Page 1
Avant de vous servir de votre imprimante, veuillez lire ce manuel attentivement. Imprimante Laser Brother Série HL-700 Guide de l’Utilisateur Gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Transport de l’imprimante Si vous avez à transporter l’imprimante, pour quelque motif que ce soit, emballez-la avec soin de manière à éviter tout dommage au cours du trajet. Nous vous conseillons de conserver et d’utiliser son emballage d’origine. Veillez également à assurer l’imprimante correctement auprès de votre transporteur.
: 1-800-853-6660 1-514-685-6464 (région de Montréal) Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à l’adresse suivante : La Corporation International Brother (Canada) Ltée. - Marketing 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ Canada H9B 3H6 Pour télécharger des pilotes à...
Page 4
Guide sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Avis concernant l’élaboration et la publication du présent guide Ce manuel a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit.
NOTES LIMINAIRES Conventions typographiques (Avertissements, Attention et Notes) Les conventions suivantes ont été adoptées tout au long du présent Guide de l’Utilisateur : Avertissement Indique des mises en garde dont il convient de tenir compte pour éviter les risques de blessure. Attention Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à...
Page 6
Apprendre à utiliser votre imprimante................1−1 A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE ................1−2 Vue d’ensemble de l’imprimante .................. 1−2 Configuration système requise pour le système d’impression Brother pour Windows ......................1−3 Caractéristiques ......................1−3 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE ........1−7 Alimentation électrique ....................1−7...
Page 7
TABLE DES MATIERES CHAPITRE 5 ENTRETIEN...................5−1 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER..........5−1 REMPLACEMENT DU TAMBOUR ................5−6 REGLAGE DE LA DENSITE D’IMPRESSION............5−10 NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE ................5−11 Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante ..............5−11 Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour..........5−12 RE-EMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE ..............5−15 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES ..............6−1 NOTIFICATIONS DES ALARMES.................6−1...
Page 8
écrans, les imprimantes, les télécopieurs et les photocopieuses du monde entier. En sa qualité d’associé au programme international Energy Star, Brother Industries, Ltd. confirme que ce produit répond aux directives stipulées par ledit programme.
à des rayonnements dangereux. Déclaration de conformité (Pour l’Europe) La société Brother International Europe Ltd., Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE, Royaume-Uni. déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes. Sécurité :...
Page 10
GUIDE DE L’UTILISATEUR Spécification IEC 825 (Modèle 220–240 V uniquement) Cette imprimante est un appareil à laser de Classe 1 tel que défini dans la spécification IEC 825. L’étiquette illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å...
Page 11
REGLEMENTATIONS IMPORTANT - Pour votre sécurité Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à l’aide d’un câblage domestique traditionnel. Les rallonges utilisées avec le matériel doivent être à...
CHAPITRE 1 INTRODUCTION CHAPITRE 1 INTRODUCTION A PROPOS DES GUIDES Apprendre à utiliser votre imprimante Votre imprimante est accompagnée de deux guides. Lisez chacun de ces guides dans l’ordre suivant : 1. Lisez le guide de configuration rapide pour configurer votre imprimante et la connecter correctement à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE Vue d’ensemble de l’imprimante Support métallique Bac papier multi-usage Guide-papier Capot supérieur Fente d’alimentation manuelle Support d’extension métallique Tableau de commande Plateau d’éjection Fig. 1-1 Vue avant Port d’interace série RS-422A/RS-232C (Série HL-730 / 730Plus uniquement) 1 2 3 4 5 6 7 8 Port d’interface parallèle...
Configuration système requise pour le système d’impression Brother pour Windows Vérifiez que vous disposez bien de la configuration ci-après pour pouvoir paramétrer et exploiter l’imprimante avec le système d’impression Brother pour Windows : • PC IBM ou compatible doté d’un microprocesseur 80486 SX ou supérieur...
Page 16
GUIDE DE L’UTILISATEUR Qualité supérieure d’impression et mode d’exploitation convivial ® sous Windows La disquette fournie avec votre imprimante contient un pilote d’imprimante dédié et des polices compatibles TrueType™ pour ® Windows 95 et Windows 3.1 de Microsoft . Vous pouvez aisément les installer dans votre système Windows au moyen de notre programme d’installation.
