Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

0333
FSM-164 -001CPR
17
Fire Safety
EN14604:2005 + AC:2008
G217099
EN Smoke alarm device / Manual
DECLARATION OF PERFORMANCE - DoP
service.smartwares.eu/dop and follow the instructions.
DE Rauchwarnmelder / Anleitungshandbuch
LEISTUNGSERKLÄRUNG - DoP
service.smartwares.eu/dop und folgen Sie den Anweisungen.
FR Détecteur de fumée / Mode d'emploi
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
service.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.
GENERAL INFORMATION
sources;
Thank you for purchasing this
• Locations that are difficult to reach and
EN
Smartwares smoke alarm device!
impede the accessibility of the test button,
Please read these instructions care-
battery replacement and mainte nance.
fully before using the smoke alarm device. Retain
this information in a safe and easily accessible
ALARM SILENCE / HUSH MODE
place for future use and maintenance. If you have
When the smoke alarm devices gives an alarm,
any questions or if you are looking for additional
please verify the cause of the alarm first. If requi-
information about your smoke alarm device,
red, the smoke alarm device can be placed into
please visit our website service.smartwares.eu.
hush mode by pressing the test/hush button.
During hush mode the LED will flash every 10
Make/model number: FSM-164
seconds to indicate the smoke alarm device is in
• Description: Smoke alarm device based on the
hush mode. Please remove the smoke or cause of
photocell principle, which means that the alarm
the alarm and after 10 minutes the smoke alarm
monitors the air for smoke caused by fire.
will automatically reset to normal mode. If the
This apparatus contains a lithium battery with a
cause of the alarm is still present the smoke
lifetime of 10 year.
alarm device will give an alarm again. If during
• Function: Smoke alarm device intended to alert
hush mode the smoke that caused the alarm
the persons present near a fire/fire smoke, to give
increases, the smoke alarm device will also sound
them time to react properly to the danger
the alarm.
• Scope of application: Smoke alarm device for
Note: Dense smoke will override the hush mode
buildings with residential function and leisure
and sound a continuous alarm.
Caution: Before using the alarm silence (hush
accommodating vehicles.
mode), identify the source of the smoke and
IMPORTANT:
make sure the situation is safe.
• Caution: The alarm is designed in order to
detect smoke; it cannot prevent a fire!
EMPTY BATTERY SIGNAL
• Caution: Using a smoke alarm is part of your
If the battery is running low, the smoke alarm
fire protection, just as fire extinguishers, emer-
device will indicate this with an audible "beep".
gency ladders, ropes, but also your choice in
This indicator sounds continually with intervals
the use of building materials for renovation. Al-
of 40 seconds for at least 30 days. Replace the
ways ensure that there is an evacuation plan and
smoke alarm when this signal sounds, it is not
discuss this with your children. Ensure that
possible to replace only the battery. We highly
each room can be left without opening the door,
recommend you to replace the smoke alarm on a
e.g. by the window. If there is any question as to
fixed date, to ensure timely replacement. Please
the cause of an alarm, it should be assumed that
register for free reminders at smartreminder.eu.
the alarm is due to an actual fire and the dwelling
evacuated immediately.
EASY SLEEP FUNCTION
The empty battery indication can be overruled
INITIAL ACTIVATION
for 10 hours by pressing the test button, allowing
Before mounting this smoke alarm device, it is
you to finish your sleep and still be protected
important to activate and test the apparatus. Ac-
from smoke.
tivate and test the smoke alarm device as follows:
Detector will be activated by pressing down the
MAINTENANCE
activation pin (see image 1). Press and hold the
Testing: We highly recommend you to test the
test button (see image 2) until an alarm
functionality of your smoke alarm device every
signal sounds and release. If the alarm signal
month. Press and hold the test button until
does not sound after pressing the test button,
the user friendly short alarm signal sounds.
the smoke alarm device is not working properly
The signal stops once the button is released. If
and the advice of Smartwares should be sought.
the alarm signal does not sound after pressing
the test button, the smoke alarm device is not
MOUNTING
working properly and the advice of Smartwares
To mount the smoke alarm device, fix the base
should be sought.
