Mitsubishi Electric SLZ-A09 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SLZ-A09:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Air-Conditioners
SLZ-A09, A12, A18AR
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
°π∞ ∆√¡ Ã∏™∆∏
PARA O UTILIZADOR
FÖR ANVÄNDAREN
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Svenska

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric SLZ-A09

  • Page 1 Air-Conditioners SLZ-A09, A12, A18AR OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents 1. Safety Precautions ..................................2 2. Operation ..................................... 3 3. Care and cleaning ..................................5 4. Troubleshooting ................................... 6 5. Installation, relocation and inspection ............................6 6. Specifications ....................................7 1. Safety Precautions s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precautions”. s The “Safety precautions”...
  • Page 3: Operation

    RESET degrees to both right and left of the center line of the receiver. In addition, the signal may not be received if there is interference of light of For SLZ-A09/A12/A18AR fluorescent lights or strong sunlight. 2.4. Mode select 1If the unit is off, press the ON/OFF button to turn it on.
  • Page 4: Selecting A Temperature

    19 - 30 °C Heating: 17 - 28 °C Automatic: 19 - 28 °C For SLZ-A09/A12/A18AR 2.6. Selecting a fan speed 1Press button to select a desired fan speed. • Each time you press the button, available options change with the dis- play A on the remote controller, as shown below.
  • Page 5: Emergency Operation

    2. Operation 2.9. Emergency operation When the remote controller cannot be used When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation can be done using the emergency buttons on the grille. ADEFROST/STAND BY lamp BOperation lamp CEmergency operation switch (heating) DEmergency operation switch (cooling)
  • Page 6: Troubleshooting

    4. Troubleshooting Before you call out a repair man, check the following table to see whether there is a simple solution to your problem. Problem Solution Problem Solution Unit does not cool or heat very well. Clean the filter. The operation lamp of the wireless re- A self-diagnostic function is being per- mote controller’s receiver is flashing.
  • Page 7: Specifications

    5. Installation, relocation and inspection Electrical work • Provide an exclusive circuit for power supply of the air conditioner. • Be sure to observe the breaker capacity. Warning: • The customer should not install this unit. If the unit is installed incorrectly, fire, electric shock, injury due to a falling unit, water leakage, etc. may result.
  • Page 8: Sicherheitsvorkehrungen

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen ................................8 2. Bedienung ....................................9 3. Pflege und Reinigung ................................11 4. Fehlerbehebung ..................................12 5. Einbau, Umsetzen und Inspektion ............................12 6. Technische daten ..................................13 1. Sicherheitsvorkehrungen s Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, daß Sie alle Informationen über “Sicherheitsvorkehrungen” gelesen haben. s Die “Sicherheitsvorkehrungen”...
  • Page 9: Bedienung

    45 Grad rechts und links von der Mittellinie des Empfängers. RESET Außerdem kann das Signal u.U. bei Störung durch fluoreszierendes Licht oder starke Sonnenlichteinstrahlung nicht empfangen werden. Für SLZ-A09/A12/A18AR 2.4. Betriebsart wählen 1 Wenn die Anlage ausgeschaltet ist, zum Einschalten ON/OFF (NETZSTROM EIN/ AUS)-Taste drücken.
  • Page 10: Wahl Einer Gebläsegeschwindigkeit

    17 - 28 °C Heizen: RESET 19 - 28 °C Automatik: Für SLZ-A09/A12/A18AR 2.6. Wahl einer Gebläsegeschwindigkeit 1 Taste drücken, um die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit einzustellen. • Bei jedem Drücken der Taste ändern sich die verfügbaren Optionen entsprechend der Anzeige A auf der Fernbedienung, wie dargestellt.
  • Page 11: Pflege Und Reinigung

    2. Bedienung 2.9. Notbetrieb Wenn die Fernbedienung nicht benutzt werden kann. Wenn die Batterien der Fernbedienung leer sind oder bei Fehlfunktionen der Fernbe- dienung, kann mit den Nottasten am Gitter der Notbetrieb erfolgen. A DEFROST/STAND BY (Enteisen/Betriebsbereitschaft)-Kontrollampe B Betriebskontrollampe C Notbetriebsschalter (heizen) D Notbetriebschalter (kühlen) E Empfänger Den Betrieb starten...
  • Page 12: Fehlerbehebung