Page 17
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Contrôle de l’état de l’imprimante avec interface parallèle bidirectionnelle Le pilote d’imprimante est capable de contrôler l’état de votre imprimante par le biais d’une interface de communication parallèle bidirectionnelle. Pour garantir la prise en charge de cette fonction, nous vous conseillons d’utiliser un câble d’imprimante parallèle bidirectionnel de qualité.
Page 18
GUIDE DE L’UTILISATEUR Protection de l’environnement Mode Economie de toner En diminuant la consommation de toner, ce mode vous permet de réduire vos coûts d’impression. Il est particulièrement utile pour la production de brouillons sujets à modifications. Vous avez le choix entre deux modes d’économie—...
CHAPITRE 1 INTRODUCTION CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez prendre note des points suivants. Alimentation électrique N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée. alimentation CA : ±10 % de la tension nominale de votre secteur Fréquence : 50 Hz (220 –...
Page 20
GUIDE DE L’UTILISATEUR Ne placez pas votre imprimante à proximité de dispositifs qui renferment ou génèrent des champs magnétiques. Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations importantes. N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs. Ne posez pas d’objet sur l’imprimante.
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER CARACTERISTIQUES DU PAPIER Votre imprimante peut utiliser les variétés de papier qui présentent les caractéristiques suivantes. Type de papier Taille de papier Feuilles simples A4, Letter, Legal, B5, A5, Executive, format spécial (70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pouces) Enveloppes DL, C5, COM-10, Monarch, 9 x 12 pouces...
Page 22
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarques Avant d’acheter des quantités importantes de papier, notamment de format ou de type spéciaux, nous vous conseillons de procéder à des essais d’impression. Evitez d’utiliser des feuilles d’étiquettes dont une partie du support est apparente ; vous risqueriez d’endommager votre imprimante. Evitez l’emploi de papiers couchés, notamment de papiers enduits de vinyle.
Page 23
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER Nous vous déconseillons d’utiliser les types d’enveloppes suivants : • Enveloppes endommagées, gondolées, plissées ou de forme irrégulière • Enveloppes très glacées ou très texturées • Enveloppes à agrafes • Enveloppes autocollantes • Enveloppes-sacs • Enveloppes à pli peu marqué •...
Page 24
GUIDE DE L’UTILISATEUR BAC PAPIER MULTI-USAGE L’imprimante est dotée d’un bac papier multi-usage permettant le chargement de papier ordinaire, d’enveloppes, de transparents et de feuilles d’agenda. Pour utiliser le bac papier multi-usage, adoptez la procédure suivante : 1. Vérifiez que vous avez sélectionné les paramètres d’impression adéquats : source d’alimentation, taille du papier et orientation.
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER Chargement du papier dans le bac Pour charger le papier dans le bac, adoptez la procédure suivante : 1. Ouvrez le bac papier multi-usage en basculant délicatement son couvercle vers vous ( 2. Chargez le papier dans le bac, faces à imprimer dirigées vers le bas. Attention •...
Page 26
GUIDE DE L’UTILISATEUR 3. Positionnez le guide-papier en fonction de la largeur du papier utilisé. Attention Si le guide-papier n’est pas positionné correctement, l’alimentation peut se faire de travers ou il peut se produire des bourrages. 4. Fermez le bac papier multi-usage. ( Fig.
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER Impression recto/verso Le pilote d’imprimante pour Windows 95 ou Windows 3.1 permet des impressions recto/verso ou “duplex” en mode manuel . Pour obtenir un complément d’information, consultez la rubrique d’aide du pilote d’impression. L’imprimante imprime d’abord toutes les pages paires au recto des feuilles de papier, puis les pages impaires, au verso.
GUIDE DE L’UTILISATEUR FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE Le bac papier multi-usage comporte également une fente d’alimentation manuellequi vous permet de charger le papier, feuille à feuille. Il n’est pas nécessaire pour autant d’enlever le papier qui se trouve dans le bac multi- usage.
