Ryobi LTS180 Manuel D'utilisation
Ryobi LTS180 Manuel D'utilisation

Ryobi LTS180 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour LTS180:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LTS180
18 VOLT WET / DRY TILE SAW
GB
SCIE COUPE-CARRELAGE À EAU / À SEC 18 VOLT
FR
18 VOLT NASS / TROCKEN FLIESENSCHNEIDER
DE
SIERRA HÚMEDA/SECA DE 18 VOLT PARA AZULEJOS
ES
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
FI
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
CZ
INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
LT
ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
SK
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
DK
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
HU
GR μ
ΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
DE
NL
SE
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
EE
HR
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
TR
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
RO
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
1
6
12
18
ES
TRADUCCIÓN
PT
TRADUÇÃO
PL
TŁUMACZENIE
LV
TULKOTS NO
SI
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi LTS180

  • Page 1 LTS180 18 VOLT WET / DRY TILE SAW USER’S MANUAL SCIE COUPE-CARRELAGE À EAU / À SEC 18 VOLT MANUEL D’UTILISATION 18 VOLT NASS / TROCKEN FLIESENSCHNEIDER BEDIENUNGSANLEITUNG SIERRA HÚMEDA/SECA DE 18 VOLT PARA AZULEJOS MANUAL DE UTILIZACIÓN ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG...
  • Page 2 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9...
  • Page 4 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Page 5: Specific Safety Rules

    English SPECIFIC SAFETY RULES not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are DANGER! Keep hands away from cutting area and taken. the blade.
  • Page 6 English SPECIFIC SAFETY RULES CAUTION Water bottle is designed for water only. Use of Always observe that the lower guard is covering any other fluid may cause damage to the tool. the blade before placing saw down on bench or fl...
  • Page 7 No Load Speed 4,500 min Wheel Type Continuous Rim For complete charging instructions, refer to the Operator’s Diamond Wheel Manuals for your Ryobi One+ battery pack and charger Weight (not incl. battery pack) 2.6 Kg models. BATTERY PROTECTION FEATURES BATTERY...
  • Page 8 Always keep correct wheel depth setting. The correct WARNING wheel depth setting for all cuts should not exceed 6.35 When servicing, use only identical RYOBI mm below the material being cut. More wheel depth will replacement parts. Use of any other parts may increase the chance of kickback and cause the cut to be create a hazard or cause product damage.
  • Page 9: Environmental Protection

    English MAINTENANCE Wear ear protection Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Wear eye protection Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. WARNING Recycle unwanted Do not at any time let brake fluids, gasoline,...
  • Page 10: Règles Particulières De Sécurité

    Français RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ • si le disque se coince ou perd son alignement avec la coupe, les dents situées à l’arrière du disque peuvent mordre dans la face supérieure de l’élément à couper DANGER ! Eloignez v os mains du disque et de la et entraîner un rebond de la scie vers l’opérateur.
  • Page 11: Montage

    Français RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ 13. Pack batterie (non compris) 14. Gâchette-interrupteur 15. Rondelle intérieure de disque Vérifi ez que le carter inférieur de protection se 16. Disque referme bien avant chaque utilisation. N’utilisez 17. Rondelle extérieure de disque pas la scie si le mouvement de la protection 18.
  • Page 12: Caractéristiques

    Retirez le pack batterie de la scie. BCL1418 BCL1418 Sortez la clé de montage (clé hexagonale de 5 mm) BCA-180 de son logement. LTS180 BC-1815S BPP-1815 Enfoncez le bouton de blocage de broche et dévissez BC-1800 BPP-1815M le boulon puis retirez la rondelle extérieure du disque.
  • Page 13 Pour la coupe à sec des matériaux ci-dessus, un Retirez le pack batterie de la scie. disque de coupe spécial est nécessaire (non fourni). Cet appareil peut utiliser les packs batterie Ryobi One+ DISQUES DE COUPE 18V lithium-ion et Ryobi One+ 18V cadmium-nickel.
  • Page 14: Entretien

    N’effectuez les réparations qu’à l’aide de pièces la valeur sur la règle soit alignée avec l’encoche du détachées RYOBI identiques. L’utilisation de carter de protection du disque. toute autre pièce détachée représente un danger et peut causer des dommages matériels.
  • Page 15 Français SYMBOLE Portez une protection oculaire Courant continu Conformité CE Recyclez les machines électriques hors d’usage Veuillez lire attentivement le mode d’emploi Les produits électriques hors d’usage ne avant de démarrer la machine. doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 16 Deutsch BESONDERE SICHERHEITSREGELN plötzlichen Reaktion zurück und auf den Anwender GEFAHR! Halten Sie Hände und Füße vom • Falls das Sägeblatt sich im Schnitt verdreht oder falls Schnittbereich und der Klinge fern! Halten Sie es versetzt wird, können die Zähne auf der Rückseite mit der zweiten Hand den Seitengriff oder das des Sägeblatts sich in die Oberfl...
  • Page 17: Beschreibung

    Deutsch BESONDERE SICHERHEITSREGELN BESCHREIBUNG Die Sperrknöpfe für Schnitttiefe und Stellwinkel 1. Entsperrknopf müssen vor dem Sägen festgezogen und gesichert 2. Spindelsperre werden! Falls die Sägeblatteinstellung sich während 3. Stellwinkelskala des Sägens ändert, kann dies zu einem Verklemmen 4. Stellwinkel-Sperrknopf und Rückschlag führen. 5.
  • Page 18: Technische Daten

