....................... 4 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung ........4 ....................... 8 Instructions de montage: Installation électrique pour dispositif d’attelage......8 ....................... 12 Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch ..........12 ....................... 16 Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino........16 ....................... 20 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak..........20 .......................
Page 2
Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Steckdosenbelegung Affectation de la prise de Socket Pin Assignment courant Occupazione presa Aansluiting van het Uspo'ádání zásuvky stopcontact DIN 11446 1 (L) schwarz/ noir/ black/ nero/ zwart/wit 0erno svart/vit weiß blanc white bianco bílá 2 (54g) weiß...
Page 3
Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Westfalia renault 316 170 300 107 Renault Scenic, 07/2003- 316 170 300 113 Renault Scenic, 07/2003- Renault Scenic 07/2003- 316 170 391 101 - 001 - 19/05...
Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Wichtige Hinweise Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Der Elektroeinbausatz darf nur von qualifiziertem Fachpersonal eingebaut werden. Vorsicht - Batterie abklemmen! Beschädigung der KFZ-Elektronik, elektronisch gespeicherte Daten können verloren gehen. Vor Arbeitsbeginn den Fehlerspeicher auslesen. Vor dem Bohren sicherstellen, dass sich keine Gegenstände, wie z.B.
Page 5
Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Elektroeinbausatz einbauen 1. Minusklemme der Batterie abklemmen. 2. Folgende Abdeckungen und Verkleidungen ggf. entfernen: • Im Kofferraum Abdeckung des Kofferaumbodens Verkleidung des Heckabschlussbleches Verkleidung der rechten und linken Rückleuchte rechte und linke Seitenverkleidung des Kofferraumes • Rechte und linke Rückleuchte ausbauen •...
Page 6
Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Rückleuchten anschließen 11. Die Steckverbindung mit der grau/roten Leitung zur rechten Rückleuchte (Abb. 1/10) verlegen. 12. Den Stecker von der rechten Rückleuchte abziehen und mit dem passendem Gegenstück des Leitungsstranges verbinden. Den verbleibenden Stecker wieder an der Rückleuchte anbringen.
Page 7
Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Besonderheiten bei Fahrzeugen mit Einparkhilfe (EPH) Bei Fahrzeugen mit EPH besteht die Möglichkeit, die EPH bei Anhängerbetrieb inaktiv zu schalten. 25. Die braun/weiße Leitung vom Stecker des Anhängermoduls (Abb. 1/8) zum Steuergerät der EPH verlegen und anschließen. 26.
Instructions de montage: Installation électrique pour dispositif d’attelage Instructions de montage: Installation électrique pour dispositif d’attelage Remarques importantes Avant de commencer l'intervention, lire les instructions d'installation. L'installation du module électronique ne doit être réalisée que par des techniciens qualifiés. Attention - débrancher la batterie ! Endommagement de l'électronique du véhicule, les données enregistrées électroniquement peuvent être perdues.
Instructions de montage: Installation électrique pour dispositif d’attelage Installation du module électronique 1. Débrancher la borne négative de la batterie. 2. Le cas échéant, retirer les revêtements et garnitures suivants : • Dans le coffre Revêtement du fond du coffre à bagages Revêtement de la plaque de serrage arrière Revêtement des feux arrière droit et gauche Garniture du côté...
Page 10
Instructions de montage: Installation électrique pour dispositif d’attelage Brancher les feux arrière 11. Faire passer la fiche de connexion du fil gris/rouge au niveau des feux droits (Fig. 1/10). 12. Retirer la fiche du feu arrière droit et la brancher sur la fiche adaptée du conducteur de fils. Rebrancher sur le feu arrière la fiche restante.
Page 11
Instructions de montage: Installation électrique pour dispositif d’attelage Particularités pour les véhicules équipés d'un système d'aide au stationnement (EPH) Pour les véhicules équipés d'un système EPH, il est possible de désactiver le système EPH lors de l'utilisation de l'attelage. 25. Relier le fil marron/blanc de la fiche du module de l'attelage (Fig. 1/8) sur le dispositif de commande de l'EPH.
Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch Important Notes Read the installation manual prior to starting work. The electrical kit should only be installed by qualified personnel. Caution – Disconnect the battery! Danger of damage to the vehicle’s electronic system. Data which are stored electronically may get lost.
Page 13
Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch Installing the electrical kit 1. Disconnect the negative battery terminal. 2. If necessary, remove the following coverings and panels: • In the luggage trunk Covering of luggage trunk bottom Covering of the rear end plate Covering of the right and left tail light Right-hand and left-hand side covering of the luggage trunk •...
Page 14
Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch Connecting the tail lights 11. Lead the connector assembly with the gray/red cable to the right-hand tail light (Fig. 1/10). 12. Unplug the plug of the right-hand tail light and connect it to its counterpart on the cable harness.