Page 29
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER Attention S’il n’existe pas d’interface de communication parallèle bidirectionnelle entre votre imprimante et l’ordinateur, ce qui est le cas si votre imprimante est sur un réseau, le message vous invitant à charger la page suivante ne s’affiche pas.
GUIDE DE L’UTILISATEUR PLATEAU D’EJECTION ET EXTENSION METALLIQUE L’imprimante éjecte les feuilles de papier, face imprimée vers le bas, sur le plateau d’éjection situé à l’avant de l’imprimante. Si le plateau est fermé, le papier est éjecté, feuille à feuille, par la fente située à...
CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE TEMOINS ET BOUTON PRINCIPAL Cette section décrit le fonctionnement des témoins et du bouton principal du tableau de commande de l’imprimante. Fig. 3-1 Témoins et bouton principal du tableau de commande Nota Lorsque l’imprimante est hors tension ou en mode Veille, tous les témoins y compris le témoin Ready sont éteints.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Témoin Data (Toner) Le témoin Data indique l’état du processus d’impression. Témoin Etat de l’imprimante L’imprimante n’a pas reçu de données à Eteint imprimer. L’imprimante est en train de recevoir des Clignotant données ou de traiter des données en mémoire. Des données à...
CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE Bouton principal Si vous appuyez sur le bouton principal du tableau de commande au cours d’une impression, l’imprimante interrompt immédiatement l’impression et éjecte la feuille en cours. Il vous est conseillé d’attendre que l’impression d’une page soit terminée avant d’appuyer sur le bouton principal, sinon il risque de manquer certaines données d’impression sur la page.
Page 34
GUIDE DE L’UTILISATEUR Mode d’impression test L’imprimante est dotée d’un mode d’impression test. Adoptez la procédure suivante : 1. Veillez à ce que le capot supérieur soit fermé. 2. Maintenez le bouton principal enfoncé et allumez l’interrupteur général. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le témoin Drum s’allume.
Page 35
CHAPITRE 4 OPTIONS CHAPITRE 4 OPTIONS CARTE D’INTERFACE SERIE RS100M (série HL-730 / 730Plus uniquement) Pour pouvoir connecter l’imprimante à un ordinateur tournant sous DOS par le biais d’une interface série ou encore à un ordinateur Apple Macintosh, vous devez installer la carte d’interface série en option.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Au besoin, choisissez le type d’interface en procédant comme suit : 1. Assurez-vous que l’imprimante est bien hors ligne. 2. Sélectionnez l’interface RS-422A(Apple) ou RS-232C(IBM) en déplaçant le commutateur à glissière vers la droite pour l’interface IBM(RS-232C) ou vers la gauche pour l’interface Apple(RS-422A). Fig.
Page 37
CHAPITRE 4 OPTIONS Au besoin, paramétrez l’interface série comme suit : 1. Vérifiez que l’imprimante est hors ligne. 2. Réglez les paramètres de l’interface série en basculant vers le haut (activé) ou vers le bas (désactivé) les sélecteurs du commutateur DIP. 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Tableau 3 : Paramètres de parité Sélecteur 1 Sélecteur 2 Parité Haut Haut Impaire Haut Paire — Sans parité Nota • Les paramètres par défaut sont indiqués en gras. • Si le paramètre robuste Xon est activé par le biais du sélecteur 8, l’imprimante transmet des signaux Xon à...
Page 39
CHAPITRE 4 OPTIONS Vous pouvez connecter simultanément un câble d’interface parallèle et un câble série. La fonction de commutation automatique d’interface vous permet de partager l’imprimante entre deux ordinateurs. Pour ce faire, connectez d’abord le câble d’interface parallèle ; puis, connectez le câble d’interface série selon la procédure suivante : 1.
Etant donné que le système d’impression Brother pour Windows met en oeuvre une technologie ultra performante de compression des données pour “comprimer” une tâche d’impression importante dans un minimum de mémoire, il se peut que la compression des données ne parvienne pas à...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN CHAPITRE 5 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER Une cartouche de toner permet d’imprimer environ 2.200 pages. Lorsque cette cartouche touche à sa fin, les témoins Alarm et Data (Toner) vous le signalent en s’allumant toutes les 5 secondes. Aux Etats-Unis, au Canada et dans certains autres pays, l’imprimante est fournie avec une cartouche de toner de démarrage qui doit être remplacée au bout de 1.000 pages.
