Beurer MG 310 Mode D'emploi

Beurer MG 310 Mode D'emploi

Chaise de massage shiatsu
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Shiatsu-Massagestuhl
Gebrauchsanleitung
G
Shiatsu Massage Chair
Instruction for Use
F
Chaise de massage Shiatsu
Mode d'emploi
E
Silla de masaje Shiatsu
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
www.beurer.de
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
MG 310
I
Sedia per massaggi shiatsu
Instruzioni per l'uso
T
Shiatsu masaj sandalyesi
Kullanma Talimatı
r
Кресло для массажа шиацу
Инструкция по применению
Q
Krzesło do masażu Shiatsu
Instrukcja obsługi
89077 Ulm, Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MG 310

  • Page 1 MG 310 Shiatsu-Massagestuhl Sedia per massaggi shiatsu Gebrauchsanleitung Instruzioni per l’uso Shiatsu Massage Chair Shiatsu masaj sandalyesi Instruction for Use Kullanma Talimatı Chaise de massage Shiatsu Кресло для массажа шиацу Mode d’emploi Инструкция по применению Silla de masaje Shiatsu Krzesło do masażu Shiatsu Instrucciones para el uso Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Lieferumfang

    DeUTSCh Lieferumfang • Shiatsu-Massagestuhl • Abnehmbare Bezüge und Nackenkissen • Netzteil • Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. AChTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des Rückens von Menschen bestimmt. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warn- hinweise auf Sie zutreffen. WARNUNG Verwenden Sie das Massagegerät •...
  • Page 4: Entsorgung

    Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung Shiatsu-Massagestuhl (Vorderseite) 1 Nackenkissen 2 Abnehmbare Schutzbezüge (Sitz, Rücken) 3 Abnehmbare Schutzbezüge (Armlehne) 4 Vier Massageköpfe 5 Einstellung der Position der Rückenlehne 6 Drehknopf zur Verstellung der Sitzhöhe 7 Handschalter 8 Aufbewahrungstasche 9 Verbindungskupplung 10 Netzteil mit Verbindungsstecker und Netzkabel handschalter 1 Taste 2 Taste FULL BACK...
  • Page 6: Bedienung

    haben drehen Sie die Öffnung des Rings vom Stopper weg. Führen Sie diesen Vorgang nacheinander für beide Seiten durch und achten Sie darauf, dass die Endposition der Ringe auf beiden Seiten identisch ist. • Der Stuhl darf nicht belastet werden, während Sie die Sitzhöhe oder Rückenlehne einstellen. • B efestigen Sie die Schutzbezüge an den Armlehnen.
  • Page 7: Pflege Und Aufbewahrung

    • Wird das Gerät über zweimaliges Drücken einer Massagebereichstaste gestoppt, fährt es ebenfalls nach 15 Minuten in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich anschließend ab. • Trennen Sie das Gerät nicht während des Betriebes vom Stromnetz. Schalten Sie es immer zuerst aus und warten Sie, bis es die Ausgangsstellung erreicht hat.
  • Page 8: Garantie Und Service

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 9: Items Included In The Package

    eNGLISh Items included in the package: • Shiatsu Massage Chair • Removable covers and neck cushion • Power supply unit • These operating instructions explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards.
  • Page 10: Proper Use

    3. Proper use This device is solely intended for massaging the backs of human beings. It cannot replace medical treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. WARNING Use of the massage device is prohibited in the following cases: •...
  • Page 11 In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the power supply from the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot surfaces.
  • Page 12: Appliance Description

    5. Appliance description Shiatsu Massage Chair (front) 1 Neck pillow 2 Removable protective covers (seat, back) 3 Removable protective covers (arm rests) 4 Four massage heads 5 Set the position of the back rest 6 Knob to adjust the seat height 7 Hand switch 8 Storage bag 9 Connecting coupling...
  • Page 13 • There must be no weight placed on the chair while you are adjusting seat height or back rest. • Secure the protective covers on the arm rests. Please make sure that you remove these before you fold the chair together again. •...
  • Page 14: Care And Storage

    • Do not disconnect the device from the mains supply during operation. Always switch it off first and wait until it has returned to the initial position. • Disconnect the power supply unit plug from the mains after using the device. Note •...
  • Page 15: Explication Des Symboles