Warning: Do not use an open flame to test your
plate with the screws supplied and gently tighten
the alarm onto the base plate (see image 3).
smoke alarm device, this could damage the
Pay close attention to below siting recommenda-
apparatus or ignite combustible materials and
tions to guarantee optimal performance of your
start a fire.
smoke alarm device. After installing the
Cleaning: For optimal performance, the smoke
smoke alarm device, always test its functionality
alarm device must be dusted once a month and
by using the test button.
vacuumed every six months. Do not touch the
Important:
inside of the smoke alarm device with the nozzle
• WARNING: To prevent injury, this apparatus
of the vacuum cleaner. Always test the functiona-
must be securely attached to the ceiling in accor-
lity of the apparatus after cleaning by pressing
dance with the installation instructions.
the test button. Please register for free reminders
• Smoke alarm devices should be installed in such
at smartreminder.eu
a way that they can be reached unimpeded by
the fire smoke, so that fires can be detected
TROUBLE SHOOTING
reliably in the development phase.
• False alarm may be caused by: welding and
• Requirements for smoke alarm devices vary
cutting operations, soldering and other hot work,
from state to state and from region to region.
sawing and grinding, dust due to construction
Always check the relevant requirements in your
work or cleaning, water vapor, cooking fumes,
area with your local authorities!
extreme electromagnetic effects, temperature
Where to mount a smoke alarm device?
fluctuations, which lead to the condensation of
• Centered at ceiling of the room
the humidity in the smoke alarm.
• Max height: 6m
• Dust is the most common cause of false alarms/
• Min 0,5 m distance to walls/ barriers:
failing alarm, therefore always clean the smoke
• Small rooms with width <1m: Centered at the
alarm device as described in paragraph
ceiling
'maintenance' if you experience any issues. If
• Corridors with max width 3m: max 15m
this does not solve the problem, the advice of
distance between 2 smoke alarm devices.
Smartwares should be sought.
Max. 7,5m to front side and smoke alarm
• Smartwares can never be made liable for loss
devices at edges/crossings of corridors.
and/or damage of whatever nature, including
• Galleries: If length and width of the gallery
incidental and/or consequential loss,
are >2m and gallery area is >16m2, additional
arising from the fact that the signal from the
smoke alarm device required below gallery
smoke alarm did not sound during smoke or fire.
• In roof slopes: If >20°, minimal 0,5m and
maximal 1m to roof top. If ≤20°, consider as flat
ceiling. In partial roof slopes: if flat ceiling ≤1m
width, consider as roof slope. If flat ceiling is
>1m wide, consider as flat ceiling.
• Ceiling joists (or similar): If height ≤0,2m,
installation at ceiling or on joist. If height >
0,2m and separated area > 36m2 => additional
smoke alarm devices in between.
Where not to mount your smoke alarm
device?
• Close to air conditioning/ventilation systems;
• Locations where the ventilation can be
impeded items such curtains etc.;
• In rooms where temperature can reach below
0°C and above 40°C.
• In damp spaces/kitchens/bathrooms, because
steam can cause false alarms. Please visit our
website for alarms that are suitable for usage in
these rooms;
• Closer than 50 cm to light sources/electrical
TECHNICAL DATA
• Smoke sensor: Optical
• Battery type: 3 V DC Lithium
• Battery lifetime: 10 year
• Lifetime device: 10 year
• Operating humidity: 25- 85 % • Alarm volume: >85dB (A) at 3m • Mounting type: Ceiling
• Detection area: Max 40m2
• Hush function: Yes
: For indoor use only
: Please read manual before use, and store it carefully for future use
and maintenance
Condition
LED
Normal operation
Flashes every 40 seconds
Testing
Flashes rapidly
Alarm
Flashes rapidly
Hush mode
Flashes every 8 seconds
Low battery indication
Flashes every 40 seconds
Malfunction
Flashes every 40 seconds
1
FSM-164
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
delay (response time) and Performance under fire condition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay,
2
temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
DE
Rauchwarnmelder von Smartwares
entschieden haben! Bitte lesen Sie vor
der Inbetriebnahme des Rauchwarnmelders die
Anleitungshandbuch sorgfältig durch. Bewahren
Sie dieses Dokument zum späteren Nachschla-
gen und für Wartungszwecke an einem sicheren
und leicht zugänglichen Ort auf. Antworten auf
eventuelle Fragen und weitere Informationen zu
Ihrem Rauchwarnmelder finden Sie auf unserer
Homepage service.smartwares.eu.