Page 42
GUIDE DE L’UTILISATEUR Attention Maintenez le tambour à l’horizontale à l’issue du retrait de la cartouche de toner pour éviter tout renversement accidentel du toner. Pour remplacer la cartouche de toner, adoptez la procédure suivante : 1. Mettez l’imprimante hors tension au moyen de l’interrupteur général. 2.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Avertissement A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous. Température élevée! Fig.
Page 44
La durée de vie d’une cartouche de toner est réduite si cette dernière est conservée hors de son emballage. • Pour une qualité optimale d’impression, n’utilisez que des cartouches de toner Brother agréées (série TN-200). L’utilisation d’une autre marque peut entraîner la garantie de votre imprimante.
Page 45
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 6. Installez la cartouche neuve à l’intérieur du tambour, du côté droit. Veillez à ce que la barrette-guide de la cartouche s’aligne parfaitement avec la fente-guide du tambour et poussez la cartouche bien à fond dans le tambour de manière à ce que la cartouche et le tambour s’encastrent correctement.
GUIDE DE L’UTILISATEUR REMPLACEMENT DU TAMBOUR Pour créer les images à imprimer sur le papier, l’imprimante utilise un tambour. Le témoin Drum s’allume pour vous indiquer que la durée de vie du tambour touche à sa fin. Nous vous conseillons alors de vous munir d’un tambour neuf pour remplacer le tambour usagé.
Page 47
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Pour remplacer le tambour, adoptez la procédure suivante : 1. Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général. 2. Fermez le plateau d’éjection et ouvrez le capot supérieur. Retirez le tambour usagé. Fig. 5-10 Retrait du tambour Avertissement A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à...
Page 48
GUIDE DE L’UTILISATEUR Fig. 5-12 Retrait de la cartouche de toner 4. Déballez le tambour et secouez-le délicatement cinq ou six fois en le maintenant à l’horizontale. Fig. 5-13 Préparation du tambour Attention • N’enlevez pas la feuille de démarrage. feuille de démarrage Fig.
Page 49
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 5. Installez la cartouche de toner dans le tambour neuf. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique qui précède “REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER”. 6. Installez le tambour neuf dans l’imprimante. Fig. 5-15 Installation du tambour 7.
GUIDE DE L’UTILISATEUR REGLAGE DE LA DENSITE D’IMPRESSION La vis de réglage de la densité d’impression se trouve à l’intérieur de l’imprimante. Elle vous permet d’ajuster la quantité de toner appliquée sur le papier. Le remplacement de la cartouche de toner et du tambour, la température de fonctionnement et l’humidité...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE Il convient de nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante. Si vos tirages présentent des traces de toner, nettoyez l’intérieur de l’imprimante et le tambour. Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante Nettoyez l’extérieur de l’imprimante en adoptant la procédure ci-dessous : 1.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante et le tambour, adoptez la procédure suivante : 1. Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général et débranchez le cordon d’alimentation. Avertissement L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension. Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à...
Page 53
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 4. Essuyez délicatement la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux bien sec. Fenêtre du scanner Fig. 5-22 Nettoyage de la fenêtre du scanner Attention • Ne mettez pas les doigts sur la fenêtre du scanner. •...
Page 54
GUIDE DE L’UTILISATEUR 6. Nettoyez le fil corona primaire à l’intérieur du tambour en faisant délicatement glisser la languette d’un côté sur l’autre à plusieurs reprises. Position de départ ( ) Fig. 5-23 Nettoyage du fil corona primaire 7. Ramenez la languette à sa position de départ (repère ) avant de réinstaller le tambour.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN RE-EMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE Attention Si vous devez transporter l’imprimante, utilisez son emballage d’origine. Suivez les étapes ci-dessous pour ré-emballer l’imprimante sinon vous risqueriez de l’endommager, ce qui pourrait annuler la garantie. 1. Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général et débranchez l’imprimante de la prise secteur.