    4. Fehlerbehebung Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, prüfen Sie nachstehende Tabelle, um festzustellen, ob es eine einfache Lösung für Ihr Problem gibt. Problem Lösung Problem Lösung Die Anlage kühlt oder heizt nicht richtig. Reinigen Sie die Filter. Die Betriebsanzeige des Empfängers der Eine Selbstdiagnose-Funktion wird schnurlosen Fernbedienung blinkt.
  • Page 13: Technische Daten

    5. Einbau, Umsetzen und Inspektion Elektrische Arbeiten • Legen Sie einen unabhängigen Stromkreis für die Netzversorgung der Klimaanlage. • Achten Sie auf ausreichende Kapazität der Sicherung. Warnung: • Der Kunde sollte die Anlage nicht selbst aufstellen. Wenn die Aufstellung unsachgemäß erfolgt, besteht Feuergefahr, können Stromschläge und Verletzungen durch Tropfen der Anlage, austretendes Wasser etc.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Index 1. Consignes de sécurité ................................14 2. Fonctionnement ..................................15 3. Entretien et nettoyage ................................17 4. Guide de dépannage ................................18 5. Installation, deplacement et inspection ............................. 18 6. Spécifications techniques ................................. 19 1. Consignes de sécurité s Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consignes de sécurité”. s Les “Consignes de sécurité”...
  • Page 15: Fonctionnement

    Toutefois, le signal ne sera pas nécessairement capté lors d’interférences dues à la lumière d’ampoules fluorescentes ou une forte lumière du soleil. Pour le modèle SLZ-A09/A12/A18AR 2.4. Choix du mode 1 Si l’appareil est éteint, appuyer sur le bouton ON/OFF pour l’allumer.
  • Page 16: Sélection D'une Température

    • Plages de températures à votre disposition: RESET Rafraichissement/Assèchement: 19 - 30 °C 17 - 28 °C Chauffage: Pour le modèle SLZ-A09/A12/A18AR 19 - 28 °C Automatique: 2.6. Sélection d’une vitesse de ventilateur 1 Appuyer sur le bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur désirée.
  • Page 17: Fonctionnement D'urgence

    2. Fonctionnement 2.9. Fonctionnement d’urgence Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’ur- gence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille. A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C Interrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage)
  • Page 18: Guide De Dépannage

    4. Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien pour les réparations, veuillez consulter le tableau suivant pour voir si votre problème ne peut pas être résolu très simplement. Problème Remède Problème Remède L’appareil ne refroidit pas ou ne chauffe Nettoyer le filtre.
  • Page 19: Spécifications Techniques

    5. Installation, deplacement et inspection Installation électrique • Installez un circuit électrique réservé exclusivement au climatiseur. • Respectez la capacité du disjoncteur. Avertissement: • Le client ne doit pas installer l’appareil. Si l’installation n’est pas effectuée correctement, il y aura risque d’incendie, de choc électrique, de blessure (si l’appareil tombe), de fuite d’eau, etc.
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ................................20 2. Gebruik ...................................... 21 3. Onderhoud en schoonmaken ..............................23 4. Problemen en oplossingen ............................... 24 5. Installeren, verplaatsen en controleren ............................. 24 6. Specificaties ....................................25 1. Veiligheidsvoorschriften s Lees alle “Veiligheidsvoorschriften” voordat u het apparaat installeert. s In de “Veiligheidsvoorschriften”...
  • Page 21: Gebruik

    45 graden naar rechts of naar links van de middellijn van de ont- vanger. Verder kan de ontvangst van het signaal worden gestoord door fluorescerende Voor SLZ-A09/A12/A18AR verlichting of sterke zonnestraling. 2.4. Kiezen van de werkingsstand 1 Als het apparaat is uitgeschakeld, druk dan op ON/OFF (AAN/UIT) om het aan te zetten.
  • Page 22: De Temperatuur Instellen

    17 - 28 °C Verwarmen: RESET 19 - 28 °C Automatisch: Voor SLZ-A09/A12/A18AR 2.6. De ventilatorsnelheid instellen 1 Druk op om de gewenste ventilatorsnelheid in te stellen. • Telkens als u op de toets drukt, veranderen de beschikbare opties met de display A op de afstandsbediening, zoals hieronder aangegeven.
  • Page 23: Onderhoud En Schoonmaken

    2. Gebruik 2.9. Noodbedrijf Wanneer de afstandsbediening niet kan worden gebruikt Als de batterijen van de afstandsbediening leeg zouden raken, of als de afstandsbe- diening niet goed zou functioneren, kunt u via de noodknoppen op het rooster over- gaan op noodbedrijf. A DEFROST/STAND BY-lamp B Bedrijfslamp C Noodbedrijfschakelaar (verwarmen)
  • Page 24: Problemen En Oplossingen