• Fabrikations-/Modellnummer: FSM-164
• Beschreibung: Rauchwarnmelder mit
Photozelle zur Überwachung der Raumluft auf
Feuerrauch. Das Gerät arbeitet mit eine Lithium
Batterie und einer Lebensdauer von 10 Jahre.
• Funktion: Der Rauchwarnmelder dient im
Brandfall bzw. im Falle starker Rauchentwicklung
zur Alarmierung aller Personen, die sich in
unmittelbarer Nähe befinden. Den Personen im
Gefahrenbereich soll auf diese Weise Zeit ver-
schafft werden, angemessen auf die Gefahr zu
reagieren.
• Anwendungsbereich: Rauchwarnmelder für
den Einsatz in Wohngebäuden und
Freizeitfahrzeugen.
WICHTIG:
• Vorsicht: Das Gerät dient ausschließlich der
Erkennung einer Rauchentwicklung und ist nicht
geeignet, einen Brand zu verhindern!
• Vorsicht: Rauchwarnmelder sind genauso wie
Feuerlöschgeräte, Feuerleitern, Rettungsseile bis
hin zu den gewählten Baumaterialien als
Bestandteil des jeweiligen Brandschutzkonzepts
zu betrachten. Erarbeiten Sie einen geeigneten
Evakuierungsplan und besprechen Sie
diesen auch mit Ihren Kindern. Stellen Sie sicher,
dass jeder Raum z.B. auch durch ein Fenster statt
durch die Raumtüre verlassen werden kann.
Auch wenn die Ursache für einen Alarm nicht
unmittelbar ersichtlich ist: jeder Alarm warnt vor
einer konkreten Gefahr durch Brand. Verlassen
Sie im Alarmfall in jedem Fall das Gebäude.
AKTIVIERUNG DES GERÄTS
Vor der Montage muss der Rauchwarnmelder ak-
tiviert und auf korrekte Funktion geprüft werden.
Aktivieren und Prüfen Sie den Rauchwarnmelder
wie folgt: Das Gerät wird durch Drücken des
Aktivierungs-Pins aktiviert (siehe Abbildung 1).
Drücken und halten Sie die Test-Taste (siehe Ab-
bildung 2) gedrückt, bis das Alarmsignal ertönt.
Lassen Sie dann die Taste los. Sollte
kein Alarmsignal durch das Betätigen der
Test-Taste ausgelöst werden, funktioniert der
Rauchwarnmelder nicht einwandfrei. Kontaktie-
ren Sie in diesem Fall die Fa. Smartwares.
BEFESTIGUNG
Befestigen Sie zunächst die Grundplatte mithilfe
der mitgelieferten Schrauben an der Raumdecke.
Befestigen Sie anschließend den Rauchwarn-
melder vorsichtig auf der Grundplatte (siehe
Abbildung 3). Beachten Sie die folgenden
Empfehlungen zur Positionierung des
Rauchwarnmelders, um die bestmögliche Leis-
tung zu gewährleisten. Betätigen Sie nach der
Montage des Rauchwarnmelders die Test-Taste,
um die korrekte Funktion zu prüfen.
Wichtig:
• ACHTUNG: Um Verletzungen vorzubeugen,
muss das Gerät den Montageanweisungen ent-
sprechend sicher an der Raumdecke befestigt
werden.
• Rauchwarnmelder sind so zu positionieren, dass
jedwede Rauchentwicklung zuverlässig, direkt
und frühzeitig erfasst werden kann.
• Rauchwarnmelder unterliegen den am Einsat-
zort geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Erfragen Sie die einschlägigen
Vorschriften bei den örtlichen Behörden!
Wo sollten Rauchwarnmelder platziert
werden?
