Toutes les commandes à installer
à bord de la machine sont munies
d'un bornier avec des bornes à
branchement rapide. Quand ce
bornier est raccordé au bornier
correspondant placé sur le côté,
serrer les vis de chaque bornier
pour garantir un bon contact élec-
trique. Ne pas se conformer à cette
prescription pourrait causer un
grave danger.
ÉQUIPEMENT
ÉLECTRIQUE
Le bornier monté sur le ventilo-
convecteur est déjà prêt pour la
connexion des différentes com-
mandes selon les instructions fournies
dans la section "Commandes et
Schémas électriques".
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES pour DXC–ECM: cf. p. 35
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN voor DXC–ECM: zie pag. 35
Alle am Gerät zu installierenden
Steuerungen sind mit Klemmleiste mit
Steckerstiften für den problemlosen
Anschluss ausgestattet. Nachdem die
Steckerklemmleiste mit der ent-
sprechenden Buchsenklemmleiste an
der Seitenwand verbunden ist, die
Schrauben der einzelnen Klemmen fest
anziehen, damit der elektrische Kontakt
gewährleistet wird. Die Unterlassung
dieser Vorschrift kann schwerwiegende
Gefahrensituationen verursachen.
ELEKTRO-
AUSSTATTUNG
Die am Klimakonvektor montierte
Klemmleiste ist bereits für den
Anschluss
der
verschiedenen
Steuerungen gemäß der Anleitungen
des Kapitels "Steuerungen und
Schaltpläne" vorbereitet.
COLLEGAMENTI ELETTRICI per DXC: vedi pag. 26
ELECTRICAL CONNECTIONS for DXC: see page 26
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES pour DXC: cf. p. 26
ELEKTROANSCHLÜSSE für DXC: siehe Seite 26
CONEXIÓNES ELECTRICAS para DXC: ver pág. 26
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN voor DXC: zie pag. 26
COLLEGAMENTI ELETTRICI per DXC–ECM: vedi pag. 35
ELECTRICAL CONNECTIONS for DXC–ECM: see page 35
ELEKTROANSCHLÜSSE für DXC–ECM: siehe Seite 35
CONEXIÓNES ELECTRICAS para DXC–ECM: ver pág. 35
Todos los mandos que se instalarán
en la máquina estarán provistos de
caja de bornes con clavijas prepara-
das para una conexión rápida. Una
vez que esta caja de bornes esté
acoplada a la caja de bornes corre-
spondiente situada en el lateral,
apretar adecuadamente los tornillos
de cada borne para garantizar un
contacto eléctrico correcto. El no
observar esta prescripción puede
ocasionar un gran riesgo.
DOTACIÓN
ELÉCTRICA
La caja de bornes montada sobre
el ventilador convector ya está pre-
parada para la conexión a los distin-
tos mandos de acuerdo con las
indicaciones dadas en la sección
"Mandos y Esquemas eléctricos".
25A
Al de bedieningen voor de installatie
aan boord, zijn voorzien van een
klemmenbord met pennen voor
een vlugge verbinding. Wanneer
het klemmenbord aan het over-
eenkomstige klemmenbord op de
zijkant gekoppeld is, de schroeven
van de klemmen aanspannen om
het correct elektrisch contact te
verzekeren. Dit voorschrift niet
naleven, kan zeer gevaarlijk zijn.
BIJGELEVERDE
ELEKTRISCHE
INRICHTINGEN
Het klemmenbord gemonteerd op
de ventilatorconvector is al uitgerust
voor de verbinding met de verschillende
bedieningen volgens de aanwijzingen
in de afdeling "Bedieningen en
elektrische schema's".