Page 2
......Es- Manual de instrucciones Muchas gracias por adquirir un Receptor estéreo de Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder a la conexión y encendido de la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo amplificador integrado.
Page 3
ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE.
Page 4
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez ALLEMAGNE que la tension du secteur dans votre région corres- garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est pond aux caractéristiques électriques figurant en conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou...
Page 5
Table des matières Accessoires fournis Vérifiez que vous avez bien les éléments suivants : Introduction Remarques importantes pour votre sécurité ..2 Précautions............3 Table des matières..........4 Accessoires fournis........... 4 Installation des piles ..........5 Fonctions ............5 Découverte de l’ampli-tuner......6 Télécommande et deux piles (AA/R6) Panneau avant ............
Page 6
Fonctions Accessoires fournis —Suite ❑ Panneau avant en aluminium brossé à Installation des piles nouveau design ❑ 50 W / canal à 8 ohms (FTC) Enlevez le couvercle des piles en (modèle nord-américain) pressant la languette et en tirant le ❑...
Page 7
Découverte de l’ampli-tuner Panneau avant Modèle nord-américain Autres modèles * Le nom des boutons et autres commandes varie en fonction de la destination d’expédition. Pour de plus amples détails, consultez la description à la page suivante.
Page 8
Découverte de l’ampli-tuner —Suite Certaines sections de numéro de bouton (comme 7 et Boutons numériques (26, 29) 9 ) contiennent plusieurs descriptions de boutons car le Sert à sélectionner une station en entrant nom et la fonction varient selon le modèle ou la directement la fréquence ou à...
Page 9
Cette entrée audio analogique permet de brancher la Ces prises (Remote Interactive) peuvent être sortie audio analogique d’un lecteur de CD. branchées aux prises d’autres appareils Onkyo. La télécommande de l’ampli-tuner permet alors de TAPE 1/2 IN/OUT piloter tous vos appareils. Pour utiliser le , vous L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de...
Page 10
Découverte de l’ampli-tuner—Suite Écran Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre Témoin SLEEP parenthèses. Ce témoin s’allume lorsque vous activez la fonction de mise en veille automatique. Témoins des enceintes A et B Le témoin A s’allume lorsque l’enceinte A est en Zone de message marche.
Page 11
Télécommande Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre Bouton STANDBY/ON (19) parenthèses. Mise sous tension ou en veille de l’ampli-tuner. Bouton SLEEP (21) Ce bouton est utilisé avec la fonction de mise en veille automatique. Boutons INPUT SELECTOR (20) et boutons numériques (26) Lorsque vous pressez l’un de ces boutons, la source d’entrée indiquée en dessous du bouton est activée.
Page 12
Télécommande—Suite Boutons HDD, ALBUM, [ Utilisation de la télécommande Sélectionne un album mémorisé dans le lecteur sur Orientez la télécommande vers le capteur de l’ampli- un appareil HDD. tuner. Boutons précédent et suivant [ Capteur de télécommande Ces boutons servent à sélectionner la plage précédente ou suivante sur un appareil HDD.
Page 13
Branchement des enceintes Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les branchements ! Précautions lors du branchement Branchement des câbles d’enceinte des enceintes Dénudez environ 15 mm 15 mm L’ampli-tuner permet de brancher deux jeux d’enceintes. (5/8") de gaine aux deux Lorsque deux jeux d’enceintes sont branchés, vous extrémités des câbles pouvez sélectionner les jeux d’enceintes émettant le son...
Page 14
Branchement d’une antenne Cette section explique comment brancher l’antenne FM Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et extérieure (voyez page 14).
Page 15
Branchement d’une antenne—Suite Branchement d’une antenne FM Branchement d’une antenne AM extérieure extérieure Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne (disponible dans le commerce).
Page 16
Branchement de vos appareils Avant d’effectuer les branchements Branchement d’une platine disque • Consultez toujours les instructions d’utilisation de Les prises d’entrée PHONO de l’ampli-tuner servent à l’appareil que vous raccordez. brancher des platines disque à cartouches à aimant • Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur la prise mobile (MM).
Page 17
« HDD », vous pouvez piloter le RI Dock au moyen de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner (voir page 19). TAPE 1 Dock Remote AUDIO OUT Interactive Remarque : Si vous utilisez le dock Remote Interactive Onkyo (DS- A1), basculez l’interrupteur RI MODE placé sous l’appareil sur « HDD ».
Page 18
• Les prises doivent uniquement être branchées à Mise sous tension automatique des appareils Onkyo. Si vous les branchez à des Quand vous mettez l’appareil sous tension ou lancez la appareils d’autres marques, elles risquent de causer un lecture sur un appareil branché à l’ampli-tuner, l’ampli- dysfonctionnement de l’ampli-tuner.
Page 19
AC OUTLETS ne dépasse pas la capacité spécifiée (TOTAL 120 W, par exemple). Remarques : • Branchez les éléments d’Onkyo dotés de prises à une prise de courant murale. • Le nombre, la forme et la capacité totale des prises AC OUTLETS dépendent du pays où...
Page 20
Mise sous tension de l’ampli-tuner ON/STANDBY STANDBY/ON Témoin STANDBY Mise sous tension et en veille Modification de l’écran d’entrée Vous pouvez remplacer le nom d’affichage d’entrée par Pressez le bouton « HDD ». Quand le nom d’affichage d’entrée a été [ON/STANDBY].
