Page 1
......Es- Manual de instrucciones Muchas gracias por adquirir un Receptor estéreo de Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder a la conexión y encendido de la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo amplificador integrado.
ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez ALLEMAGNE que la tension du secteur dans votre région corres- garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est pond aux caractéristiques électriques figurant en conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou...
Table des matières Accessoires fournis Vérifiez que vous avez bien les éléments suivants : Introduction Remarques importantes pour votre sécurité ..2 Précautions............3 Table des matières..........4 Accessoires fournis........... 4 Installation des piles ..........5 Fonctions ............5 Découverte de l’ampli-tuner......6 Télécommande et deux piles (AA/R6) Panneau avant ............
Fonctions Accessoires fournis —Suite ❑ Panneau avant en aluminium brossé à Installation des piles nouveau design ❑ 50 W / canal à 8 ohms (FTC) Enlevez le couvercle des piles en (modèle nord-américain) pressant la languette et en tirant le ❑...
Découverte de l’ampli-tuner Panneau avant Modèle nord-américain Autres modèles * Le nom des boutons et autres commandes varie en fonction de la destination d’expédition. Pour de plus amples détails, consultez la description à la page suivante.
Page 7
Découverte de l’ampli-tuner —Suite Certaines sections de numéro de bouton (comme 7 et Boutons numériques (26, 29) 9 ) contiennent plusieurs descriptions de boutons car le Sert à sélectionner une station en entrant nom et la fonction varient selon le modèle ou la directement la fréquence ou à...
Cette entrée audio analogique permet de brancher la Ces prises (Remote Interactive) peuvent être sortie audio analogique d’un lecteur de CD. branchées aux prises d’autres appareils Onkyo. La télécommande de l’ampli-tuner permet alors de TAPE 1/2 IN/OUT piloter tous vos appareils. Pour utiliser le , vous L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de...
Découverte de l’ampli-tuner—Suite Écran Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre Témoin SLEEP parenthèses. Ce témoin s’allume lorsque vous activez la fonction de mise en veille automatique. Témoins des enceintes A et B Le témoin A s’allume lorsque l’enceinte A est en Zone de message marche.
Télécommande Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre Bouton STANDBY/ON (19) parenthèses. Mise sous tension ou en veille de l’ampli-tuner. Bouton SLEEP (21) Ce bouton est utilisé avec la fonction de mise en veille automatique. Boutons INPUT SELECTOR (20) et boutons numériques (26) Lorsque vous pressez l’un de ces boutons, la source d’entrée indiquée en dessous du bouton est activée.
Télécommande—Suite Boutons HDD, ALBUM, [ Utilisation de la télécommande Sélectionne un album mémorisé dans le lecteur sur Orientez la télécommande vers le capteur de l’ampli- un appareil HDD. tuner. Boutons précédent et suivant [ Capteur de télécommande Ces boutons servent à sélectionner la plage précédente ou suivante sur un appareil HDD.
Branchement des enceintes Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les branchements ! Précautions lors du branchement Branchement des câbles d’enceinte des enceintes Dénudez environ 15 mm 15 mm L’ampli-tuner permet de brancher deux jeux d’enceintes. (5/8") de gaine aux deux Lorsque deux jeux d’enceintes sont branchés, vous extrémités des câbles pouvez sélectionner les jeux d’enceintes émettant le son...
Branchement d’une antenne Cette section explique comment brancher l’antenne FM Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et extérieure (voyez page 14).
Branchement d’une antenne—Suite Branchement d’une antenne FM Branchement d’une antenne AM extérieure extérieure Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne (disponible dans le commerce).
Branchement de vos appareils Avant d’effectuer les branchements Branchement d’une platine disque • Consultez toujours les instructions d’utilisation de Les prises d’entrée PHONO de l’ampli-tuner servent à l’appareil que vous raccordez. brancher des platines disque à cartouches à aimant • Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur la prise mobile (MM).
« HDD », vous pouvez piloter le RI Dock au moyen de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner (voir page 19). TAPE 1 Dock Remote AUDIO OUT Interactive Remarque : Si vous utilisez le dock Remote Interactive Onkyo (DS- A1), basculez l’interrupteur RI MODE placé sous l’appareil sur « HDD ».
