Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
o n sp ot
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sedus on spot

  • Page 1 o n sp ot Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso...
  • Page 2 ßem Gebrauch (z. B. als Aufstiegs- Sitz höher stellen: hilfe, Sitzen auf den Armlehnen, mittel reinigen oder mit dem von Sitz entlasten extremen einseitigen Belastungen) Sedus angebotenen Reinigungs- Griff herausziehen besteht Unfallgefahr. schaum. Die Polsterteile sollten nur durch Fachpersonal aus getauscht (Sitz hebt sich langsam) Griff in gewünschter Sitzhöhe...
  • Page 3 Raising the seat: side) could result in accidents. agents, or Sedus cleaning foam. Stand up The upholstery should only be Glides/Castors changed by skilled persons. Pull out the handle...
  • Page 4: Conseils D'entretien

    Tirer sur la manette ou lorsque l’on s’asseoit sur les nettoyage spéciale proposée par (l’assise monte lentement) accoudoirs). Sedus. Ne pas utiliser de détergent Relâcher la manette à la hauteur chimique. Patins/Roulettes d’assise voulue = blocage Cuir Il existe différents patins et rou-...
  • Page 5: Aanwijzingen Voor De Gebruiker

    Zitting ontlasten armleuningen of extreme belasting wasmiddel reinigen of met het door Greep uittrekken (zitting op onderdelen) bestaat gevaar Sedus aangeboden reinigings- schuim. De gestoffeerde delen gaat langzaam omhoog) voor ongelukken. Greep op gewenste zithoogte mogen uitsluitend door geschoold...
  • Page 6: Indicazioni Per L'utilizzatore

    Sollevamento del sedile: o con carichi estremi unilaterali), chiedendo l’apposito smacchiatore A sedile scarico sussiste il rischio di incidente. a Sedus. Le imbottiture devono Estrarre l’impugnatura essere sostituite esclusivamente (il sedile si alza lentamente) Piedini/rotelle da personale specializzato.
  • Page 7 Sin estar sentado extrema) existe peligro de accidente. Sedus. Las piezas del tapizado sólo Extraiga el tirador (el asiento deben ser reem plazas por personal se eleva lentamente) Ruedas/elementos deslizantes especializado.
  • Page 8 Telefoon (09) 369 96 14, Telefax (09) 368 19 82 E-Mail sedus.be@sedus.com, Internet www.sedus.be España Sedus Stoll, S. A., Parque Empresarial San Fernando, Avenida Castilla, 2 Edificio Italia – 1 planta, E-28830 San Fernando de Henares Teléfono 91 / 597 01 76, Telefax 91 / 676 32 45 E-Mail sedus.es@sedus.com, Internet www.sedus.es...

Table des Matières