Installatie - schmalz SEAC 10 Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

Instalación
Montaje del soporte en el eyector
6
Interruptor mecánico y neumático
 Sólo se debe utilizar aire comprimido con suficiente
mantenimiento según ISO 8573-1, clase 7-4-4 (aire o
gas neutro, filtrado 40 µm, aceitado o sin aceitar).
 El silenciador no se debe cerrar.
 Los tubos flexibles se deben tender sin pliegues ni
aplastamientos.
 Realice la conexión neumática del eyector mediante
las dos conexiones de aire comprimido «Aspirar» [1]
y «Descargar» [12].
 Conexión neumática, véase esquema neumático
Conexión eléctrica (SEAC10 VE-SH)
 El interruptor de vacío se debe operar sólo con
fuentes de alimentación con baja tensión de
protección
(PELV).
Se
debe
desconexión eléctrica segura de la tensión de
alimentación según EN60204.
 No está permitido el uso en entornos con peligro de
explosión. Peligro de incendio y de explosión.
 Véanse también las instrucciones de manejo del
interruptor de vacío.
Conexión del interruptor de vacío VS-V-SD-60-M5/ Attacco vacuostato VS-V-SD-60-M5/ Aansluiting vacuümschakelaar VS-V-SD-60-M5
Color del hilo / Colore conduttore /
Aderkleur
Señal / Segnale / Signaal
Se deben observar las instrucciones de manejo por
separado del interruptor de vacío.
30.30.01.00079
Status 08.2020
Index 04
 J. Schmalz GmbH
Installazione
Montaggio del supporto sull'eiettore
Per
fissare
l'eiettore
supporti, tra cui anche speciali sistemi HTS per il
montaggio su un sistema tooling. Questi supporti sono
ottimizzati per il montaggio a destra e a sinistra. Una
selezione di supporti è disponibile nel catalogo
automobili di Schmalz.
Montaje de un soporte en el eyector
1.
Coloque el anillo toroidal [2] en la ranura
del eyector [1].
2.
Fije el eyector [1] al soporte [3] con los
dos tornillos M4 [4].
Par de apriete max. 2 Nm.
Nota: Se han de utilizar para el montaje
exclusivamente los tornillos y el anillo toroidal
adjuntos.
Collegamento meccanico e pneumatico
 È possibile impiegare solo aria compressa con
sufficiente manutenzione secondo ISO 8573-1,
classe 7-4-4 (aria o gas neutri, filtrati 40µm, oliati o
non oliati).
 Non chiudere il silenziatore!
 Posare
i
tubi
schiacciamenti.
 Collegare pneumaticamente l'eiettore attraverso due
attacchi aria compressa
«Scarico» [12].
 Per
l'attacco
pneumatico
Allacciamento elettrico (SEAC10 VE-SH)
 L'esercizio del vacuostato è ammesso esclusiva-
mente mediante alimentatori di rete con bassa
procurar
una
tensione di protezione (PELV). È necessario
garantire la separazione elettrica sicura della
tensione di esercizio, secondo EN 60204.
 Non è ammesso il funzionamento in zone a rischio
di esplosione. Pericolo di incendio ed esplosione.
 Vedi anche istruzioni per l'uso del vacuostato!
Marrón / Marrone / Bruin (BN)
Tensión de servicio / Tensione di
esercizio / Bedrijfsspanning (10-24 VDC)
Attenersi anche alle istruzioni per l'uso del vacuostato!
Page 6/8
sono
disponibili
numerosi
Montaggio di un supporto sull'eiettore
Inserire l'o-ring [2] nella scanalatura
1.
dell'eiettore [1].
Collegare l'eiettore [1] mediante le due
3.
viti M4 [4] al supporto [3].
Coppia di serraggio max. 2 Nm!
Nota: per il montaggio possono essere
utilizzate esclusivamente le viti e gli O-ring in
dotazione.
flessibili
evitando
pieghe
e
«Aspirazione» [1] e
pneumatico,
vedi
lo
schema
Azul / Blu / Blauw (BU)
Masa / Massa / Massa (0V)
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
72293 Glatten, Germany
Tel.: +49 (0) 7443/2403 - 0
Fax.: +49 (0) 7443/2403 - 259

Installatie

Montage van de houder op de ejector
Om de ejector te bevestigen zijn er meerdere houders
mogelijk.
Onder
andere
ook
houdersystemen voor de montage op een tooling-
systeem. Deze houders zijn geschikt voor zowel
rechts- als linkszijdige montage. Een selectie van
houders vindt u in de autocatalogus van Schmalz.
Montage van een houder op de ejector
1.
Plaats de O-ring [2] in de groef van de
ejector [1].
3.
Verbind de ejector [1] met de twee M4-
schroeven [4] stevig met de houder [3].
Aandraaimoment max. 2 Nm!
Aanwijzing: Alleen de meegeleverde schroeven
en de O-ring mogen voor de montage worden
gebruikt.
Pneumatische aansluiting
 Er mag alleen correct behandelde perslucht
conform ISO 8573-1, klasse 7-4-4 gebruikt worden
(lucht of neutraal gas, gefilterd 40µm, geolied of
ongeolied).
 De geluiddemper mag niet worden afgesloten.
 De slangleidingen mogen niet geknikt of platgedrukt
geïnstalleerd worden.
 Sluit
de
ejector
pneumatisch
twee persluchtaansluitingen
„Afblazen" [12].
 Pneumatische aansluiting zie pneumatisch schema
Elektrische aansluiting (SEAC10 VE-SH)
 Gebruik
de vacuümschakelaar uitsluitend met
voedingsadapters met laagspanning (PELV). Er
moet voor een veilige elektrische scheiding van de
voedingsspanning
conform
worden.
 Gebruik in omgevingen met explosiegevaar is niet
toegestaan. Brand- en explosiegevaar.
 Zie ook handleiding vacuümschakelaar.
Negro / Nero/ Zwart (BK)
Señal de salida / Segnale di uscita /
Uitgangssignaal
De aparte handleiding van de vacuümschakelaar dient
opgevolgd te worden!
info@schmalz.de
www.schmalz.com
speciale
HTS-
aan
op
de
„Zuigen"
[1]
en
EN60204
gezorgd

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Seac 10 ve-sh10.02.02.0387510.02.02.03876

Table des Matières