    FRANçAIS Fourniture • Chaise de massage Shiatsu • Housses et coussins de nuque amovibles • Bloc d’alimentation • Le présent mode d’emploi explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVeRTISSeMeNT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
  • Page 16: Utilisation Conforme Aux Indications

    3. Utilisation conforme aux indications Cet appareil est exclusivement destiné au massage du dos. Il ne saurait remplacer un traitement médical. N’uti- lisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des avertissements suivants. AVeRTISSeMeNT N’utilisez pas l’appareil : •...
  • Page 17: Réparations

    Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu’avec le bloc d’alimentation fourni et à la tension secteur indiquée sur ce bloc, • en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles, • pendant un orage. En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas sur le cordon électrique de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation.
  • Page 18: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil Chaise de massage Shiatsu (face avant) 1 Coussins de cou 2 Housses de protection amovibles (siège, dossier) 3 Housses de protection amovibles (accoudoirs) 4 Quatre têtes de massage 5 Ajustement de la position du dossier 6 Bouton de réglage de la hauteur du siège 7 Commande manuelle 8 Sacoche de protection 9 Raccordement...
  • Page 19: Utilisation

    – Inclinaison du dossier : Tenez le dossier et tournez l’anneau jusqu’à ce que la butée passe à travers l’ouverture et que vous puissiez régler l’inclinaison du dossier (5). Lorsque vous lui avez donné la posi- tion qui vous convient, tournez l’anneau de façon à ce que la butée ne se trouve plus dans l’ouverture. Répétez la procédure pour l’autre côté...
  • Page 20: Entretien Et Rangement

    • Lorsque l’appareil est arrêté en appuyant deux fois sur une touche de zone de massage, il revient également au bout de 15 minutes dans sa position de départ et s’éteint. • Ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur lors de son fonctionnement. Éteignez toujours l’appareil et attendez quelques instants afin qu’il revienne à...
  • Page 21: Volumen De Suministro

    eSPAñOL Volumen de suministro • Silla de masaje Shiatsu • Fundas y cojín para el cuello extraíbles • Fuente de alimentación • Estas instrucciones para el uso explicación de los símbolos En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes: ADVeRTeNCIA Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud.
  • Page 22: Utilización Conforme A La Finalidad Especificada

    3. Utilización conforme a la finalidad especificada Este aparato está destinado exclusivamente al masaje de la espalda de personas. No puede sustituir un trata- miento médico. No utilice el aparato de masaje si alguna de las advertencias siguientes es aplicable a Usted. ADVeRTeNCIA No utilice el aparato de masaje.
  • Page 23: Eliminación De Desechos

    • Nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles. • Nunca durante un tormenta. En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchú- felo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desenchufar la fuente de alimentación de la base de enchufe.
  • Page 24: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato Silla de masaje Shiatsu (lado delantero) 1 Cojín para la nuca 2 Fundas protectoras extraíbles (asiento, respaldo) 3 Fundas protectoras extraíbles (reposabrazos) 4 Quatre têtes de massage 5 Ajuste de la posición del respaldo 6 Botón giratorio para ajustar la altura del asiento 7 Interruptor 8 Bolsa de almacenaje...
  • Page 25 en sentido contrario al tope. Realice este proceso en ambos lados de forma consecutiva asegurándose de que la posición final de las anillas sea igual en ambos lados. • No se debe poner peso sobre la silla mientras se regula el respaldo o la altura del asiento. •...
  • Page 26: Cuidado Y Almacenamiento

    • N unca desconecte el aparato de la red eléctrica mientras esté en funcionamiento. Primero debe apagarlo y esperar hasta que haya alcanzado la posición inicial. • D esenchufe la clavija de red de la fuente de alimentación de la red eléctrica cuando haya terminado. Indicación •...
  • Page 27: Stato Di Fornitura

    ITALIANO Stato di fornitura • Sedia per massaggi shiatsu • Rivestimenti e cuscino cervicale rimovibili • Alimentatore • Il presente manuale di istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVeRTeNZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
  • Page 28: Uso Conforme

