Sommaire des Matières pour Rema Tip Top T2 Compound Master
Page 1
C C o o m m p p o o u u n n d d M M a a s s t t e e r r H H a a n n d d e e x x t t r r u u d d e e r r B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s - - a a n n l l e e i i t t u u n n g g C C o o m m p p o o u u n n d d M M a a s s t t e e r r...
II.3 Preventive measures II.4 Störungsbeseitigung/Instandhaltungstätigkeiten 8 II.4 Repair/maintenance II.5 Gefahren im Umgang mit dem Handextruder II.5 Risks arising from the use of the extruder III. Das REMA TIP TOP III. The REMA TIP TOP T2-Compound Reparatursystem T2-Compound repair system Gerätebeschreibung Description of the extruder IV.1 Bezeichnungen und Bedienelemente...
Page 3
II.5 Risques liés à l´utilisation de l´extrudeuse II.4 Averías/mantenimiento III. Le système de réparation II.5 Peligros en el uso de la extrusora manual T2 Compound REMA TIP TOP III. El sistema de reparación T2-Compound Description de l´appareil de REMA TIP TOP IV.
For this pur- dungsfälle eíngesetzt werden. Dabei dürfen nur pose, only products from the REMA TIP TOP T2- Materialien aus dem REMA TIP TOP T2- Compound Compound Repair System should be used. As to injury Reparatursystem verwendet werden.
A cet effet, on doit utiliser uniquement des instructivo, empleando únicamente los materiales del produits du système de réparation REMA TIP TOP T2 sistema de reparación T2-COMPOUND de REMA TIP Compound. Pour la préparation des zones à réparer, TOP.
II. Sicherheit/Unfallverhütung II. Safety instructions / prevention of accidents II.1 Symbol- und Hinweiserklärung II.1 Explanation of symbols In der Bedienungsanleitung werden folgende Benennungen The following symbols are used in this manual to mark bzw. Symbole für besonders wichtige Angaben benutzt: especially important information: Gefahren - Hinweis - Warnung! Danger sign - Caution!
Sécurité/prévention des accidents II. Seguridad II.1 Explication des symboles et des conseils II.1 Iconos y notas Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi En este manual se utilizan las siguientes designaciones e pour repérer des indications particulièrement importantes: iconos para indicaciones especialmente importantes: Signe de danger - Attention! Peligro - ¡Advertencia!
II.4 Störungsbeseitigung/ II.4 Repair/maintenance Instandhaltungstätigkeit Der Austausch von Teilen und/oder Teilausrüstungen Parts and/or accessories have to be replaced only by darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. specialists. Bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten gelöste Always tighten screws which have been loosened dur- Schraubverbindungen stets festziehen! ing repair and maintenance work.
Ne pas insérer de corps étrangers dans la Reemplazca cuanto antes por repuestos originales trémie d´entrée. REMA TIP TOP todos los componentes defectuosos o Risque de dommages corporels dûs aux court-circuits. deteriorados. Protéger l´extrudeuse de l´humidité.
III. Das REMA TIP TOP III. The REMA TIP TOP T2-Compound Reparatursystem T2-Compound repair system Advantages: Produktvorteile Schnelles und kostengünstiges Reparatursystem. Quick and cost-saving repair system. enables repairs to rubber injuries without the use of vul- Reparatur von Gummischäden ohne Vulkanisiergeräte möglich.
III. Le système de réparation III. El sistema de reparación T2 Compound REMA TIP TOP T2-Compound de REMA TIP TOP Avantages: Ventajas del producto Système de réparation rapide et économique Sistema de reparación rápido y económico Réparation des blessures de gomme sans appareils de Reparación sin vulcanizadora de superficies dañadas...
IV.2 Standardzubehör IV.2 Standard accessories (in Lieferumfang enthalten) (included in the shipment) Trageriemen Shoulder strap Aufbewahrungs- und Transportkiste Transport box Werkzeugsatz Set of tools Austrittsdüse (2 Stück) 2 nozzles Betriebsanleitung User´s manual TIP TOP T2-Compound TIP TOP T2-Compound Repair System consisting of: Reparatursystem, bestehend aus: Ref.