• Les prises doivent uniquement être branchées à Mise sous tension automatique des appareils Onkyo. Si vous les branchez à des Quand vous mettez l’appareil sous tension ou lancez la appareils d’autres marques, elles risquent de causer un lecture sur un appareil branché à l’ampli-tuner, l’ampli- dysfonctionnement de l’ampli-tuner.
AC OUTLETS ne dépasse pas la capacité spécifiée (TOTAL 120 W, par exemple). Remarques : • Branchez les éléments d’Onkyo dotés de prises à une prise de courant murale. • Le nombre, la forme et la capacité totale des prises AC OUTLETS dépendent du pays où...
Mise sous tension de l’ampli-tuner ON/STANDBY STANDBY/ON Témoin STANDBY Mise sous tension et en veille Modification de l’écran d’entrée Vous pouvez remplacer le nom d’affichage d’entrée par Pressez le bouton « HDD ». Quand le nom d’affichage d’entrée a été [ON/STANDBY].
Écoute de sources audio INPUT SELECTOR Boutons de sélection d’entrée Input selector buttons SPEAKERS A/B MASTER VOLUME VOLUME Pressez le bouton de sélection d’entrée pour sélectionner Ampli-tuner l’appareil que vous souhaitez écouter. Télécommande Servez-vous des boutons [SPEAKERS A] et Ampli-tuner [SPEAKERS B] sur l’ampli-tuner pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez utiliser.
Écoute de sources audio—Suite DIMMER SLEEP PHONES DIMMER (Uniquement à l’exception du (Other than European model) MUTING modèle européen) Mise en sourdine du son de l’ampli- Réglage de la luminosité de l’écran tuner (télécommande uniquement) Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran.
Écoute de sources audio—Suite Cette section explique les fonctions pouvant être utilisées avec toutes les sources d’entrée. TREBLE BASS BALANCE Utilisation des boutons Tone et Balance Réglage des graves Le bouton BASS règle les graves. Tournez-le vers le haut pour augmenter les graves.
Enregistrement Les législations en matière de copyright interdisent toute utilisation sortant du cadre privé d’enregistrements d’œuvres protégées par des droits d’auteur sans le consentement préalable! Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un appareil capable d’enregistrer. Boutons de sélection d’entrée Input selector buttons TAPE1 TAPE2 MONITOR Enregistrement de la source d’entrée...
Enregistrement—Suite Surveillance du son enregistré Le flux du signal lors de la surveillance du son enregistré Lorsque vous enregistrez un signal audio sur un appareil Ampli-tuner d’enregistrement branché aux prises TAPE 2 OUT, vous T2 MONITOR OFF Bouton pouvez surveiller le son enregistré. La fonction de TAPE 2 surveillance du son enregistré...
Ecoute de la radio DIRECT TUNING Boutons numériques TUNING DOWN/UP Number buttons Boutons Number numériques TUNING buttons DIRECT TUNING TUNING MODE Pressez le bouton [TUNING Réglage de l’intervalle de fréquences MODE] de sorte que le témoin AM (pas en Amérique du Nord et en Ampli-tuner AUTO apparaisse à...
Page 26
Ecoute de la radio—Suite ■ Recherche des stations par fréquence Pressez le bouton [MEMORY] Vous pouvez également rechercher les stations AM et pour mémoriser la station ou le Ampli-tuner FM en entrant directement la fréquence souhaitée. canal. La station ou le canal sont mémorisés et Pressez le bouton [DIRECT le numéro de la mémorisation cesse de TUNING].
Ecoute de la radio—Suite Types de programmes RDS (PTY) RDS (modèles européens uniquement) Type Écran La fonction RDS n’est disponible que sur les modèles Aucun NONE européens et ne peut être utilisée que dans les régions où Actualités NEWS des signaux RDS sont émis. Affaires courantes AFFAIRS Quand une station RDS est trouvée, le témoin RDS...