    4. Problemen en oplossingen Controleer, voordat u een reparateur belt, de volgende tabel om te zien of er een eenvoudige oplossing voor uw probleem is. Probleem Oplossing Probleem Oplossing Het apparaat koelt of verwarmt niet goed. Maak het filter schoon. De bedrijfslamp van de ontvanger van Voor het behoud van de airconditioner de draadloze afstandsbediening knip-...
  • Page 25: Specificaties

    5. Installeren, verplaatsen en controleren Elektrische voorzieningen • Zorg voor een apart, gescheiden spanningscircuit voor de airconditioner. • Neem de capaciteit van het circuit in acht. Waarschuwing: • De klant dient de airconditioner niet zelf te installeren. Indien de installatie niet juist wordt uitgevoerd, bestaat er kans op brand, een elektrische schok, letsel als het apparaat zou vallen, waterschade, enz.
  • Page 26: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ................................26 2. Manejo ...................................... 27 3. Mantenimiento y limpieza ................................. 29 4. Localización de fallos ................................30 5. Instalación, reubicación e inspección ............................30 6. Especificaciones ..................................31 1. Medidas de Seguridad s Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de “Medidas de seguridad”. s Las “Medidas de seguridad”...
  • Page 27: Manejo

    Asimismo, es posible que no se reciba la señal si hay alguna interferencia de luz, de luces fluorescentes o de mucha luz solar. Para SLZ-A09/A12/A18AR 2.4. Selección de modo 1 Si la unidad está apagada, pulse el botón de encendido ON/OFF para ponerla en marcha.
  • Page 28: Ajuste De La Temperatura

    Calefacción: RESET 19 - 28 °C Automático: Para SLZ-A09/A12/A18AR 2.6. Ajuste de la velocidad del ventilador 1 Pulse el botón para seleccionar la velocidad de ventilador deseada. • Cada vez que pulse el botón cambian las opciones disponibles, y en el visor A del control remoto se verá...
  • Page 29: Funcionamiento De Emergencia

    2. Manejo 2.9. Funcionamiento de emergencia Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador. A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción)
  • Page 30: Localización De Fallos

    4. Localización de fallos Antes de llamar al servicio técnico, compruebe la tabla siguiente para ver si hay alguna solución fácil a su problema. Problema Solución Problema Solución La unidad no refrigera ni calienta muy Limpie el filtro. La luz de funcionamiento del sensor del Se está...
  • Page 31: Especificaciones

    5. Instalación, reubicación e inspección Partes eléctricas • Facilite un circuito exclusivo para el suministro de corriente del condicionador de aire. • Asegúrese de observar la potencia del interruptor. Atención: • No instale la unidad por su cuenta. Si la instalación es incorrecta podrían producirse incendios, descargas eléctricas, fugas de agua, podría resultar herido de caerse el acondicionador de aire, etc.
  • Page 32: Misure Di Sicurezza

    Indice 1. Misure di sicurezza ................................... 32 2. Funzionamento ..................................33 3. Cura e pulizia .................................... 35 4. Ricerca dei guasti ..................................36 5. Installazione, spostamento e controllo ............................36 6. Specifiche tecniche ................................... 37 1. Misure di sicurezza s Leggere attentamente la sezione “Misure di sicurezza” prima di far funzionare l’unità. s La sezione “Misure di sicurezza”...
  • Page 33: Funzionamento

    Inoltre non è possibile ricevere il segnale se vi è un’interferenza luminosa da RESET parte di luci fluorescenti o luce solare intensa. Per SLZ-A09/A12/A18AR 2.4. Selezione della modalità 1 Se l’unità è spenta, premere il pulsante ON/OFF per accenderla. MODE 2 Premere il pulsante della modalità...
  • Page 34: Impostazione Della Temperatura

    17 - 28 °C Riscaldamento: RESET 19 - 28 °C Automatico: Per SLZ-A09/A12/A18AR 2.6. Selezione della velocità del ventilatore 1 Premere il pulsante per selezionare una velocità del ventilatore. • Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in sequenza sul display A le opzioni disponibili come mostrato qui sotto.
  • Page 35: Funzionamento Di Emergenza