Funcionamiento Utilizando los reconocidos materiales de reparación T2- Les produits de réparation T2 Compound TIP TOP ont fait COMPOUND de REMA TIP TOP en combinación con la leurs preuves: extrusora manual COMPOUND MASTER se pueden reparar Appliqués avec l´extrudeuse Compound Master, ils permet- fácil y económicamente los daños en cintas transportado-...
VII. Inbetriebnahme Warnung! Die Anschlußwerte auf dem Ty- penschild müssen mit den Werten des örtlichen Stromnetzes über- einstimmen! Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf erkennbare Beschädigungen überprüfen (Elektrokabel, Stecker, Gehäuse). Gewünschte Austrittsdüse mon- tieren (siehe lX.2 - Extrudervorder- teil zerlegen). Stecker des Zuleitungskabels von Compound Master in Netzsteck- dose einführen.
VII. Starting VII. Mise en service VII. Montaje y conexión ¡Advertencia! Caution! Attention! The local mains power supply has Les indications sur la plaque sig- Los valores de conexión de la to be equal to that stated on the nalétique relatives à la puissance placa de características deben name plate of the extruder.
Das Stellrad für die Drehzahlregelung (SPEED 4) befindet sich hinten rechts am Gehäuse. Es hat 6 Stellungen. Die Grundeinstellung ist "3". Das Stellrad für die Drehmomentrege- lung (POWER 5) befindet sich hinten links am Gehäuse. Es hat 6 Stellun- gen. Die Grundeinstellung ist "5". (Abbildung 6) Die richtigen Einstellungen der Drehzahl und des Drehmoments...
The speed control wheel (SPEED 4) is Le régulateur de vitesse (SPEED 4) se El regulador del número de revolucio- in the rear of the housing to the right. trouve sur l´arrière droit du boîtier. Il nes (SPEED 4) se encuentra en el lado It can be set to 6 positions.
VIII.3 Reparatur durchführen Bei Temperaturen unter 15 C / 59 F: T2-Compound ausgerollt auf Wärmeplatte anwärmen (entkris- tallisieren), bis das Material hand- warm ist. A + B Streifen (schwarz und weiß) zu gleichen Teilen dou- blieren, nach Abziehen der gelben Schutzfolie in den Extruder einfüh- ren oder A + B Extruderschnur gleichzeitig in den Extruder ein-...
VIII.3 Repairing VIII.3 Procédé de réparation VIII.3 Cómo llevar a cabo la reparación At temperatures under 15 C/ 59 A des températures inférieures à A temperaturas inferiores a 15 F: Unroll the T2 Compound and Dérouler F: Precalentar (descristalizar) warm (decrystallize) on a hot place Compound T2 sur une plaque el Compound T2, extendido sobre until the material is warm to the...
IX.2 Extrudervorderteil zerlegen Zur Aufbewahrung bei längeren Arbeitsunterbrechungen sollte das Extrudervorderteil zerlegt gründlich gereinigt werden. Mit Hakenschlüssel die Düsen- kopfmutter (1) lösen und heraus- drehen. Düse (2) abnehmen. Mit Inbusschlüssel SW 5 mm die drei Inbusschrauben M6 x 15 (3) lösen und herausdrehen.
IX.2 Disassembling the front IX.2 Démonter la partie avant IX.2 Cómo desarticular la part of the extruder de l´extrudeuse parte delantera de la extrusionadora To store the extruder when work is En cas de longues ruptures de charge, nous vous conseillons de stopped for a longer time, you Para guardar el aparato durante démonter la partie avant du Com-...
X. Störungen/Ursachen/Beseitigung Bei Fehlfunktionen des Gerätes ist dieses sofort vom Stromnetz zu trennen. Danach Fachmann hinzuziehen, um die Ursache zu ermitteln. Bei der Beseitigung von Störungen sind die Sicherheitsmaßnahmen dieser Beschreibung zu beachten. Die nachfolgend aufgeführten Punkte schließen nicht alle theoretisch möglichen Störungen ein. Die genannten Ursachen gelten nicht ausschließlich. Störung Ursache Abhilfe...