    3. Uso conforme Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio della schiena umana. Esso non può so- stituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella seguente tabella di avvertenze. AVVeRTeNZA Non utilizzare l’apparecchio massaggiante • in presenza di condizioni patologiche o lesioni della schiena (ad es. ernia del disco, ferite aperte), •...
  • Page 29: Smaltimento

    Per questo motivo utilizzare l’apparecchio • unicamente con l’alimentatore in dotazione e solo con la tensione nominale indicata sull’alimentatore, • mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili, • non durante un temporale. Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete quando è difettoso o presenta anomalie di funzionamento.
  • Page 30: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell’apparecchio Sedia per massaggi shiatsu (parte anteriore) 1 Cuscino cervicale 2 Rivestimenti protettivi rimovibili (seduta, schienale) 3 Rivestimenti protettivi rimovibili (bracciolo) 4 Quattro testine massaggianti 5 Regolazione della posizione dello schienale 6 Manopola per la regolazione dell’altezza della seduta 7 Interruttore manuale 8 Borsa di custodia...
  • Page 31 l’anello spostando l’apertura dal blocco. Eseguire la procedura in successione per entrambi i lati, facendo attenzione che la posizione finale degli anelli sui due lati sia identica. • La sedia non deve essere sottoposta a carico mentre vengono regolati l'altezza della seduta o lo schienale.
  • Page 32: Cura E Custodia

    • Durante il funzionamento non sconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica. In primo luogo spegnerlo e attendere finché non ha raggiunto la sua posizione iniziale. • Dopo l’uso, sconnettere la spina dell’alimentatore dalla rete elettrica. Nota • L’apparecchio è dotato di uno spegnimento automatico impostato su una durata di funzionamento massima di 15 minuti.
  • Page 33: Teslimat Kapsamı

    TÜRKçe Teslimat kapsamı • Shiatsu masaj sandalyesi • Çıkarılabilir kılıflar ve boyun yastıkları • Güç kaynağı • Bu kullanma kılavuzu Şekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.
  • Page 34: Amaca Uygun Kullanım

    3. Amaca Uygun Kullanım Bu cihaz sadece insanların sırtına masaj yapmak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi yerine geçmez. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanmayınız. UYARI Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız: • Sırtın hastalık derecesinde değişme olmuş veya yaralı bölgelerinde (örn. bel fıtığı, açık yara) kulla- nılmamalıdır, •...
  • Page 35 Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip prizden çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Güç kaynağını elektrik prizinden ayırmak için, elektrik kablo- sundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak taşımayınız. Elektrik kablosu ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız. Kabloyu sıkıştırmayınız, katlamayınız ve çevirip bükmeyiniz.
  • Page 36: Cihazın Tarifi

    5. Cihazın Tarifi Shiatsu masaj sandalyesi (ön yüz) 1 Ense yastığı 2 Çıkarılabilir koruma kılıfları (oturma, sırt) 3 Çıkarılabilir koruma kılıfları (kol dayanakları) 4 Dört masaj başlığı 5 Sırt dayanağı konumunun ayarlanması 6 Koltuk yüksekliğini ayarlamak için döner kol 7 El şalteri (manüel şalter) 8 Muhafaza etme çantası...
  • Page 37 – Sırt dayanağı: Sırt dayanağını sabitleyin ve durdurucuyla delik denk gelene ve sırt dayanağı ayarlanana kadar yörünge üzerinde döndürün (5). İstediğiniz konuma ulaştığınızda yörünge deliğini durdurucudan uzaklaştırın. Bu işlemi her iki taraf içinde art arda yapın ve yörüngelerin nihai konumunun her iki tarafta aynı...
  • Page 38: Muhafaza Ve Bakım

    • Kullanma sona erdikten sonra, güç kaynağının fişini çekip prizden çıkararak, cihazı elektrik şebekesinden ayırınız. Bilgi • Cihaz, azami 15 dakika çalışma süresine ayarlı bir otomatik kapatma fonksiyonuna sahiptir. 8. Muhafaza ve Bakım Temizlenmesi UYARI • Her temizleme çalışmasından önce, güç kaynağının fişini çekip prizden çıkarınız ve cihazdan da ayırınız.
  • Page 39: Пояснение Символов