Page 56
GUIDE DE L’UTILISATEUR 4. Placez l’ensemble tambour dans le sac plastique et scellez le sac sur toute sa largeur. Fig. 5-25 Placement de l’ensemble tambour dans le sac plastique 5. Fermez le capot supérieur ; rabattez l’extension métallique et fermez le plateau d’éjection.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES NOTIFICATIONS DES ALARMES Intervention Utilisateur Si une erreur réparable se produit, l’imprimante vous le signale en faisant clignoter le témoin Alarm en conjonction avec l’un des témoins décrits plus loin, ce qui correspond à une demande d’intervention utilisateur ’. Localisez le problème et prenez les mesures qui s’imposent.
Page 58
GUIDE DE L’UTILISATEUR En cas de détection d’une des erreurs indiquées ci-après, l’imprimante demande l’intervention de l’utilisateur en faisant clignoter le témoin Alarm. Si vous utilisez l’imprimante en conjonction avec le pilote Windows fourni, le programme de contrôle d’état de l’imprimante s’affiche pour vous indiquer la nature de l’erreur à...
Page 59
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Erreur Solution • Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour relancer Surcharge tampon l’impression. d’entrée interface série • Vérifiez les paramètres de communication, tels que les (Série HL-730 / protocoles de communication définis pour votre ordinateur et 730Plus uniquement) votre imprimante.
Page 60
GUIDE DE L’UTILISATEUR Intervention Technicien S’il se produit une erreur irrémédiable, l’imprimante vous invite à demander l’intervention d’un technicien en allumant simultanément tous les témoins en alternance avec les combinaisons de témoins décrites dans les tableaux ci-dessous : Intervention Défaillance Défaillance Défaillance Erreur ROM...
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES BOURRAGES PAPIER Pour pouvoir supprimer un bourrage papier, vous devez déterminer l’endroit où le papier est resté coincé. Localisez le bourrage en vous reportant au schéma ci-dessous. Papier Capot supérieur Bac papier multi- usage Tambour Fig.
Page 62
GUIDE DE L’UTILISATEUR Attention Pour tenter d’éliminer un bourrage, ne tirez pas sur une feuille de papier depuis le plateau d’éjection. Prenez soin d’ouvrir le capot supérieur sinon vous risquez de répandre du toner sur l’élément fixateur, auquel cas les prochaines pages de votre tirage pourraient présenter des tâches de toner.
Page 63
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Bourrage au niveau du tambour ou du plateau d’éjection S’il se produit un bourrage au niveau du tambour, ouvrez le capot supérieur et enlevez le tambour. Puis, tirez sur la feuille coincée pour l’extraire de l’imprimante. Remettez le tambour en place et fermez le capot supérieur.
GUIDE DE L’UTILISATEUR PROBLEMES ET SOLUTIONS Cette section présente un certain nombre de problèmes et de solutions liés à l’utilisation de votre imprimante. En cas de problème, reportez-vous aux solutions préconisées correspondantes et prenez les mesures nécessaires. Configuration matérielle de l’imprimante Problème Solution L’imprimante est peut-être en mode Veille.
Page 65
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Configuration de l’imprimante pour DOS (Série HL-730 / 730Plus uniquement) Problème Solution • Vérifiez que les paramètres d’interface de votre Vous ne parvenez pas à imprimer depuis votre application DOS correspondent à ceux de votre application.
Page 66
GUIDE DE L’UTILISATEUR Configuration de l’imprimante pour un ordinateur Apple Macintosh lorsque l’interface série en option RS-100M est installée sur votre imprimante (Série HL-730 / 730Plus uniquement) Problème Solution • Vérifiez que le pilote d’imprimante Macintosh Vous ne parvenez pas à imprimer depuis votre fourni est installé...
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Impression Problème Solution • Mettez l’imprimante hors tension puis rallumez-la L’imprimante imprime de manière imprévisible ou elle au bout de quelques secondes ou réinitialisez imprime des documents l’imprimante. • Vérifiez que votre logiciel est configuré inexploitables.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Qualité d’impression Attention Vous éliminerez vos problèmes de qualité d’impression en remplaçant le tambour par un neuf si le témoin Drum est allumé. Ce témoin signale que la durée de vie du tambour touche à sa fin. Problème Solution Les impressions sont trop...