• Zentral an der Raumdecke
• Max. Höhe: 6m
• Mindestabstand 0,5 m zu Wänden /
Hindernissen:
• Kleine Räume mit einer Breite von weniger als
1 m: Zentriert an der Raumdecke
• Korridore mit einer maximalen Breite
von 3 m: Mindestabstand 15 m zwischen zwei
Rauchwarnmeldern. Max. 7,5 m zur Front und
Rauchwarnmelder in allen Ecken/Abzweigen
von Korridoren.
• Galerien: Unterhalb von Galerien mit einer
Kantenlänge von mehr als 2 x 2 m und einer
Gesamtfläche von mehr als 16 m2 sind
zusätzliche Rauchwarnmelder vorzusehen.
• Dachschrägen: Schräge > 20°, mindestens
0,5m / höchstens 1 m Abstand zum höchsten
Punkt. Bei einer Schräge von ≤ 20° gelten die
Bestimmungen für Flachdächer. Flachdach mit
Schräge: Bei einem Breitenanteil von ≤ 1 m des
flachen Teils gelten die Bestimmungen für
Dachschrägen. Bei einem Breitenanteil von
> 1 m des flachen Teils gelten die
Bestimmungen für Flachdächer.
• Deckenbalken (oder ähnliches): Höhe ≤ 0,2 m,
Montage an der Decke oder an einem Balken.
Höhe > 0,2 m und abgetrennter Bereich > 36
m2 => zusätzliche Rauchwarnmelder zwischen
Deckenbalken.
TECHNISCHE DATEN
• Rauchsensor: Optisch
• Lebensdauer Batterie: 10 Jahre
• Battery replaceable: No
• Zulässige Luftfeuchtigkeit: 25-85 % • Alarmlautstärke: >85dB (A) im Abstand von 3 m
• Operating temperature: 0-40 °C
• Montage: Decke
• Installation in einem Wohnmobil: Ja
• Installation in a camping car: Yes
Bedingung
Normalbetrieb
Sound
Test
None
Alarm
Quick beeps
Quick beeps
Unterbrechungs-Modus
None
Batteriespannungs
1 short beep every 40 seconds
warnung
1 short beep every 40 seconds
Fehlfunktion
3
Test
Wo sollten Rauchwarnmelder nicht platziert
werden?
• In der unmittelbaren Umgebung von
Klimaanlagen oder Ventilatoren.
• Stellen mit ungenügender Luftzirkulation
aufgrund von Hindernissen wie z.B. Vorhänge.
• In Räumen, in denen die Temperatur auf unter
0°C fallen bzw. auf über 40°C steigen kann.
• In Feuchträumen/Küchen/Badezimmer
Dampfentwicklung kann Fehlalarme auslösen.
Geeignete Geräte für die genannten
Räumlichkeiten finden Sie auf unserer Home
page.
• In einem Abstand von weniger als 50 cm zu
Lichtquellen/Stromquellen.
• Schwer zugängliche Stellen, insbesondere
erschwerter Zugriff auf die Test-Taste,
erschwerter Batterieaustausch und erschwerte
Wartung.
UNTERBRECHUNGSMODUS
Versuchen Sie im Alarmfall zunächst die
mögliche Alarmursache zu lokalisieren. Falls
erforderlich, kann der Rauchwarnmelder durch
Betätigen der Test/Unterbrechungs-Taste in den
Unterbrechungs-Modus geschaltet werden.
Im Unterbrechungs-Modus blinkt die LED des
Rauchwarnmelders alle zehn Sekunden. Besei-
tigen Sie die Rauchquelle. Nach zehn Minuten
kehrt der Rauchwarnmelder automatisch in den
Normalbetrieb zurück. Wenn die Alarmursache
weiterhin besteht, löst der Rauchwarnmelder
erneut aus. Der Alarm des Rauchwarnmelders
ertönt auch, wenn während des
Unterbrechungs-Modus der Rauch, der den
Alarm ausgelöst hat, zunimmt.
Hinweis: Bei dichter Rauchentwicklung kann das
Gerät nicht in Unterbrechungs-Modus geschaltet
werden.