    РУССКИЙ Объем поставки • Кресло для массажа шиацу • Съемные чехлы и подушечки для спинки кресла • Блок питания • Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего...
  • Page 40: Использование По Назначению

    3. Использование по назначению Этот прибор предназначен исключительно для массажа спины. Он не может заменять медицинское лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных ниже предупреждений. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте массажер • при патологических изменениях или травмах в области спины (например, грыжа межпозвоночного диска, открытая...
  • Page 41 Поэтому эксплуатируйте прибор • только со входящим в объем поставки блоком питания и только с указанным на нем сетевым напряжением, • ни в коем случае, если прибор или принадлежности имеют видимые повреждения, • ни в коем случае во время грозы. В...
  • Page 42: Описание Прибора

    5. Описание прибора Кресло для массажа шиацу (лицевая сторона) 1 Подушка для шеи 2 Съемные защитные чехлы (сиденье, спинка) 3 Съемные защитные чехлы (подлокотник) 4 Четыре массажные головки 5 Регулировка положения спинки 6 Вращающаяся ручка для регулирования высоты сиденья 7 Ручной выключатель 8 Сумка...
  • Page 43 – Высота сиденья: Для регулирования высоты сиденья одновременно поверните вращающиеся ручки, при этом следите за тем, чтобы обе вращающиеся ручки в конечной позиции находились на одинаковой высоте. – Спинка: Удерживайте спинку и поворачивайте кольцо до тех пор, пока стопор пройдет в отверстие и...
  • Page 44: Уход И Хранение

    • При отключении прибора двукратным нажатием одной из кнопок выбора области массажа массажный блок возвращается в исходное положение через 15 минут, а затем прибор отключается. • Во время работы не отсоединяйте прибор от сети. Всегда вначале выключайте его и ждите, пока он...
  • Page 45 10. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части (чехол, подушечки, блок питания) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
  • Page 46: Zakres Dostawy

    POLSKI Zakres dostawy • Krzesło do masażu Shiatsu • Zdejmowane pokrowce i poduszka pod kark • Zasilacz • Niniejsza instrukcja obsługi Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZeŻeNIe Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia.
  • Page 47: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie służy wyłącznie do masażu pleców człowieka. Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrzegawczych odnosi się do Państwa. OSTRZeŻeNIe Nie stosować urządzenia • nie stosować w przypadku zmian chorobowych lub urazów w okolicy pleców (np. wypadnięcie dysku, otwarte rany), •...
  • Page 48 Natychmiast wyłą czyć urządzenie w przypadku uszkodzenia lub usterki oraz odłą czyć od prądu. Nie ciągnąć za kabel zasilający lub urządzenie, aby odłą czyć zasilacz z gniazdka. Nigdy nie trzymać ani nie przenosić urządzenia za kabel zasilający. Utrzymywać odstęp pomiędzy kablami a ciepłą powierzchnią...
  • Page 49: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia Krzesło do masażu Shiatsu (strona przednia) 1 Poduszka pod kark 2 Zdejmowane pokrowce ochronne (siedzenie, oparcie) 3 Zdejmowane pokrowce ochronne (podłokiet- nik) 4 Cztery głowice masujące 5 Ustawianie pozycji oparcia 6 Pokrętło do regulacji wysokości siedzenia 7 Przełą cznik ręczny 8 Torba do przechowywania 9 Sprzęgło łą...
  • Page 50 – Oparcie: Chwycić mocno oparcie i kręcić pierścieniem do momentu, aż stoper przejdzie przez otwór i można będzie przestawić oparcie (5). Po osiągnięciu odpowiedniego położenia obrócić otwór pierścienia oddalając go od stopera. Czynność tę powtórzyć po obu stronach, zwracając przy tym uwagę, aby pozycja końcowa pierścieni z obu stron była identyczna.
  • Page 51: Przechowywanie I Konserwacja

    • W czasie pracy nie należy odłączać urządzenia od prądu. Zawsze należy najpierw je wyłączyć i odczekać, aż powróci do pozycji wyjściowej. • Po zakończeniu użytkowania należy wyciągnąć wtyczkę zasilacza z kontaktu. Ważna informacja • Urządzenie zostało wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania, które ustawiono na mak- symalny czas pracy równy 15 min.

Table des Matières