    Scheibenschraube äußere BCS618 BPL-1815 BCL1418 Scheibenunterlegscheibe. BCL1418 BCL1418 BITTE BEACHTEN: Drehen Sie die Scheibenschraube im BCA-180 Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. LTS180 BPP-1815 BCL-1800 BPP-1815M BCS618 ACHTUNG BCL1418 BPP-1817 BCL1418 Um eine Beschädigung der Spindel oder der Spindelsperre BCL1418 BPP-1817M BC-1815S zu vermeiden, lassen Sie den Motor immer erst vollständig...
  • Page 19 Die Lieferumfang enthalten). Verwendung einer stumpfen Scheibe belastet die Säge stark. Halten Sie zusätzliche Scheiben bereit, so dass Dieses Gerät arbeitet mit Ryobi One+ 18V Lithium- Ionen-Akkupacks und Ryobi One+ 18V Nickel-Cadmium- Ihnen jederzeit scharfe Scheiben zur Verfügung stehen. Akkupacks.
  • Page 20 Sie die Säge nach oben bzw. nach unten, bis die Anzeigemarkierung der Klammer auf die Kerbe auf der Scheibenschutzvorrichtung ausgerichtet ist. WARNUNG Verwenden Sie für die Wartung nur RYOBI Ziehen Sie den Knopf der Tiefeneinstellung fest an. Originalersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann gefährlich sein oder eine Beschädigung BETRIEB DER SÄGE...
  • Page 21: Umweltschutz

    Deutsch WARTUNG Entsorgen Sie unerwünschtes Material Gebrauchen Sie motorbetriebene Werkzeuge nicht Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen falsch! Eine falsche Verwendungsweise kann sowohl das Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese Werkzeug, als auch das Werkstück beschädigen. an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder WARNUNG Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung...
  • Page 22: Normas De Seguridad Específicas

    Español NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS rápidamente hacia atrás y contra el operador • Si la cuchilla se tuerce o queda mal alineada en el PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del área corte, los dientes del borde posterior de la sierra de corte y de la cuchilla.
  • Page 23 Español NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 14. Gatillo interruptor 15. Arandela del disco interior 16. Rueda Compruebe que la protección inferior se cierra 17. Arandela del disco exterior correctamente antes de cada utilización. No utilice 18. Tornillo del disco la sierra si la protección inferior no se mueve 19.
  • Page 24 Retire la llave para tuercas (llave hexagonal de 5 mm) BCL1418 de la zona de almacenamiento. BCL1418 Presione el botón de bloqueo del eje y retire el tornillo BCA-180 LTS180 del disco y la arandela exterior. BC-1815S BPP-1815 NOTA: Gire el tornillo del disco hacia la derecha para BC-1800...
  • Page 25 Para completar las instrucciones de carga, consulte los Mantenga los discos extra a mano, de modo que disponga manuales del operador para su modelo de Ryobi One + siempre de discos afi lados. batería.
  • Page 26: Protección Del Medio Ambiente

    Sostenga la base plana contra la pieza de trabajo y ADVERTENCIA: eleve o baje la sierra hasta que la marca de indicador Utilice sólo piezas de recambio idénticas RYOBI o la abrazadera se alinee con la muesca de la en la herramienta. El uso de otras piezas puede protección de los discos.
  • Page 27 Español SÍMBOLO Utilice dispositivos de protección para los oídos Alerta de seguridad Utilice gafas de seguridad Voltios Revoluciones o reciprocidades por minuto Reciclado no deseado Corriente directa Los productos eléctricos de desperdicio no Conformidad con CE deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones.
  • Page 28 Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen Vorschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna. Teknisten sää'dösten noudattaminen Samsvarer med tekniske forskrifter Соответствие...
  • Page 29 GARANTIE - CONDITIONS GARANTIEVOORWAARDEN Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, la date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à...
  • Page 30 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY TAKUUEHDOT Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden (dvaceti čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním (24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä...
  • Page 31 GARANCIJSKA IZJAVA Šī produkta izejmateriālu un ražošanas defektus divdesmit četrus Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in (24) mēnešus sedz garantija, kas stājas spēka no rēķina vai piegādes neustrezne sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, dokumenta izrakstīšanas datuma.
  • Page 32 WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 33 VARNING OSTRZEŻENIE Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i standardowej metody pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania tego urządzenia z EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg.
  • Page 34 OPOZORILO BRĪDINĀJUMS Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v ar standartizēto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega salīdzinātu vienu instrumentu ar citu.
  • Page 35 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAçÃO DE CONFORMIDADE We declare under our sole responsibility that this product is Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que in conformity with the following standards or standardized este produto cumpre as seguintes normas ou documentos documents. normativos. 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-22:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Page 36 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VASTAVUSDEKLARATSIOON Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses produkt jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi järgmiste standardite või standardiseeritud dokumentidega. dokumentami wymienionymi poniżej: 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-22:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 60745-2-22:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 Helirõhutase (K=3 dB(A))
  • Page 37 Machine: 18 VOLT WET / DRY TILE SAW Type: LTS180 DEC 2009 Techtronic Product Development Limited 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong Brian Ellis Vice President - Engineering Dec. 15, 2009 Authorised to compile the technical fi le:...
  • Page 38 961067365-02...

Table des Matières