Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

GEBRAUCHSANLEITUNG
SI 30
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser SI 30

  • Page 1 GEBRAUCHSANLEITUNG SI 30 INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Table Des Matières

    Gebrauchsanleitung ..................3 Instructions for use ..................9 Notice d’emploi ..................... 15 Istruzioni per l’uso ..................21 Instrucciones para el uso ................27 Gebruiksaanwijzing ..................33...
  • Page 3: Gebrauchsanleitung

    SI 30 GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Page 4 LED grün KURZBESCHREIBUNG Infrarot-Zweikanal-Sender SI 30 zum Aufbau einer drahtlosen Tonüber- tragungsanlage in Verbindung mit Sennheiser Infrarot-Empfängern. • Der Infrarot-Zweikanal-Sender SI 30 versorgt Räume bis ca. 80 m (stereo ca. 40 m ) mit drahtloser Toninformation, wahlweise mono oder stereo. •...
  • Page 5 Stromversorgung (S) Anschluß (Z) für IR-Zusatzstrahler NF-Eingang (N) Betriebsartenschalter (B) Kanal 1, 2, Stereo INSTALLATION • Sender hoch aufstellen (in Sichthöhe) und in Richtung der Empfänger ausrichten. • Sender frei strahlen lassen! Hindernisse wie Regale, Gardinen etc., zwischen Sender und Empfänger vermeiden. NETZANSCHLUSS Netzteil NT 20 in die Steckdose stecken, mit der Buchse (S) am Sender verbinden.
  • Page 6 Er liefert aber ausreichend Signalspannung zum Betrieb des Senders. UMSCHALTER KANAL 1, 2, STEREO / WAHL DER TRÄGERFREQUENZ Der Betriebsarten-Schalter (B) auf der Rückseite des SI 30 bestimmt, auf welcher Infrarot-Trägerfrequenz das Tonsignal übertragen wird. Dabei wird die Signalspannung am 3,5-mm-Klinkenstecker in folgender...
  • Page 7: Lieferumfang

    EINSCHALTEN? – NEIN! Am Sender SI 30 und am Netzteil NT 20 befindet sich kein Ein-/Aus- schalter. Die grüne LED (L1) auf der Frontseite zeigt an, daß der Sender in Funktion ist. Der Stromverbrauch im Standby-Betrieb ist unbedeutend. Nur zur Sicherheit sollten Sie, wie Sie es von anderen elektrischen Geräten auch...
  • Page 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN INFRAROT-SENDER SI 30 Betriebsarten, schaltbar: I Mono-Eingang auf Kanal 1 II Mono-Eingang auf Kanal 2 ∞ Stereo Kanal 1+ 2 Modulationsverfahren Trägerfrequenzen Kanal 1: 2,3 MHz Kanal 2: 2,8 MHz ± 50 kHz Nennhub Anzahl der IR-Sendedioden 50 µs Preemphasis NF-Übertragungsbereich...
  • Page 9: Instructions For Use

    SI 30 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 10: Brief Description

    (mono) or 40 m (stereo). • SI 30 infra-red two-channel modulators are an integral part of Sennheiser´s modular design concepts which allow added flexibility in the setting up of cordless sound transmission systems. A list of available accessories comes with the SI 30.
  • Page 11: Mains Connection

    AF CONNECTION Use the AF connection cable to connect the AF input (N) on the SI 30 to the headphone socket of the sound source. Please contact your nearest dealer if your sound source has no 3.5 mm or 6.3 mm socket.
  • Page 12 Channel 1 (2.3 MHz) two-channel mode Channel 2 (2.8 MHz) ∞ ∞ ∞ Connection to Connection to Connection to mono sockets stereo sockets mono sockets During mono operation the SI 30´s IR capacity is twice as high as during stereo operation!
  • Page 13: On/Off Switch

    ON/OFF SWITCH The SI 30 modulator and the NT 20 plug-in mains unit have no ON/OFF switch. The green LED at the front of the SI 30 indicates that the modulator is ready for operation. In standby mode, the SI 30’s current consumption is very low.
  • Page 14: Technical Data

    TECHNICAL DATA Mode selection switch: mono channel 1 mono channel 2 ∞ stereo channel 1+2 Modulation Carrier frequencies channel 1: 2.3 MHz channel 2: 2.8 MHz ± 50 kHz Nominal deviation Emitting diodes 50 µs Pre-emphasis Audio frequency response 30 - 18,000 Hz (1 kHz and nominal deviation) ≤...
  • Page 15: Notice D'emploi