Page 15
Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch Special information concerning vehicles with parking distance control (PDC) On vehicles with PDC it is possible to deactivate the PDC for trailer operation. 25. Lay the brown/white cable from the trailer module plug (Fig. 1/8) to the PDC controller and connect it.
Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Note importanti Prima di iniziare i lavori, leggere le istruzioni di montaggio. Il kit elettrico deve essere montato solo da personale qualificato. Attenzione - Staccare la batteria! Danni all'elettronica del veicolo, i dati memorizzati possono essere persi.
Page 17
Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Montaggio kit elettrico 1. Staccare il morsetto negativo dalla batteria. 2. Togliere eventualmente le seguenti coperture e rivestimenti: • Nel bagagliaio La copertura del pianale di carico Il rivestimento della lamiera posteriore Togliere il rivestimento del fanale posteriore destro e sinistro.
Page 18
Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Collegamento dei fanali posteriori 11. Posare il collegamento a spinotto del cavo grigio/rosso al fanale posteriore destro (fig. 1/10). 12. Togliere la spina dal fanale posteriore destro e collegarla alla controparte adatta del fascio di cavi.
Page 19
Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Particolarità per veicoli corredati di aiuto al parcheggio (EPH) In caso di veicoli con EPH esiste la possibilità di escludere la EPH in caso di impiego di rimorchi. 25. Posare il cavo marrone/bianco del modulo di traino (fig. 1/8) alla centralina del EPH e collegarlo.
Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Belangrijke opmerkingen Lees voor begin van de werkzaamheden de montagehandleiding door. Het elektrische montageset mag uitsluitend worden gemonteerd door gekwalificeerd personeel. Pas op – accu afklemmen! Beschadiging van de voertuigelektronica, elektronisch bewaarde gegevens kunnen verloren gaan.
Page 21
Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Elektrisch montageset inbouwen 1. Minpool van de accu afklemmen. 2. De volgende afdekkingen en bekledingen indien nodig verwijderen: • In de kofferruimte Bekleding van de kofferbakbodem Bekleding van de achterste afsluitplaat Bekleding van de rechter en linker achterlamp rechter en linker zijbekleding van de kofferruimte •...
Page 22
Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Achterlampen aansluiten 11. De insteekverbinding van de grijs/rode leiding naar de rechter achterlamp (afb. 1/10) leggen. 12. De stekker van de rechter achterlamp aftrekken en met het passende contradeel van de kabelbundel verbinden. De resterende stekker weer monteren aan de achterlamp. De stekkers moeten inklikken.
Page 23
Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Bijzonderheden bij voertuigen met parkeerhulp (EPH) Bij voertuigen met EPH bestaat de mogelijkheid deze gedurende het rijden met aanhangwagen te deactiveren. 25. De bruin/witte leiding van de stekker van de aanhangermodule (fig. 1/8) naar het regelapparaat van de EPH (afb.
Návod k montáži: Elektrické za7ízení pro záv9sné za7ízení Návod k montáži: Elektrické za7ízení pro záv9sné za7ízení DNležitá upozorn9ní P'ed za0átkem práce si p'e0t3te návod k montáži. Elektrickou sadu smí instalovat pouze kvalifikovaný odborný personál. Pozor – odpojte akumulátor! Poškození elektroniky motorového vozidla, p'ípadná ztráta elektronicky do pam3ti uložených dat.
Page 25
Návod k montáži: Elektrické za7ízení pro záv9sné za7ízení Instalace elektrické sady 1. Odpojte svorku negativního pólu akumulátoru. 2. P'ípadn3 odstracte následující kryty a obložení: • V zavazadlovém prostoru kryt dna zavazadlového prostoru obložení zadní st3ny zavazadlového prostoru obložení pravého a levého koncového sv3tla pravé...
Page 26
Návod k montáži: Elektrické za7ízení pro záv9sné za7ízení P7ipojení koncových sv9tel 11. Konektorové spojení se šedo0erveným vodi0em veete k pravému zadnímu sv3tlu (obr. 1/10). 12. Odpojte zástr0ku od pravého koncového sv3tla a spojte ji s vhodným prot3jškem svazku fázových vodi0d. Zbývající zástr0ku p'ipojte op3t ke koncovému sv3tlu. Zástr0ky musí zasko0it.
Page 27
Návod k montáži: Elektrické za7ízení pro záv9sné za7ízení Zvláštnosti u vozidel s pomNckou pro parkování (EPH) U vozidel s EPH, mdžete EPH pro provoz s p'ív3sem deaktivovat. 25. Hn3dobílý vodi0 instalujte od konektoru modulu p'ív3su (obr. 1/8) k 'ídicí jednotce EPH a zde ho p'ipojte.