    2. Funzionamento 2.9. Funzionamento di emergenza Quando non si può utilizzare il comando a distanza Quando le batterie del telecomando si esauriscono oppure il telecomando si guasta, è possible utilizzare l’apparecchio in modalità di emergenza mediante i tasti di emer- genza sulla griglia.
  • Page 36: Ricerca Dei Guasti

    4. Ricerca dei guasti Prima di chiamare un tecnico, fare riferimento alla seguente tabella per controllare se l’inconveniente può essere risolto in un modo più semplice. Inconveniente Soluzione Inconveniente Soluzione L’unità non raffredda o riscalda molto Pulire il filtro. La spia di funzionamento del sensore del Viene effettuata un’autodiagnosi in modo bene.
  • Page 37: Specifiche Tecniche

    5. Installazione, spostamento e controllo Installazione elettrica • Prevedete un circuito separato per l’alimentazione di corrente del condizionatore. • AccertateVi di rispettare il potere di rottura del sezionatore dell’impianto di condizionamento. Avvertenza: • Il cliente non deve installare l’apparecchio da solo. Errori nell’installazione possono infatti provocare incendi, scosse elettriche, infortuni a seguito del ribaltamento dell’apparecchio, perdite di acqua, ecc...
  • Page 38 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ............................38 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ....................................39 3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· ................................41 4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ................................. 42 5. ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏, ª∂∆∞∫√ªπ™∏ ∫∞π ∂¶π£∂øƒ∏™∏ ......................42 6. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ..................................43 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ s ¶ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·‚¿Û·Ù fiÏ· Ù· “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜”. s ∆·...
  • Page 39: Âèùô˘úá

    ∂›Û˘, ‰ÂÓ ı· Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë Ï‹„Ë ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·ÚÂÌ‚ÔÏ‹ ·fi ʈÙÂÈÓ‹ ËÁ‹ Ï·ÌÙ‹ÚˆÓ ÊıÔÚÈÛÌÔ‡ ‹ ·fi ¤ÓÙÔÓË ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·. °È· SLZ-A09/A12/A18AR 2.4. ∂ÈÏÔÁ‹ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1 ∂¿Ó Ë ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹, ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË...
  • Page 40 • √È Îϛ̷Θ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È Â›Ó·È: RESET ∫Ú‡Ô˜/∞ʇÁÚ·ÓÛË: 19 - 30 Æ∫ £ÂÚÌfi˜ ·¤Ú·˜: 17 - 28 Æ∫ °È· SLZ-A09/A12/A18AR ∞˘ÙfiÌ·ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·: 19 - 28 Æ∫ 2.6. ∂ÈÏÔÁ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· 1 ¶·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· Ô˘...
  • Page 41: ºúôóù›‰· ηè ηı¿Úèûì

    2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.9. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ¤ÎÙ·ÎÙË ·Ó¿ÁÎË ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ŸÙ·Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹ fiÙ·Ó ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚Ë, ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ ÛÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. A ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË DEFROST/STAND BY B ºˆÙ¿ÎÈ...
  • Page 42: ÓùôÈûìfi˜ 'Ï·'òó

    4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ οÔÈÔ ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ÂϤÁÍÂÙ ·fi ÙÔÓ ÈÔ Î¿Ùˆ ›Ó·Î· ÁÈ· Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ï‹ χÛË ÛÙÔ Úfi‚ÏËÌ¿ Û·˜. ¶Úfi‚ÏËÌ· §‡ÛË ¶Úfi‚ÏËÌ· §‡ÛË ∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ıÂÚÌ·›ÓÂÈ Ô‡Ù „‡¯ÂÈ ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. ∆Ô...
  • Page 43: Úô‰È·áú·ê

    5. ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏, ª∂∆∞∫√ªπ™∏ ∫∞π ∂¶π£∂øƒ∏™∏ ∏ÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË • ∆Ú·‚‹ÍÙ ̛· ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ÁÚ·ÌÌ‹ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡. • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙËÚ‹Ù ÙËÓ ÂÈÙÚÂfiÌÂÓË ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: • ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË. ∞Ó Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Á›ÓÂÈ ÛˆÛÙ¿, ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ·fi...
  • Page 44: Precauções De Segurança

    Índice 1. Precauções de Segurança ................................ 44 2. Funcionamento ..................................45 3. Cuidados e limpeza .................................. 47 4. Avarias ...................................... 48 5. Instalação, mudança de local e inspecção ..........................48 6. Especificações ..................................49 1. Precauções de Segurança s Antes de instalar a unidade, leia atentamente as “Precauções de segurança”. s As “Precauções de segurança”...
  • Page 45: Funcionamento