Ecoute de la radio—Suite Affichage d’informations radio (RT) Pour lancer la recherche, pressez [SCAN]. L’ampli-tuner cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station du type spécifié ; il s’arrête alors brièvement avant de poursuivre la recherche. Lorsque vous avez trouvé la station voulue, pressez [SCAN].
Par exemple, admettons qu’une station FM dont la entrés. fréquence est 89,50 MHz est mémorisée sous le numéro Si vous ne pressez aucun bouton 2 et porte le nom « ONKYO ». pendant 16 secondes, l’opération s’interrompt automatiquement. Sélectionnez le canal mémorisé...
Branchement d’appareils n’étant pas atteints par les signaux de la télécommande (IR IN/OUT) Branchements du capteur Pour commander l’ampli-tuner au moyen de la télécommande à partir d’un point éloigné, vous devez Quand vous placez le récepteur IR dans la pièce vous procurer un kit multiroom (vendu séparément) principale, branchez le câble du boîtier de raccordement du type présenté...
à nouveau le bouton [ON/STANDBY]. Si cela ne permet pas de résoudre le Tuner problème, contactez votre revendeur Onkyo. La réception est parasitée, la réception FM stéréo est mauvaise, ou le témoin FM STEREO ne s’affiche pas •...
(voir page 19). fonctionne correctement. • S’il s’agit d’un appareil Onkyo, vérifiez que le câble et le câble audio analogique sont correctement Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la branchés. La seule connexion du câble ne permet prise murale, veillez à...
Fiche technique Section amplificateur Caractéristiques générales Puissance de sortie spécifiée (FTC) (Amérique du Nord) Alimentation Amérique du Nord : CA 120 V, 60 Hz Tous les canaux : 50 watts minimum de courant continu Europe : CA 230-240 V, 50 Hz par canal, charges 8 ohm, 2 canaux de Autres : CA 230-240 V, 50Hz 20 Hz à...
ADVERTENCIA: WARNING AVIS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas”...
4. Alimentación declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el ATENCIÓN producto de ONKYO que se describe en el presente manual de ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRI- instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
Page 36
Contenido Accesorios incluidos Compruebe que no falta ninguno de los accesorios Introducción siguientes: Instrucciones de seguridad importantes..2 Precauciones............3 Contenido ............4 Accesorios incluidos ......... 4 Instalar las pilas............. 5 Características ........... 5 Empezar a conocer el receptor......6 Panel frontal ............
Características Accesorios incluidos—Continúa ❑ Panel frontal de aluminio cepillado con Instalar las pilas nuevo diseño ❑ 50 vatios/canal a 8 ohmios (FTC) Quite la cubierta de las pilas presionando (modelo norteamericano) la lengüeta y tire de la cubierta hacia ❑ 90 vatios/canal a 4 ohmios (IEC) arriba.
Empezar a conocer el receptor Panel frontal Modelos norteamericanos Otros modelos * Los nombres de los botones y de otros mandos pueden variar según el país de destino. Para mayor información, consulte la descripción en la página siguiente.
Page 39
Empezar a conocer el receptor—Continúa Algunas secciones numéricas de los botones (como 7 y Botones numéricos (26, 29) 9) contienen diferentes descripciones del botón porque Se utilizan para seleccionar una emisora el nombre y la función varían según el modelo o el país introduciendo directamente la frecuencia, o bien de destino.
CDs. audio Onkyo. El mando a distancia del receptor se puede utilizar para controlar todos los componentes. TAPE 1/2 IN/OUT Para usar el , debe realizar una conexión de...
Empezar a conocer el receptor—Continúa Pantalla Para obtener información detallada, consulte las páginas Indicador SLEEP entre paréntesis. Se enciende cuando se programa la función Sleep. Indicadores de altavoces A y B Área de mensajes El indicador A se enciende cuando está encendido Visualiza varias informaciones sobre la fuente de el conjunto de altavoces A.
Mando a distancia Para obtener información detallada, consulte las páginas Botón STANDBY/ON (19) entre paréntesis. Enciende el receptor o lo pone en el modo Standby. Botón SLEEP (21) Se utiliza con la función Sleep. Botones INPUT SELECTOR (20) (selector de entrada) y botones numéricos (26) Al presionar uno de estos botones, la fuente de entrada cambia a la que se indica debajo del botón.
