12. GARANTIE..................... 19 13. UMWELTTIPPS....................20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
DEUTSCH und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
Page 6
Kompressor) nicht zu sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in beschädigen. Wenden Sie sich an der Nähe des Geräts. den autorisierten Kundendienst oder • Berühren Sie nicht den Kompressor einen Elektriker, um die elektrischen oder den Kondensator. Diese sind Bauteile auszutauschen.
DEUTSCH verstopftem Wasserabfluss sammelt • Türdichtungen sind innerhalb von 10 sich das Abtauwasser am Boden des Jahren nach Produkteinstellung des Geräts an. Modells erhältlich. 2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst.
Page 8
3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die H1 * 1550 Zirkulation der Kühlluft * erhöht auf 660 mm, wenn die Raumtemperatur höher als 38 °C ist Platzbedarf insgesamt während des...
DEUTSCH die Entfernung der gesamten VORSICHT! Innenausstattung erlaubt Wenn Sie das Gerät gegen ** erhöht auf 660 mm, wenn die eine Wand stellen, Raumtemperatur höher als 38 °C ist verwenden Sie die mitgelieferten hinteren 3.2 Standort Distanzstücke für die Rückseite, um den Lesen Sie die Mindestabstand, der in der Montageanleitungen für die...
Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
DEUTSCH Die Auswahl ist progressiv Diese Funktion endet und variiert von -15 °C bis automatisch nach 52 -24 °C. Stunden. Wird die Funktion Die empfohlene Einstellung ausgeschaltet, wird die ist -18 °C. Sie können Sie vorherige auch mit dem ECO-Modus Temperatureinstellung einstellen.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Einfrieren frischer mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion FastFreeze Lebensmittel laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Die Gefrierschubladen sorgen dafür, langfristigen Aufbewahrung gefrorener dass das gewünschte Lebensmittelpaket...
Page 13
DEUTSCH 6.3 Hinweise zur Lagerung von entsprechende Öffnungen im hinteren Teil des Geräts ermöglichen. Tiefkühlgerichten 6.2 Tipps zum Einfrieren • Das Gefrierfach ist mit gekennzeichnet. • Schalten Sie die FastFreeze-Funktion • Eine gute Temperatureinstellung, die mindestens 24 Stunden, bevor Sie die die Konservierung von Lebensmittel in das Gefrierfach hinein Tiefkühlgerichten sicherstellt, ist eine...
DEUTSCH 7.4 Stillstandszeiten 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. Bei längerem Stillstand des Geräts 2. Prüfen und säubern Sie die müssen Sie folgende Vorkehrungen Türdichtungen in regelmäßigen treffen: Abständen, um zu gewährleisten, 1.
Page 16
Störung Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. ständig. eingestellt. Es wurden viele Lebens‐ Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig hineinge‐ und prüfen Sie erneut die legt. Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“.
Page 17
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist voll mit Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die Temperatur ein. Siehe Ka‐ niedrigste Temperatur ein‐ pitel „Bedienfeld“. gestellt. Die Temperatur im Gerät Stellen Sie eine höhere ist zu niedrig und die Um‐ Temperatur ein.
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatureinstel‐ Beim Messen der Tempe‐ Wenden Sie sich an das lungs-LEDs blinken gleich‐ ratur ist ein Fehler aufge‐ nächste autorisierte Ser‐ zeitig. treten. vicezentrum. Das Kühlsys‐ tem hält zwar die Lebens‐ mittel weiterhin kalt, doch eine Temperatureinstel‐...
DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Frequenz 50 Hz auf der Energieplakette. Spannung 220 - 240 V 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 23
FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé...
FRANÇAIS 2.3 Utilisation 2.4 Éclairage interne AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Concernant la/les lampe(s) à d'incendie. l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour L'appareil contient un gaz résister à...
• Débranchez l'appareil de lumineuses, poignées de portes, l'alimentation électrique. charnières de portes, plaques et • Coupez le câble d'alimentation et balconnets. Veuillez noter que mettez-le au rebut. certaines de ces pièces détachées ne • Retirez la porte pour empêcher les sont disponibles qu’auprès de...
FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de H1 * 1550 l’air de refroidissement * augmenté à 660 mm si la température ambiante est supérieure à 38 °C Espace total requis en service ³...
* augmenté à 660 mm si la température ATTENTION! ambiante est supérieure à 38 °C Si vous installez l'appareil à proximité d'un mur, 3.2 Emplacement consultez les instructions d’installation pour déterminer Consultez les instructions la distance minimale entre le d’installation lors de...
FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux directives CEE. 3.5 Inversion du sens 3.4 Entretoises arrière d'ouverture de la porte Vous trouverez deux entretoises dans le Veuillez vous reporter au document même sachet que la notice d'utilisation. séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens 1.