Page 69
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Solution Les textes noirs ou les Veillez à utiliser du papier ayant les caractéristiques graphiques noirs présentent des recommandés. La rugosité du support ou son épaisseur taches blanches. peuvent être à l’origine du problème. Si le problème persiste et si le témoin Drum est toujours allumé...
Page 70
GUIDE DE L’UTILISATEUR Problème Solution Les pages imprimées sont Il se peut que le problème disparaisse tout seul. maculées à intervalles réguliers. Essayez d’imprimer plusieurs pages de suite pour éliminer le problème, surtout s’il y a longtemps que Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over Here come Flat-top ,he come.
Laser Longueur d’onde : 780 nm Sortie : 5 mW maxi. Résolution Série HL-720 : 600 points/pouce (sous le Système d’Impression Brother pour Windows) Série HL-730 / 730Plus: 600 points/pouce (sous le Système d’impression Brother pour Windows) 300 points/pouce (sous DOS, Apple Macintosh ou autre système d’exploitation)
Page 72
EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL Pilote d’imprimante Pilote Windows 3.1/3.11 et Windows 95, prenant en charge le mode de compression des données inédit de Brother et la fonction de communication bidirectionnelle Logiciel PCL 5e basé sur l’hôte pour DOS sous Windows (Série HL-730 / 730Plus uniquement)
ANNEXE Interface Parallèle bidirectionnelle Une interface série RS-422A/RS-232C (RS-100M) est disponible en option. (Série HL-730 / 730Plus uniquement) Mémoire Série HL-720 : 0,5 Mo Extensible à 2 Mo par l’installation d’une carte mémoire en option MB215W- 1,5 Mo Série HL-730 : 0,5 Mo Extensible à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR SPECIFICATIONS DE L’INTERFACE PARALLELE Nota Pour garantir la meilleure qualité d’impression, utilisez un câble parallèle compatible avec la norme IEEE1284 entre votre imprimante et votre ordinateur. Seuls les câbles à la norme IEEE 1284 prennent en charge toutes les fonctions d’impression évoluées que vous offrent votre imprimante, telles que la communication bidirectionnelle par exemple.
Page 75
ANNEXE Nota Pour utiliser la fonction de communication bidirectionnelle, il est indispensable d’utiliser un câble d’interface ayant le brochage ci-dessus. Shield Shield Fig. A-1 Câble d’interface parallèle ANNEXE A –5...
Page 76
GUIDE DE L’UTILISATEUR POLICES RESIDENTES (Série HL-730 / 730Plus uniquement) Les polices bitmap qui suivent sont résidentes dans l’imprimante. Brougham 10 (corps 12) droit/normal droit/gras italique/normal italique/gras Brougham 12 (corps 10) droit/normal droit/gras italique/normal italique/gras Letter Gothic 16.66 (corps 8.5) droit/normal droit/gras italique/normal...
Page 77
ANNEXE JEUX DE CARACTERES ET DE SYMBOLES (Série HL- 730 / 730Plus uniquement) * mode IBM mode * mode EPSON * mode HP • PC-8 • US ASCII • ISO14 JIS ASCII • PC-8 D/N • Allemand • ISO57 Chinois •...
Page 78
CHAPITRE 4 OPTIONS INDEX agenda ..........2–1 fenêtre du scanner ......5–13 fente d’alimentation manuelle ...1–2, 2–8 feuille de démarrage ......5–9 bac papier multi-usage ....1–2, 2–4 feuille simple ........2–1 capacité.......... 2–1 fil corona primaire ......5–14 bit d’arrêt........... 4–3 bouton principal ........ 3–3 guide papier ........1–2...
Page 79
GUIDE DE L’UTILISATEUR RPC............1–4 RS-232C ..........4–2 Macintosh........ 1–5, 6–10 RS-422A ..........4–2 mémoire ........... A–3 carte..........4–6 pleine..........6–2 support d’extension métallique..1–2 mode d’impression test ..... 3–4 support métallique ......1–2 mode Economie ........ 1–6 mode Veille........ 1–6, 3–3 tableau de commande ....1–2, 3–1 tambour..........5–6 papier...