Vorsicht: Schalten Sie das Gerät nur dann in den
Unterbrechungs- Modus, wenn die Alarmursache
eindeutig lokalisiert ist und keine weitere
Gefahr besteht.
BATTERIEWARNUNG
Bei nachlassender Batteriespannung erzeugt der
Rauchwarnmelder ein akustischer Warnsignal.
Der Warnton ertönt konstant und in Intervallen
von 40 Sekunden für eine Gesamtdauer von min-
destens 30 Tagen. Ersetzen Sie den Rauchwarn-
melder, wenn das Alarmsignal ertönt. Es ist nicht
möglich, nur die Batterie zu wechseln. Wir
empfehlen, den Rauchwarnmelder der Ein-
fachheit halber regelmäßig zu einem bestimmten
Zeitpunkt auszutauschen. Registrieren Sie sich
für den kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer
Homepage smartreminder.eu.
Die Anzeige, dass die Batterie leer ist, kann für
10 Stunden aufgehoben werden, indem Sie die
Test-Taste drücken. So können Sie weiter schlafen
und sind dennoch vor Rauch geschützt.
WARTUNG
Test: Wir empfehlen, den Rauchwarnmelder
einmal monatlich auf korrekte Funktion und
ausreichende Batteriespannung zu prüfen.
Drücken und halten Sie die Test-Taste gedrückt,
bis das Alarmsignal ertönt. Das Signal wird abge-
schaltet, sobald Sie die Taste loslassen. Sollte kein
Alarmsignal durch das Betätigen der Test-Taste
ausgelöst werden, funktioniert der Rauchwar-
nmelder nicht einwandfrei. Kontaktieren Sie in
diesem Fall die Fa. Smartwares.
Achtung: Testen Sie Rauchwarnmelder niemals,
indem Sie eine offene Flamme an das Gerät
halten! Es besteht die Gefahr, das Gerät zu
beschädigen und brennbare Materialien in Brand
zu setzen.
Reinigung: Zur Gewährleistung der einwandfrei-
en Funktion muss der Rauchwarnmelder einmal
monatlich von Staubablagerungen befreit
werden, sowie alle sechs Monate mit einem
Staubsauger ausgesaugt werden. Berühren Sie
beim Aussaugen keine innenliegenden Teile des
Rauchwarnmelders mit der Saugspitze des
Staubsaugers. Prüfen Sie das Gerät nach jeder
Reinigung auf korrekte Funktion, indem Sie die
Test- Taste betätigen. Registrieren Sie sich für
den kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer
Homepage smartreminder.eu
FEHLERBEHEBUNG
• Mögliche Ursachen für Fehlalarme: Schweiß-
und Schneidarbeiten, Lötarbeiten oder Arbeits-
vorgänge mit starker Hitzeentwicklung, Sägeund
Schleifarbeiten, Staubentwicklung bei Bau- oder
Reinigungsarbeiten, Wasserdampf, Kochdampf,
extreme elektromagnetische Störeinflüsse, Be-
tauung durch starke Temperaturschwankungen.
• Die häufigste Ursache für Fehlalarme sind
Staubablagerungen/ Staubentwicklung. Reinigen
Sie Ihre Rauchwarnmelder wie im Abschnitt
"Wartung" beschrieben, um diese Fehlerquelle
soweit als möglich auszuschließen. Sollte sich das
Problem auf diese Weise nicht lösen
lassen, kontaktieren Sie bitte Smartwares.
• Smartwares übernimmt keinerlei Haftung für
direkte und/oder indirekte Verluste oder Schäden
jedweder Art, welche auf ein ausbleibendes
Alarmsignal des Rauchwarnmelders im Falle
einer Rauchentwicklung oder im Brandfall
zurückzuführen sind.
• Batterien: 3 V DC Lithium
• Batterie ersetzbar: Nein
• Lebensdauer Gerät: 10 Jahre
• Betriebstemperatur: 0 -40°C
• Erfassungsbereich: Max. 40 m2 • Unterbrechungs-Funktion: Ja
: Nur für den Einsatz im Innenbereich.
: Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Heben Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen und zu Wartungszwecken auf.
LED
Ton
Blinkt alle 40 Sekunden
Ohne
Blinkt schnell
Akustisches Signal (Piepton) in
schneller Frequenz
Blinkt schnell
Akustisches Signal (Piepton) in
schneller Frequenz
Blinkt alle 8 Sekunden
Ohne
Blinkt alle 40 Sekunden
Ein kurzer Piepton alle 40 Sekunden
Blinkt alle 40 Sekunden
Ein kurzer Piepton alle 40 Sekunden
50cm
INFORMATIONS GÉNÉRALES
• Espaces humides /cuisines /salles de bains car
Nous vous remercions pour votre
la vapeur peut provoquer de fausses alarmes.
FR
achat de ce détecteur de fumée
Veuillez visiter notre site Web pour découvrir
Smartwares ! Veuillez lire attentive-
les détecteurs adaptés à un usage dans ces
ment ces instructions avant d'utiliser le détecteur
pièces ;
de fumée. Conservez ces informations à un
• À moins de 50 cm des sources lumineuses /
endroit facilement accessible et sécurisé pour
électriques ;
son usage ultérieur et pour la maintenance.
• Emplacements difficiles d'accès et limitant
Pour toutes vos questions ou s'il vous faut des
l'accessibilité au bouton de test, le remplace
informations additionnelles sur le détecteur de
ment de pile et la maintenance.
fumée, veuillez visiter notre site Web
service.smartwares.eu.
SILENCE D'ALARME /MODE SILENCIEUX
Lorsque le détecteur de fumée déclenche une
• Marque /numéro de modèle: FSM-164
alarme, vérifiez d'abord sa cause. Au besoin, le
• Description: Détecteur de fumée reposant sur
détecteur de fumée peut être placé en mode
un principe de photocellule, l'alarme surveillant
silencieux en appuyant sur le bouton de test /si-
la présence de fumée d'un incendie dans l'air. Cet
lence. En mode silencieux, la LED clignote toutes
appareil contient une pile de type lithium offrant
les 10 secondes pour indiquer que le détecteur
une autonomie de 10 an
de fumée est dans ce mode. Dès lors que vous
• Fonction: Détecteur de fumée censé alerter
éliminez la fumée ou la cause de l'alarme, le
les personnes proches d'un incendie /fumée
détecteur de fumée revient automatiquement
d'incendie pour leur donner le temps de réagir
en mode normal au bout de 10 minutes. Si la
correctement au danger
cause de l'alarme persiste, le détecteur de fumée
• Portée d'application: Détecteur de fumée
déclenche à nouveau l'alarme. Si, en mode
pour les bâtiments à usage résidentiel et les
silencieux, la fumée ayant provoqué l'alarme aug-
véhicules habitables.
mente, le détecteur de fumée fait aussi retentir
l'alarme.
IMPORTANT :
Remarque: Une fumée dense surpasse le mode
• Attention: Ce détecteur est censé détecter la
silencieux et déclenche une alarme continue.
fumée mais ne peut pas empêcher un incendie !
Attention: Avant d'employer le silence d'alarme
• Attention: L'usage d'un détecteur de fumée fait
(mode silencieux), identifiez la source de fumée
partie de votre protection contre les incendies,
et assurez-vous de la sécurité de la situation.
comme les extincteurs, escaliers de
secours et cordes mais aussi votre choix d'usage
SIGNAL DE PILE VIDE
de matériaux de construction en cas de rénovati-
Si la pile devient faible, le détecteur de fumée
on. Assurez-vous toujours de l'existence
l'indique par un bip audible. Cet indicateur
d'un plan d'évacuation et discutez-en avec vos
retentit en continu à intervalles de 40 secondes
enfants. Assurez-vous que chaque pièce peut
pendant au moins 30 jours. Remplacez le
être abandonnée sans ouvrir de porte, ainsi via
détecteur de fumée lorsque ce signal retentit.
une fenêtre. En cas de question sur la cause d'une
Il est impossible de remplacer uniquement la
alarme, partez du principe que l'alarme est due
pile. Nous vous recommandons vivement de
à un incendie réel et évacuez immédiatement
changer le détecteur de fumée à date fixe pour
les lieux.
assurer son remplacement à temps. Veuillez
vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site
ACTIVATION INITIALE
smartreminder.eu.