X. Anomalies/causes/remèdes En cas de disfonctionnement, débrancher immédiatement l´appareil du secteur. Ensuite appeler un spécialiste pour le dépistage du disfonctionnement. Lors de la réparation de l´appareil, respecter les consignes de sécurité contenues dans ce mode d´emploi. Les explications suivantes ne recouvrent pas toutes les anomalies théoriquement possibles.
Ersatzteilliste A Spare Parts List A gültig für Compound Master Art. Nr. 517 5150 und 517 5160 applies to Ref. No. 517 5150 and 517 5160 from model I.04 ab Baujahr I.04 und Serien-Nr. 50-0001-230, bzw. 50-0001-115 and serial number 50-0001-230 and 50-0001-115 Handextruder Extruder Ref.no.
Page 25
Ersatzteilliste A, gültig für Compound Master Art. Nr. 517 5150 und 517 5160 ab Baujahr I.04 und Serien-Nr. 50-0001-230 bzw. 50-0001-115 Spare parts list A, applies to Ref. No. 517 5150 and 517 5160 from model I.04 and serial number 50-0001-230 and 50-0001-115.
Liste des pièces détachées A Lista de repuestos A est valable pour les „Compound master“ référence 517 5150 + es vigente para extrusoras del tipo COMPOUND MASTER 517 5160 du modèle I.04 et du numéro de série 50-0001-230 No. Art. 517 5150 + 517 5160 a partir de modelo I.04 y en serie ou 50-0001-115 numeración 50-0001-230 y 50-0001-115 Extrudeuse...
Page 27
La liste des pièces détachées A est valable pour les „Compound master“ référence 517 5150 + 517 516 du modèle I.04 et du numéro de série 50-0001-230 ou 50-0001-115. La lista de repuestos A es vigente para extrusoras del tipo COMPOUND MASTER No. Art. 517 5150 + 517 5160 a partir de modelo I.04 y numeración 50-0001-230 y 50-0001-115.
Ersatzteilliste B Spare Parts List B gültig für Compound Master Art. Nr. 517 5150 und 517 5160 applies to Ref. No. 517 5150 and 517 5160 from model I.04 ab Baujahr I.04 und Serien-Nr. 50-0001-230, bzw. 50-0001-115 and serial number 50-0001-230 and 50-0001-115 Pos.
Page 29
Ersatzteilliste B, gültig für Compound Master Art. Nr. 517 5150 und 517 5160 ab Baujahr I.04 und Serien-Nr. 50-0001-230 bzw. 50-0001-115 Spare parts list B, applies to Ref. No. 517 5150 and 517 5160 from model I.04 and serial number 50-0001-230 and 50-0001-115.
Liste des pièces détachées B Lista de repuestos B est valable pour les „Compound master“ référence 517 5150 + es vigente para extrusoras del tipo COMPOUND MASTER 517 5160 du modèle I.04 et du numéro de série 50-0001-230 No. Art. 517 5150 + 517 5160 a partir de modelo I.04 y en serie ou 50-0001-115 numeración 50-0001-230 y 50-0001-115 Pos.
Page 31
Ersatzteilliste B, gültig für Compound Master Art. Nr. 517 5150 und 517 5160 ab Baujahr I.04 und Serien-Nr. 50-0001-230 bzw. 50-0001-115 Spare parts list B, applies to Ref. No. 517 5150 and 517 5160 from model I.04 and serial number 50-0001-230 and 50-0001-115.
überreicht durch: / courtesy of: / remis par: / entregado por: Mehr Information und Auskünfte STAHLGRUBER Otto Gruber GmbH & Co KG Tel.: +49 (0) 8121 - 707 - 234 erhalten Sie unter: Unternehmensbereich TIP TOP INDUSTRIE Fax: +49 (0) 8121 - 707 - 222 www.rema-tiptop.de Gruber Str.