    SI 30 NOTICE D'EMPLOI...
  • Page 16: Caracteristiques

    11 diodes infrarouges fonctionnement, LED verte BREVE DESCRIPTION Emetteur / diffuseur infrarouge bicanal SI 30 pour la réalisation d´une installation de transmission sans fil du son à des récepteurs infrarouges Sennheiser. • L´émetteur / diffuseur infrarouge bicanal SI 30 à une puissance de rayonnement suffisante pour des pièces allant jusqu´à...
  • Page 17: Raccordement Sur Secteur

    RACCORDEMENT SUR SECTEUR Brancher le bloc d´alimentation NT 20 sur le secteur. Enficher le câble dans la prise (S) du SI 30. Faire attention au sens de la fiche. RACCORDEMENT BF Relier l´entrée BF (N) de l´émetteur infrarouge à la prise casque de la source sonore.
  • Page 18: Reglage Sur La Source Sonore

    Bien que la sortie pour le raccordement d´un magnétophone (p. ex. d´un amplificateur de sonorisation) ne soit pas réglable elle fournit une tension de sortie suffisante pour le fonctionnement du SI 30. SELECTEUR MODE CANAL 1, 2, STEREO/CHOIX DE LA FREQUENCE PORTEUSE Le sélecteur mode (B) à...
  • Page 19: Interrupteur Marche/Arrêt

    3-4 minutes, le SI 30 s´éteint. L´allumage automatique a besoin d´une certaine tension. Si cette tension est trop faible, le SI 30 est mis en mode “veille” après 3 minutes (L 1 s´éteint). Dans ce cas, augmenter le volume de la source sonore (voir aussi “Réglage sur la source sonore”).
  • Page 20: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Sélecteur mode: mono canal 1 mono canal 2 ∞ stéréo canal 1+2 Modulation Fréquences porteuses canal 1: 2,3 MHz canal 2: 2,8 MHz ± 50 kHz Excursion nominale Diodes infrarouges 50 µs Préaccentuation Bande passante B.F. 30 - 18000 Hz Distorsion harmonique ≤...
  • Page 21: Istruzioni Per L'uso

    SI 30 ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 22: Breve Descrizione

    LED verde BREVE DESCRIZIONE Trasmettitore a raggi infrarossi a due canali SI 30 per la realizzazione di un impianto di trasmissione audio senza filo in combinazione con ricevitori a raggi infrarossi Sennheiser. • Il trasmettitore a raggi infrarossi a due canali SI 30 e in grado di coprire locali fino a ca.
  • Page 23: Allacciamento Alla Rete

    Alimentazione corrente (S) Collegamento (Z) per irradiatore supplementari Entrata BF (N) Selettore mode operativo (B) a raggi infrarossi Canale 1, 2, stereo INSTALLAZIONE • Installare il trasmettitore in posizione verticale (all’altezza del contatto diretto) e orientarlo in direzione dei ricevitori. •...
  • Page 24 COMMUTATORI CANALI 1, 2, STEREO/SELEZIONE DELLA FREQUENZA PORTANTE Il selettore del modo operativo (B) sul lato posteriore del SI 30 determina la frequenza portante a raggi infrarossi, sulla quale viene trasmesso il segnale audio. La tensione del segnale viene rilvevata dalla spina jack di...
  • Page 25: Volume Di Fornitura

    INSERIMENTO? - NO! Sul trasmettitore SI 30 e sull’alimentatore NT 20 non si trova nessun interruttore di inserimento/disinserimento. Il LED L1 verde sul lato frontale indica che il trasmettitore e in funzione. Il consumo di corrente nell’esercizio stand-by non e rilevante. La spina...
  • Page 26: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modi operativi, commutabili: Entrata mono sul canale 1 Entrata mono sul canale 2 ∞ Stereo canale 1 + 2 Procedimento di modulazione Frequenze portanti Canale 1: 2,3 MHz Canale 2: 2,8 MHz Deviazione nominale + 50 kHz Numero di diodi di trasmissione a raggi infrarossi 50 µs Preenfasi...
  • Page 27: Instrucciones Para El Uso