Avant de monter ce détecteur de fumée, il est
important d'activer et de tester l'appareil. Activez
L'indication de niveau bas de batterie peut être
et testez le détecteur de fumée comme suit : Le
ignorée pendant 10 heures en appuyant sur le
détecteur est activé en appuyant sur la broche
bouton test, ce qui vous permet de continuer
d'activation (voir image 1). Appuyez sur le bou-
à dormir tout en bénéficiant de la protection
ton de test sans le relâcher (voir image 2) jusqu'à
contre la fumée.
ce que le signal d'alarme retentisse puis relâchez.
Si le signal d'alarme ne retentit pas après une
ENTRETIEN
pression sur le bouton de test, le détecteur de
Test: Nous vous recommandons vivement de tes-
fumée dysfonctionne. Cherchez conseil auprès
ter la fonctionnalité de votre détecteur de fumée
de Smartwares.
chaque mois, pour vous assurer qu'il fonctionne
bien, et de vérifier l'autonomie de la pile.
MONTAGE
Appuyez sur le bouton de test sans le relâcher
Pour monter le détecteur de fumée, fixez la
jusqu'à ce que le signal d'alarme retentisse.
plaque de base avec les vis fournies et serrez le
Le signal cesse dès que le bouton est relâché.
détecteur de fumée doucement sur la plaque
Si le signal d'alarme ne retentit pas après une
de base (voir image 3). Faites très attention aux
pression sur le bouton de test, le détecteur de
recommandations suivantes afin de garantir
fumée dysfonctionne. Cherchez conseil auprès
des performances optimales de votre détecteur
de Smartwares.
de fumée. Après l'installation du détecteur de
Avertissement: N'utilisez pas une flamme nue
fumée, testez toujours sa fonctionnalité
pour tester votre détecteur de fumée. Vous
avec le bouton de test.
risquez ainsi d'endommager l'appareil ou d'en-
Important:
flammer les matériaux combustibles et donc de
• AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure,
déclencher un incendie.
cet appareil doit être solidement fixé au plafond
Nettoyage: Pour optimiser les performances,
conformément aux instructions d'installation.
le détecteur de fumée doit être dépoussiéré
• Un détecteur de fumée devrait toujours être
une fois par mois et aspiré tous les six mois. Ne
installé de sorte à pouvoir être atteint sans diffi-
touchez pas l'intérieur du détecteur de fumée
culté par la fumée d'un incendie afin de détecter
avec la buse de l'aspirateur. Testez toujours la
avec fiabilité les départs de feu durant leur phase
fonctionnalité de l'appareil en appuyant sur le
de développement.
bouton de test après son nettoyage. Veuillez
• Les exigences relatives aux détecteurs de fumée
vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site
peuvent varier d'un pays à l'autre, voire d'une
smartreminder.eu
région à l'autre. Vérifiez toujours les exigences
pertinentes dans votre région auprès de vos
DÉPANNAGE
autorités locales !
• Les fausses alarmes peuvent être causées par :
Où monter un détecteur de fumée ?
opérations de soudure et de coupe, soudure et
• Centré au plafond de la pièce
autre travaux à chaud, sciage et meulage,
• Hauteur maxi. : 6m
poussière de construction ou de nettoyage,
vapeur d'eau, fumées de cuisson, effets électro-
• Distance mini. 0,5 m des murs /barrières :
magnétiques extrêmes, fluctuations de
• Petites pièces d'une largeur <1m : Centré au
température, entraînant la condensation de
plafond
l'humidité dans le détecteur de fumée.