Mando a distancia—Continúa Botones HDD ALBUM [ Usar el mando a distancia Seleccionan un álbum guardado en el reproductor Apunte el mando a distancia hacia el sensor del control de un componente HDD. remoto. Botones Anterior y Siguiente [ Sensor del control remoto Estos botones se utilizan para seleccionar la pista previa o siguiente de un componente HDD.
Conectar los altavoces Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de realizar las conexiones. Precauciones durante la conexión de Conectar los cables de los altavoces los altavoces Pele unos 15 mm del 15 mm El receptor permite conectar dos conjuntos de altavoces. (5/8") aislamiento de los Cuando se conectan dos conjuntos de altavoces, se...
Conectar la antena En esta sección se describe cómo conectar la antena FM Si no logra obtener una recepción de calidad con la de interiores y la antena en bucle AM suministradas, y antena FM de interiores incluida, pruebe una antena FM cómo conectar las antenas FM y AM de exteriores de exteriores disponible en el mercado (consulte disponibles en el mercado.
Conectar la antena—Continúa Conexión de una antena FM de Conexión de una antena AM de exteriores exteriores Si no logra una recepción de calidad con la antena FM Si no logra una recepción de calidad con la antena en de interiores incluida, pruebe una antena FM de bucle AM incluida, puede utilizar también una antena exteriores disponible en el mercado.
Conectar otros componentes Antes de hacer cualquier conexión Conectar un tocadiscos • Consulte siempre las instrucciones incluidas con el Los jacks de entrada PHONO del receptor se usan para componente que está conectando. portaagujas tipo imán móvil (MM). • No enchufe el cable de alimentación hasta que haya Use un cable de audio analógico para conectar los jacks realizado todas las conexiones debidamente.
(consulte página 19). TAPE 1 Dock Remoto AUDIO OUT Interactivo Nota: Si usa el Dock Remoto Interactivo Onkyo (DS-A1), ponga el interruptor RI MODE en la posición “HDD”, que se halla en el lado inferior.
Conectar otros componentes—Continúa (Remoto Interactivo), puede controlar su Conectar un televisor u otro reproductor de CDs de Onkyo, un Dock RI etc. componente con salida de audio compatibles con mediante el mando a distancia del receptor. Use un cable de audio analógico para conectar los jacks •...
AC OUTLETS no excede la capacidad especificada (por ejemplo, TOTAL 120 W). Notas: • Los componentes Onkyo con zócalos deberían conectarse tomas de paredes regulares. • El número de tomas AC OUTLETS, el tipo de conector, y la capacidad total dependerá...
Encender el receptor ON/STANDBY STANDBY/ON Indicador STANDBY Encendido y Standby Cambiar la visualización de la pantalla de entrada Pulse el botón [ON/STANDBY]. Se puede cambiar el nombre visualizado de la pantalla O bien, pulse el botón Receptor de entrada a “HDD”. Cuando se ha cambiado el nombre [STANDBY/ON] del mando a de la pantalla de entrada a “HDD”...
Disfrutar de las fuentes de audio INPUT SELECTOR Botones del selector de entrada Input selector buttons SPEAKERS A/B MASTER VOLUME VOLUME Pulse el botón del selector de entrada para seleccionar el Receptor componente que desea escuchar. Mando a distancia Use los botones [SPEAKERS A] y [SPEAKERS B] del receptor Receptor para seleccionar el conjunto de...
Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa DIMMER SLEEP PHONES DIMMER (Sólo modelos no europeos) (Other than European model) MUTING Enmudecer el receptor Ajustar el brillo de la pantalla (sólo mando a distancia) Puede ajustar el brillo de la pantalla. Puede enmudecer temporalmente la salida del receptor. Pulse el botón [DIMMER] del mando a distancia para Receptor...
Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa En esta sección se explican las funciones que pueden utilizarse con cualquier fuente de entrada. TREBLE BASS BALANCE Usar los mandos Tone y Balance Ajustar los bajos El mando BASS ajusta los sonidos bajos. Súbalo para que se oigan más alto.
Grabación A no ser que tenga el consentimiento total del propietario del copyright, las leyes del copyright prohíben utilizar las grabaciones para cualquier cosa que no sea la diversión personal. En esta sección se explica cómo grabar la fuente de entrada seleccionada en un componente con capacidad de grabación. Botones del selector de entrada Input selector buttons TAPE1 TAPE2 MONITOR...
Page 56
Grabación—Continúa Monitorear el sonido grabado El flujo de la señal durante la monitorización del sonido grabado Al grabar una señal de audio en un componente de Receptor grabación conectado a los jacks TAPE 2 OUT, puede T2 MONITOR OFF monitorear el sonido grabado. La función de Botón TAPE 2 monitorización del sonido grabado le permite comparar...
Escuchar la radio DIRECT TUNING Botones numéricos TUNING DOWN/UP Number buttons Botones Number TUNING numéricos buttons DIRECT TUNING TUNING MODE Configuración de la fase de Pulse el botón [TUNING MODE] para que el indicador AUTO frecuencia AM (no para modelos Receptor aparezca o desaparezca de la norteamericanos y europeos)
Escuchar la radio—Continúa ■ Sintonizar emisoras por frecuencia Pulse de nuevo el botón Puede sintonizar emisoras AM y FM introduciendo [MEMORY] para guardar la Receptor directamente la frecuencia correspondiente. emisora o el canal. La emisora o el canal se guarda y el Pulse el botón [DIRECT TUNING].
Escuchar la radio—Continúa Tipos de programas RDS (PTY) Utilizar RDS (sólo modelos europeos) Tipo Visualización en pantalla El sistema RDS sólo funciona con los modelos europeos Ninguno NONE y sólo en áreas donde estén disponibles emisiones RDS. Noticiarios NEWS Cuando se sintoniza una emisora RDS, aparece el Actualidad AFFAIRS indicador RDS.
Page 60
Escuchar la radio—Continúa Visualización de texto de radio (RT) Para iniciar la búsqueda, pulse [SCAN]. El receptor buscará hasta que encuentre una emisora del tipo especificado y, cuando la encuentre, se detendrá unos momentos antes de seguir buscando. Cuando encuentre una emisora que desee escuchar, pulse RT/PTY/TP [SCAN].
Por ejemplo, supongamos que una emisora FM con una introducidos. frecuencia de 89.50 MHz se ha guardado con el número Si no pulsa un botón dentro de 2 y se le ha asignado el nombre “ONKYO”. 16 segundos, la operación se concluye automáticamente. Seleccione el canal programado deseado.
Conectar componentes no alcanzados por las señales del mando a distancia (IR IN/OUT) Conexiones de los sensores Para utilizar el mando a distancia para controlar el receptor desde una zona remota, se necesita un kit de Al colocar el receptor de IR en el ambiente principal, ambientes múltiples (de venta por separado), como conecte el cable del bloque de conexión al terminal IR IN.
• Asegúrese de que el conjunto de los altavoces A o B restablecer el receptor poniéndose en contacto con su está encendido (página 20). distribuidor Onkyo. • Asegúrese de que todos los enchufes de conexión de Para restablecer el receptor según sus ajustes de audio están conectados firmemente (páginas 12 - 18).
Page 64
HDD (consulte la página 19). • Si se trata de un componente Onkyo, asegúrese de que Antes de desconectar el cable de alimentación de la el cable y el cable de audio analógico están toma de corriente de pared, ponga el receptor en el conectados correctamente.
Especificaciones Sección del amplificador General Potencia de salida nominal (FTC) (Modelos norteamericanos) Alimentación Modelos norteamericanos: CA 120 V, 60 Todos los canales: Potencia continua mínima de 50 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales Modelos europeos: CA 230-240 V, 50 Hz de 20 Hz a 20 kHz, con distorsión Otros modelos: CA 230-240 V, 50Hz armónica total máxima de 0,08 %...