4.7 Alarme de porte ouverte La température réglée sera atteinte dans les 24 heures. Après une coupure de Si la porte est restée ouverte pendant courant, la température réglée reste environ 90 secondes, l'alarme de porte enregistrée. ouverte s'active. Le voyant de la température réglée clignote et un signal...
FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Congeler des aliments frais Les tiroirs du congélateur permettent de retrouver rapidement et facilement les Le compartiment du congélateur est aliments que vous recherchez. parfait pour congeler des denrées Si vous devez conserver une grande fraîches et conserver à...
• Assurez une bonne ventilation. Ne dès leur sortie du congélateur. Risque couvrez pas les grilles ou les orifices de gelure. de ventilation. • Ne recongelez pas des aliments • Assurez-vous que les produits décongelés. Si les aliments sont alimentaires à...
FRANÇAIS • Placez les aliments congelés dans le • Respectez la date d’expiration et les congélateur immédiatement après informations de conservation sur être revenu de vos courses. l’emballage. • Si les aliments sont décongelés même partiellement, ne les recongelez pas. Consommez-les dès que possible.
ATTENTION! marche, ni sur les parois intérieures, ni Les pièces et accessoires de sur les aliments. l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. 7.4 Période de non-utilisation 7.2 Nettoyage périodique Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions...
Page 35
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur Consultez le paragraphe de l’appareil est trop éle‐ « Alarme porte ouverte » vée. ou « Alarme haute tempé‐ rature ». La porte est laissée ouver‐ Refermez la porte. Le compresseur fonctionne La température est mal ré‐...
Page 36
Problème Cause probable Solution La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre glée. « Bandeau de comman‐ de ». L’appareil est complète‐ Sélectionnez une tempéra‐ ment chargé et réglé sur la ture plus élevée. Reportez- température la plus basse.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les LED de réglage de la Une erreur s’est produite Contactez le service après- température clignotent en lors de la mesure de la vente agréé le plus proche. même temps. température. Le système de refroidisse‐ ment continue de maintenir les aliments au frais, mais le réglage de la températu‐...
10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à Fréquence 50 Hz l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Tension 220 - 240 V 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification...
FRANÇAIS 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
Page 40
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............57 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 42
Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
ITALIANO Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione prodotto non è un giocattolo. Questo prodotto non è...
2.4 Illuminazione interna • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. 2.3 Utilizzo • Per quanto riguarda la lampada o le AVVERTENZA! lampade all'interno di questo prodotto Rischio di lesioni, scottature e le lampade di ricambio vendute o scosse elettriche.
ITALIANO temperatura, circuiti stampati, sorgenti • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. luminose, maniglie delle porte, • Rimuovere la porta per evitare che cerniere delle porte, vassoi e cestelli. bambini e animali domestici Si prega di notare che alcuni di questi rimangano chiusi all’interno pezzi di ricambio sono disponibili solo dell’apparecchiatura.
Page 46
3.1 Dimensioni ² l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchio, compresa la maniglia, Dimensioni complessive ¹ più lo spazio necessario per la libera H1 * 1550 circolazione dell’aria di raffreddamento * aumentato a 660 mm se la temperatura ambiente è superiore a 38°C Spazio complessivo necessario du‐...
Page 47
ITALIANO rimozione di tutte le apparecchiature ATTENZIONE! interne Se si installa ** aumentato a 660 mm se la l'apparecchiatura vicino ad temperatura ambiente è superiore a una parete, fare riferimento 38°C alle istruzioni di installazione per capire la distanza 3.2 Luogo minima tra la parete e il lato dell'apparecchio dove le Consultare le istruzioni per...
3.5 Possibilità di invertire la • Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette porta precauzioni di sicurezza non vengano Fare riferimento al documento separato rispettate. con le istruzioni per l'installazione e • Questa apparecchiatura è conforme l'inversione della porta.
ITALIANO Premere il tasto della temperatura Questa funzione si arresta ripetutamente fino a che non viene automaticamente dopo 52 selezionata la temperatura richiesta. ore. Quando la funzione si L'impostazione viene memorizzata. disattiva, viene ripristinata La selezione è progressiva e l'impostazione di varia da -15 °C a -24 °C.
5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.1 Congelamento di alimenti Se occorre conservare grandi quantità di cibo, si consiglia di rimuovere tutti i freschi cassetti ad eccezione del cassetto inferiore, la cui presenza è necessaria Lo scomparto congelatore è adatto al per assicurare la buona circolazione congelamento di alimenti freschi e alla dell’aria.