    Além disso, o sinal pode não ser recebido se houver uma interferência de luz de luzes fluorescentes ou luz do sol forte. Para SLZ-A09/A12/A18AR 2.4. Selecção do modo 1 Se a unidade estiver desligada, carregue no botão ON/OFF para a ligar.
  • Page 46: Selecção Da Temperatura

    Aquecimento: RESET 19 - 28 °C Automático: Para SLZ-A09/A12/A18AR 2.6. Selecção da velocidade da ventoinha 1 Carregue no botão para seleccionar a velocidade da ventoinha desejada. • Por cada toque no botão, as opções disponíveis mudam com o visor A no contro-...
  • Page 47: Cuidados E Limpeza

    2. Funcionamento 2.9. Operação de emergência Quando o controlo remoto não puder ser utilizado Quando as pilhas do controlo remoto perderem a carga ou o controlo remoto funcio- nar mal, a operação de emergência pode ser executada através dos botões de emer- gência na grelha.
  • Page 48: Avarias

    4. Avarias Antes de chamar um técnico, verifique os pontos que seguem para ver se encontra uma solução simples ao seu problema. Problema Solução Problema Solução A unidade não arrefece ou aquece muito Limpe o filtro. A lâmpada de funcionamento do sensor Está...
  • Page 49: Especificações

    5. Instalação, mudança de local e inspecção Trabalho de electricidade • Preveja um circuito exclusivo para a corrente do ar condicionado. • Observe a capacidade do disjuntor. Aviso: • O cliente não deve instalar ele mesmo esta unidade. Se não for instalada correctamente, pode causar incêndio, choques eléctricos, ferimentos devidos à queda da unidade, fuga de água, etc.
  • Page 50: Avyttring Av Enheten

    Innehåll 1. Säkerhetsåtgärder ..................................50 2. Drift ......................................51 3. Skötsel och rengöring ................................53 4. Felsökning ....................................54 5. Installation, flyttning och inspektion ............................54 6. Specifikationer ..................................55 1. Säkerhetsåtgärder s Innan du installerar enheten bör du läsa igenom samtliga “Säkerhetsåtgärder”. s s s s s Under “Säkerhetsåtgärder”...
  • Page 51: Drift

    MODE höger och till vänster om mottagarens mittlinje. Dessutom kan signalen störas av fluorucerande ljus eller starkt solljus. RESET För SLZ-A09/A12/A18AR 2.4. Val av arbetssätt 1 Om enheten är frånslagen, tryck på ON/OFF för att slå på den. MODE 2 Tryck på knappen för arbetssättet och välj önskat arbetssätt.
  • Page 52: Inställning Av Temperatur

    17 - 28 °C Uppvärmning: RESET 19 - 28 °C Automatiskt: För SLZ-A09/A12/A18AR 2.6. Inställning av fläkthastighet 1 Tryck på för att välja önskad fläkthastighet. • Varje gång knappen trycks in ändras de tillgängliga alternativen på displayen A på fjärrkontrollen så som visas nedan.
  • Page 53: Skötsel Och Rengöring

    2. Drift 2.9. Nöddrift När fjärrkontrollen inte kan användas När batterierna i fjärrkontrollen är slut eller om det är något fel på fjärrkontrollen, kan enheten nödköras genom att använda nödknapparna på gallret. A Lampa DEFROST/STAND BY (avfrostning/viloläge) B Driftlampa C Nöddriftsknapp (värme) D Nöddriftsknapp (kyla) E Mottagare Uppstart...
  • Page 54: Felsökning

    4. Felsökning Innan du tillkallar en reparatör bör följande tabel kontrolleras för att se om det eventuellt finns en enkel lösning på problemet. Problem Lösning Problem Lösning Enheten kyler eller värmer inte bra. Rengör filtret. Driftslampan på fjärrkontrollens motta- En självdiagnosfunktion sker för att gare blinkar.
  • Page 55: Specifikationer

    5. Installation, flyttning och inspektion Elarbeten • Se till att luftkonditioneringsapparaten har en egen krets för strömförsörjning. • Se till att du iaktar huvudströbrytarens maximala spänning. Varning: • Kunden bör inte installera denna enhet. En felaktigt installerad enhet kan ge upphov till brand, elchock, skada genom fallande enhet, vattenläckage etc. •...
  • Page 56 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following 336/ EEC EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Ce manuel est également adapté pour:

Slz-a12Slz-a18ar

Table des Matières