    SI 30 INSTRUCCIONES PARA EL USO...
  • Page 28 LED verde DESCRIPCION BREVE Transmisor de dos canales por infrarrojos SI 30, para construir un una equipo de sonido sin cables junto con receptores por infrarrojos de Sennheiser. • El transmisor de dos canales por infrarrojos SI 30, sin cables, cubre...
  • Page 29: Conexion A La Red

    Alimentación de corriente (S) Conexión (Z) para radiadores Entrada de BF (N) Interruptor selector de adicionales IR funcionamiento (B) Canal 1, 2, estéreo INSTALACION • Colocar el transmisor a la altura de los ojos, orientándolo hacia los receptores. • No se entorpezca la irradiación del transmisor. Evìtense los obstáculos tales como estantes, cortinas, etc., entre el transmisor y el receptor.
  • Page 30 INTERRUPTOR SELECTOR DE CANALES 1, 2, ESTEREO/SELECCION DE LA FRECUENCIA PORTADORA El interruptor-selector de servicio (B) que se encuentra al dorso del SI 30 determina en qué frecuencia portadora de infrarrojos se transmitirá la senal de sonido. A continuación se indica la forma en que se recibe la tensión de senal en el jack de 3,5 mm:...
  • Page 31: Se Ha Prescindido De La Maniobra De Conexion

    SE HA PRESCINDIDO DE LA MANIOBRA DE CONEXION Tanto el transmisor SI 30 como el bloque de alimentación NT 20 carecen de interruptor de conexión/desconexión. El diodo luminiscente verde LED L1 que hay en la cara frontal indica que el transmisor se encuentra en funcionamiento.
  • Page 32: Datos Technicos

    DATOS TECHNICOS Tipos de servicio, conmutables: I Entrada mono, en canal 1 II Entrada mono, en canal 2 ∞ Estéreo, Canal 1 + 2 Procedimiento de modulación Frecuencias portadoras Canal 1: 2,3 MHz Canal 2: 2,8 MHz Elevación nominal + 50 kHz Número de diodos transm.
  • Page 33: Gebruiksaanwijzing

    SI 30 GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 34: Korte Beschrijving

    11 infrarood zenddioden groene LED KORTE BESCHRIJVING De tweekanaals infraroodzender SI 30 is bedoeld voor draadloze geluidsoverdracht in samenwerking met Sennheiser infraroodontvangers. • De tweekanaals infraroodzender SI 30 is geschikt voor draadloze geluidsoverdracht in mono voor ruimtes tot 80 m...
  • Page 35: Installatie

    aansluiting netvoeding (S) aansluiting voor extra stralers (2) audio-ingang (N) kreuzeschakelaar kanaal 1, 2, stereo (B) INSTALLATIE • De zender moet zo hoog mogelijk (minstens op ooghoogte) en op de ontvangers gericht staan. • De zender moet vrij kunnen uitstralen! Er mogen zich geen obstakels zoals boekenplanken, gordijnen, etc.
  • Page 36 OMSCHAKELEN KANAAL 1, 2, STEREO / FREQUENTIEKEUZE Met de keuzeschakelaar (B) op de achterzijde van de SI 30 bepaalt u welke frequentie de infrarooddraaggolf voor de geluidsoverdracht gebruikt. Het signaal is op de volgende manier in de 3,5 mm jack aangesloten.
  • Page 37: Accessoires

    INSCHAKELEN: NEE! De zender SI 30 en de netadapter NT 20 hebben geen aan/uit-schakelaar. De groene LED L1 op de voorzijde geeft aan of de zender werkt. Het stroomverbruik in de standby-stand is minimaal. Als u echter langere tijd weg bent, kunt u voor de zakerheid de netsteker loshalen, zoals u dat ook doet bij andere elektrische apparaten.
  • Page 38: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Werking, schakelbaar mono ingang op kanaal 1 mono ingang op kanaal 2 oo stereo, kanaal 1+2 Modulatie Draaggolffrequentie kanaal 1: 2,3 MHz kanaal 2: 2,8 MHz ± 50 kHz Frequentiezwaai nom. Aantal zenddioden 50 µs Preëmfase Weergavebereik audio 30 - 18.000 Hz ≤...
  • Page 40 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG D-30900 Wedemark Telefon: +49 (0) 5130 600 - 0 Telefax: +49 (0) 5130 600 - 300 Printed in Germany Publ. 76141 02/99 A01...

Table des Matières