ITALIANO • Garantire una buona ventilazione. • Non congelare nuovamente il cibo Non coprire le griglie o i fori di scongelato. Se il cibo si è scongelato, ventilazione. cuocerlo, raffreddarlo e poi • Assicurarsi che i prodotti alimentari congelarlo. all’interno dell’apparecchio 6.3 Consigli per la permettano la circolazione dell’aria attraverso appositi fori nella parte...
• Rispettare la data di scadenza e le informazioni di conservazione sulla confezione. 6.5 Periodo di conservazione Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Pane Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne...
ITALIANO 7.2 Pulizia periodica normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli L'apparecchiatura deve essere pulita alimenti. regolarmente: 7.4 Periodi di non utilizzo 1. Lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro. Se l'apparecchiatura non viene utilizzata 2.
Page 54
Problema Causa possibile Soluzione La porta è stata lasciata Chiudere la porta. aperta. Il compressore funziona in La temperatura non è im‐ Fare riferimento al capitolo modo continuo. postata correttamente. “Pannello di controllo”. Sono stati introdotti molti Attendere alcune ore e ri‐...
Page 55
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è com‐ Impostare una temperatura pletamente carica ed è im‐ superiore. Fare riferimento postata sulla temperatura al capitolo “Pannello di più bassa. controllo”. La temperatura impostata Impostare una temperatura nell'apparecchiatura è trop‐ superiore. Fare riferimento po bassa e la temperatura al capitolo “Pannello di ambiente è...
Problema Causa possibile Soluzione I LED relativi alle imposta‐ Si è verificato un errore du‐ Contattare il Centro di As‐ zioni della temperatura rante la misurazione della sistenza Autorizzato più vi‐ lampeggiano contempora‐ temperatura. cino. Il sistema di raffred‐...
ITALIANO Tensione 220 – 240 V Frequenza 50 Hz 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L'installazione e la preparazione devono essere conformi a quanto dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica indicato nel presente manuale d’uso al di EcoDesign devono essere conformi capitolo 3.
Page 58
Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito...
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............75 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
ENGLISH do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• Do not pull the mains cable to power socket. disconnect the appliance. Always pull • Do not install the appliance close to the mains plug. radiators or cookers, ovens or hobs. 2.3 Use •...
ENGLISH • Concerning the lamp(s) inside this • The following spare parts will be product and spare part lamps sold available for 7 years after the model separately: These lamps are intended has been discontinued: thermostats, to withstand extreme physical temperature sensors, printed circuit conditions in household appliances, boards, light sources, door handles,...
Page 64
3.1 Dimensions ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the Overall dimensions ¹ space necessary for free circulation of H1 * 1550 the cooling air * increased to 660 mm if the room temperature is greater than 38°C...
Page 65
ENGLISH ** increased to 660 mm if the room CAUTION! temperature is greater than 38°C If you install the appliance next to a wall, refer to the 3.2 Location installation instructions to understand the minimum Refer to the installation distance between the wall instructions for the and the side of the appliance installation.
3.4 Rear spacers You can find the two spacers in the bag 3.5 Door reversibility with documentation. Please refer to the separate document 1. Release the screw. with instructions on installation and door 2. Engage the spacer below the screw.
ENGLISH To activate ECO mode press the open alarm activates. The LED indicator temperature key repeatedly until LED of the currently set temperature flashes indicator next to ECO mode icon lights and the sound is on. To turn the sound off press the temperature key.
When the freezing process is complete, CAUTION! the appliance automatically returns to the In the event of accidental previous temperature setting (see defrosting, for example due "FastFreeze Function"). to a power failure, if the For more information refer to "Hints for power has been off for freezing".
ENGLISH 6.3 Hints for storage of frozen 6.4 Shopping tips food After grocery shopping: • Freezer compartment is the one • Ensure that the packaging is not damaged - the food could be marked with deteriorated. If the package is swollen •...
Type of food Shelf life (months) Poultry 9 - 12 Beef 6 - 12 Pork 4 - 6 Lamb 6 - 9 Sausage 1 - 2 1 - 2 Leftovers with meat 2 - 3 7. CARE AND CLEANING 1.
Page 71
ENGLISH Problem Possible cause Solution The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly. There is no voltage in the Connect a different electri‐ mains socket. cal appliance to the mains socket.
Page 72
Problem Possible cause Solution Side panels of the appli‐ This is a normal state ance are warm. caused by operation of the heat exchanger. There is too much frost The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door"...
ENGLISH Problem Possible cause Solution The FastFreeze function is Refer to "FastFreeze func‐ switched on. tion" section. There is no cold air circula‐ Make sure that there is tion in the appliance. cold air circulation in the appliance. Refer to "Hints and Tips"...
9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Frequency 50 Hz appliance and on the energy label. Voltage 220-240 V 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES...
ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.