Page 21
Écoute de sources audio INPUT SELECTOR Boutons de sélection d’entrée Input selector buttons SPEAKERS A/B MASTER VOLUME VOLUME Pressez le bouton de sélection d’entrée pour sélectionner Ampli-tuner l’appareil que vous souhaitez écouter. Télécommande Servez-vous des boutons [SPEAKERS A] et Ampli-tuner [SPEAKERS B] sur l’ampli-tuner pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez utiliser.
Page 22
Écoute de sources audio—Suite DIMMER SLEEP PHONES DIMMER (Uniquement à l’exception du (Other than European model) MUTING modèle européen) Mise en sourdine du son de l’ampli- Réglage de la luminosité de l’écran tuner (télécommande uniquement) Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran.
Page 23
Écoute de sources audio—Suite Cette section explique les fonctions pouvant être utilisées avec toutes les sources d’entrée. TREBLE BASS BALANCE Utilisation des boutons Tone et Balance Réglage des graves Le bouton BASS règle les graves. Tournez-le vers le haut pour augmenter les graves.
Page 24
Enregistrement Les législations en matière de copyright interdisent toute utilisation sortant du cadre privé d’enregistrements d’œuvres protégées par des droits d’auteur sans le consentement préalable! Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un appareil capable d’enregistrer. Boutons de sélection d’entrée Input selector buttons TAPE1 TAPE2 MONITOR Enregistrement de la source d’entrée...
Page 25
Enregistrement—Suite Surveillance du son enregistré Le flux du signal lors de la surveillance du son enregistré Lorsque vous enregistrez un signal audio sur un appareil Ampli-tuner d’enregistrement branché aux prises TAPE 2 OUT, vous T2 MONITOR OFF Bouton pouvez surveiller le son enregistré. La fonction de TAPE 2 surveillance du son enregistré...
Page 26
Ecoute de la radio DIRECT TUNING Boutons numériques TUNING DOWN/UP Number buttons Boutons Number numériques TUNING buttons DIRECT TUNING TUNING MODE Pressez le bouton [TUNING Réglage de l’intervalle de fréquences MODE] de sorte que le témoin AM (pas en Amérique du Nord et en Ampli-tuner AUTO apparaisse à...
Page 27
Ecoute de la radio—Suite ■ Recherche des stations par fréquence Pressez le bouton [MEMORY] Vous pouvez également rechercher les stations AM et pour mémoriser la station ou le Ampli-tuner FM en entrant directement la fréquence souhaitée. canal. La station ou le canal sont mémorisés et Pressez le bouton [DIRECT le numéro de la mémorisation cesse de TUNING].
Page 28
Ecoute de la radio—Suite Types de programmes RDS (PTY) RDS (modèles européens uniquement) Type Écran La fonction RDS n’est disponible que sur les modèles Aucun NONE européens et ne peut être utilisée que dans les régions où Actualités NEWS des signaux RDS sont émis. Affaires courantes AFFAIRS Quand une station RDS est trouvée, le témoin RDS...
Page 29
Ecoute de la radio—Suite Affichage d’informations radio (RT) Pour lancer la recherche, pressez [SCAN]. L’ampli-tuner cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station du type spécifié ; il s’arrête alors brièvement avant de poursuivre la recherche. Lorsque vous avez trouvé la station voulue, pressez [SCAN].
Page 30
Par exemple, admettons qu’une station FM dont la entrés. fréquence est 89,50 MHz est mémorisée sous le numéro Si vous ne pressez aucun bouton 2 et porte le nom « ONKYO ». pendant 16 secondes, l’opération s’interrompt automatiquement. Sélectionnez le canal mémorisé...
Page 31
Branchement d’appareils n’étant pas atteints par les signaux de la télécommande (IR IN/OUT) Branchements du capteur Pour commander l’ampli-tuner au moyen de la télécommande à partir d’un point éloigné, vous devez Quand vous placez le récepteur IR dans la pièce vous procurer un kit multiroom (vendu séparément) principale, branchez le câble du boîtier de raccordement du type présenté...
Page 32
à nouveau le bouton [ON/STANDBY]. Si cela ne permet pas de résoudre le Tuner problème, contactez votre revendeur Onkyo. La réception est parasitée, la réception FM stéréo est mauvaise, ou le témoin FM STEREO ne s’affiche pas •...
Page 33
(voir page 19). fonctionne correctement. • S’il s’agit d’un appareil Onkyo, vérifiez que le câble et le câble audio analogique sont correctement Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la branchés. La seule connexion du câble ne permet prise murale, veillez à...
Page 34
Fiche technique Section amplificateur Caractéristiques générales Puissance de sortie spécifiée (FTC) (Amérique du Nord) Alimentation Amérique du Nord : CA 120 V, 60 Hz Tous les canaux : 50 watts minimum de courant continu Europe : CA 230-240 V, 50 Hz par canal, charges 8 ohm, 2 canaux de Autres : CA 230-240 V, 50Hz 20 Hz à...
Page 35
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ D0805-1 SN 29344819 (C) Copyright 2008 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. * 2 9 3 4 4 8 1 9 *...