ZS 92 S Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
Italiano
Il produttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilità
della sua corretta funzione globale. Ci riserviamo il diritto di apportare
modifiche, che siano utili al progresso tecnologico. Sulla base della
presente descrizione non è possibile formulare richieste di garanzia o
responsabilità che vadano oltre le condizioni generali di consegna
della steute.
Manutenzione e riparazione
=
AVVERTIMENTO
Componenti sotto tensione. Pericolo di scossa
elettrica! Ignorare questo messaggio può portare
a gravi lesioni o morte. Non tentare di riparare
dispositivi difettosi e danneggiati. Sostituirli.
In alternativa: la riparazione dei dispositivi difet-
tosi deve essere effettuata da personale qualifi-
cato in accordo con Steute e utilizzando pezzi di
ricambio Steute.
=
AVVERTIMENTO
Componenti sotto tensione. L'uso di grassi o
lubrificanti errati può portare a un malfunziona-
mento e alla perdita della classe di protezione.
Pericolo di scossa elettrica! Ignorare questo
messaggio può portare a gravi lesioni o morte.
Non utilizzare grassi o lubrificanti.
Con un montaggio attento come sopra descritto, si necessiterà di
poche operazioni di manutenzione. Suggeriamo una manutenzione
regolare seguendo i seguenti passi:
1. Verificare il corretto funzionamento dell'interruttore controllando
l'azionamento tramite cavo e il rilevamento di rottura della fune.
2. Rimuovere tutta la sporcizia.
3. Verificare l'ingresso cavo e le connessioni.
4. Controllare la posizione fissa dell'attuatore.
Pulizia
=
AVVERTIMENTO
Componenti sotto tensione. Pericolo di scossa
elettrica! Ignorare questo messaggio può portare
a gravi lesioni o morte. Effettuare la pulizia in
rispetto del grado di protezione IP65/66/67.
- Pulire manualmente con una scopetta o un panno.
- Non utilizzare coltelli o strumenti taglienti.
- Non utilizzare detergenti che contengano solventi.
Smaltimento
- Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento.
- Riciclare ciascun materiale separatamente.
Português
Utilização das instruções de montagem e instalação
Todas as ações descritas neste manual somente podem ser realizadas
por pessoal qualificado, os quais tenham sido treinados e autorizados
pela empresa.
1. Ler e compreender estas instruções de montagem e instalação.
2. Seguir as normas e regulamentos válidos para segurança ocupacio-
nal e prevenção de acidentes.
3. Instalar e operar o dispositivo.
Seleção e instalação dos dispositivos e sua intregração no sistema
de controle demanda conhecimento qualificado de todas as leis rele-
vantes, assim como dos requerimentos norminativos do fabricante da
máquina.
No caso de dúvidas, prevalecerá a versão em alemão
dessas instruções.
Escopo de fornecimento
1 dispositivo, 1 instruções de montagem e instalação, caixa em cartão.
O escopo de fornecimento de dispositivos com slot para módulo de en-
trada de segurança (Si-Bus) não inclui Si-Bus.
Indicações de segurança gerais
=
CUIDADO
Perigo devido à queda de peças. Existe risco de
ferimentos em caso de inobservância! Durante
trabalhos nas proximidades do dispositivo, usar
capacete de proteção e calçado de segurança.
=
CUIDADO
Existe risco de esmagamento entre o invólucro e
a alavanca de reset ao acionar o dispositivo!
Usar luvas de segurança.
Operar o dispositivo corretamente.
Uso pretendido
O dispositivo ZS 92 S Extreme é uma chave de emergência acionada
por cabo para acionamento bilateral, com função de bloqueio e reco-
nhecimento de ruptura do cabo. O dispositivo é usado em circuitos de
controle de máquinas e sistemas nos quais é necessário acionar um
comando de parada de emergência ao longo de todo o cabo, especial-
mente em sistemas de transportadores fixo. A tração unilateral do
cabo pré-tensionado ou a ruptura do cabo aciona a função de parada
de emergência da chave e, assim, o bloqueio dos contactos na posição
acionada. A alavanca de reset muda da posição »1« (chave de emer-
gência acionada por cabo ativa) para a posição »0« (circuito de segu-
rança aberto, interruptor bloqueado). Desta forma, os contactos NF do
circuito de segurança são abertos forçadamente. Quando a alavanca
de reset muda para a posição »1«, a chave de emergência acionada
por cabo volta ao estado de operação ativo. Desta forma, os contactos
NF voltam a condição inicial e a alavanca de acionamento volta à posi-
ção central. O reset da chave de emergência acionada por cabo pode
9 / 28