVEILEDNING BRUK ALLTID HØRSELSVERN VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET BRUK ALLTID VERNEBRILLER VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET OG UNDER VEDLIKEHOLD BRUK ALLTID VERNEHANSKER MOT FYSIKALSKE STOFFER VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET BRUK ALLTID VERNESKO BRUK VIBRASJONSDEMPENDE HANSKER VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET UT FRA RESULTATET FRA DEN SPESIFIKKE UNDERSØKELSEN AV DEN DAGLIGE EKSPONERINGEN FOR VIBRASJONER SOM OVERFØRES TIL HÅND-ARM BRUK ANSIKTSMASKE MOT FYSISKE AGENSER AVHENGIG AV RESULTATENE...
Page 58
BRUKSVEILEDNING EFFEKT 0.75 kW 6.2 Bar 10 mm VEKT 1.10 kg 227 mm L = 85.6 dB Incertezza...
Page 59
BRUKSVEILEDNING forhandler. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA...
Page 60
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) A dokumentum ere FIGYELEM ÉS ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT.
Page 62
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ KELL VISELNI A PNEUMATIKUS SZERSZÁMOK HASZNÁLATAKOR ILLETVE A KARBANTARTÁSI MUNKÁK ALATT MUNKAVÉDELMI SZEMÜVEGET KELL VISELNI KELL VISELNI...
Page 63
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ eredménye alapján alkalmazandóak, abban az esetben ha az értékek meghaladják az érvényes törvényben VONATKOZÓ VIZSGÁLATOK EREDMÉNYE SZERINT A PNEUMATIKUS A MUNKAKÖRNYEZET KÖRNYEZETI/IPARI HIGIÉNIAI FELMÉRÉSE ÁLTAL FELMÉRT FIZIKAI ANYAGOK FÜGGVÉNYÉBEN KIVÁLASZTOTT MUNKAVÉDELMI MASZKOT KELL VISELNI VISELJÜNK MUNKAVÉDELMI SISAKOT 0.75 kW 6.2 Bar 10 mm...
Page 64
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB)
Page 65
KULLANIM VE TALIMAT KILAVUZU Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) KULLANIM ALANI...
Page 66
KULLANIM VE TALIMAT KILAVUZU kontrol ederek emin olun. edin.