• Couloirs d'une largeur maxi. de 3m : distance
• La poussière est la cause la plus commune de
maxi. 15m entre 2 détecteurs de fumée. Maxi.
fausses alarmes /défauts d'alarme. De ce fait,
7,5m à l'avant et détecteurs de fumée aux
nettoyez toujours le détecteur de fumée comme
bords /croisements de couloirs.
décrit au paragraphe 'maintenance' si vous ren-
• Galeries : Si la longueur et la largeur de la
contrez des problèmes. Si le problème persiste,
galerie sont >2m et la superficie de la galerie
cherchez conseil auprès de Smartwares.
est >16m2, un détecteur de fumée additionnel
• Smartwares décline toute responsabilité pour
est nécessaire par galerie.
les pertes ou dommages, de toute nature, notam-
• Pour les toits en pente : Si >20°, minimum 0,5m
ment les pertes incidentes et conséquentes,
et maximum 1m au sommet du toit. Si ≤20°,
émanant d'un défaut de signal acoustique du dé-
considérez comme un toit plat. Pour les toits
tecteur de fumée en cas de fumée ou d'incendie.
partiellement pentus : si toit plat ≤1m de large,
considérez comme un toit en pente. si toit plat
>1m de large, considérez comme un toit plat.
• Solives de plafond (ou similaires) : Si hauteur
≤0,2m, installation au plafond ou sur la solive.
Si hauteur > 0,2m et zone séparée> 36m2 =>
un détecteur de fumée additionnel entre les
deux. Où ne pas monter un détecteur de
fumée ?
• À proximité des systèmes de climatisation /
ventilation ;
• Emplacements où la ventilation peut être
affectée, ainsi les rideaux, etc. ;
• Pièces où la température peut chuter sous
0°C ou dépasser 40°C.
DONNÉES TECHNIQUES
• Détecteur de fumée : Optique
• Type de pile : 3 V CC Lithium
• Autonomie de pile : 10 an
• Durée de service d'appareil : 10 ans • Température de service : 0-40 °C
• Humidité de service : 25-85 %
• Volume d'alarme : >85dB (A) à 3m
• Zone de détection : Maxi. 40m2 • Fonction silence : Non
: Usage intérieur uniquement.
: Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour son
usage ultérieur et la maintenance.
Condition
LED
Fonctionnement normal
Clignotement toutes les 40 secondes
Test
Clignotement rapide
Alarme
Clignotement rapide
Mode silencieux
Clignotement toutes les 8 secondes
Indicateur de pile faible
Clignotement toutes les 40 secondes
Dysfonctionnement
Clignotement toutes les 40 secondes
50cm
• Pile remplaçable : Non
• Type de montage : Plafond
• Installation dans (LAV) : Non
Son
Sans
Bips rapides
Bips rapides
Sans
1 bip bref toutes les 40
seconde
1 bip bref toutes les 40
secondes

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Smartwares FSM-164

  • Page 1 • Korridore mit einer maximalen Breite maxi. 15m entre 2 détecteurs de fumée. Maxi. Max. 7,5m to front side and smoke alarm • Smartwares can never be made liable for loss FEHLERBEHEBUNG fausses alarmes /défauts d’alarme. De ce fait, von 3 m: Mindestabstand 15 m zwischen zwei 7,5m à...
  • Page 2 Neem in dit geval contact op met 2) hasta que suene una señal de alarma y suelte. ed è necessario rivolgersi a Smartwares per una verzekeren. Druk de testknop in en houd deze zionamento del rilevatore di fumo ogni mese per MANTENIMIENTO Smartwares voor advies.
  • Page 3 VŠEOBECNÉ INFORMACE brání přístupu k testovacímu tlačítku, výměně Parabéns por ter adquirido este menos de 0°C e mais de 40 °C. Tack för att du har köpt Smartwares Děkujeme vám, že jste si zakoupili baterie a údržbě. uttag. dispositivo de alarme para fumo brandvarnare! Läs igenom...
  • Page 4 Smartwares. jmujące spawanie i wycinanie, lutowanie i inne Koridorların köşelerinde/geçitlerinde ön yan ve • Smartwares nenesie zodpovednosť za stratu a/ • Korytarze o maksymalnej szerokości 3 m: duman alarm cihazlarına maksimum 7,5m. lenosť medzi 2 zariadeniami na signalizáciu prace w wysokich temperaturach, piłowanie i...