Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
• Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung. • Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
VORSICHT! Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können. Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen HEISSE OBERFLÄCHE! Dieses Symbol macht auf die heiße Oberfläche des Gerätes während des Betriebes aufmerksam.
Page 6
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, wenn während des Betriebes eine Störung auftritt, bevor Sie das Gerät reinigen. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styroporteile außerhalb der Reichweite von Kindern. HEISSE OBERFLÄCHE! Verbrennungsgefahr! Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen: Während des Betriebs werden die Rollen und das Gehäuse des Gerätes sehr heiß.
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet. Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen. Dieses Gerät ist nicht für den dauerhaften gewerblichen Betrieb geeignet. Der Würstchen-Roller-Grill ist nur zum Aufwärmen von Hot-Dog-Würstchen bestimmt.
2. Allgemeines 2.1 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
Anschließen GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
Page 13
• Die aufgelegten Würstchen drehen sich auf den rotierenden Rollen und werden aufgewärmt. Die Aufwärmzeit beträgt ca. 15 Minuten. Nehmen Sie die fertigen Würstchen vom Grill. Diese können direkt zum Verzehr angeboten oder zum Warmhalten auf den Rost unten den Rollen gelegt werden.
o Ziehen Sie die Fettauffangschale mit dem Rost aus dem Fach unter den Rollen heraus. Entnehmen Sie den Rost und entfernen Sie die Bratrückstände, Fett, etc. aus der Fettauffangschale. Reinigen Sie den Rost und die Fettauffangschale mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie ein weiches Tuch oder Schwamm.
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. VORSICHT! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
Read this instruction manual before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
• Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires. • To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
CAUTION! This symbol highlights dangerous situations which could lead to light injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device. To avoid them please follow the instructions very carefully and proceed with particular attention in these cases. HOT SURFACE! This symbol is a warning that the device surface is hot when in use. Ignoring this warning may result in burns! To avoid them please follow the instructions very carefully and proceed with particular attention in these cases.
Page 20
Remove the plug from its socket: when the device is not used, in case of anomalies during operation, before cleaning. DANGER! Suffocation hazard! Prevent access of children to the package materials like plastic bags and foamed polystyrene elements. HOT SURFACE! Burn hazard! To avoid the hazard results please follow the safety instructions below.
1.4 Proper use The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according to the operation manual. All technical activities like installation and maintenance must be performed by the qualified service personnel only. The device is not designed for continuous operation in the industrial applications. The sausage roller grill is intended only for heating sausages for hot-dogs.
2. General information 2.1 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
4. Technical data 4.1 Overview of parts ① ② ⑤ ③ ④ ① ④ Rotary rollers (7) Feet ② ⑤ Housing Grate ③ Fat tray Operation elements ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑥ ⑨ ON/OFF switch for the rollers Heating lamp for back rollers drive with integrated lamp (red) (orange) ⑦...
Connection DANGER! Electric shock hazard! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation and connecting the local power grid specification should be compared with that of the device (see rating plate). Connect the device only in case of compliance! Connect the device only to properly installed single socket with protective terminal.
• The sausages rotate on the rollers and are heated. The heating time is approx. 15 minutes. Remove the prepared sausages from the device. They may be directly consumed or placed on the grate under the rollers for maintaining their temperature.
o Remove the tray for dripping fat with the grate from under the rollers. Remove the grilling residuals, fat, etc. from the grate. Wash the grate and tray in lukewarm water with a gentle washing agent. Use soft cloth or sponge. Use the plastic brush for removing the stubborn dirt when required.
CAUTION! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
• N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. • Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié...
ATTENTION! Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement. Pour réduire les risques, respectez les instructions qui la suivent. SURFACES CHAUDES! Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil.
Page 34
Retirer la fiche de la prise, lorsque l’appareil n’est pas utilisé, lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de l’utilisation, avant de nettoyer l’appareil. DANGER ! Risque d’étouffement ! Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée des enfants. SURFACES CHAUDES! Risques de brûlure ! Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes...
1.4 Utilisation conforme La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction. Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être effectués que par le personnel d’un service qualifié.
2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants ① ② ⑤ ③ ④ ① ④ Rouleaux rotatifs (7) Pieds ② ⑤ Enceinte Grille ③ Bac à graisse Panneau de commande ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑥ ⑨ Interrupteur ON/OFF de rotation des Témoin de chauffe des rouleaux avec lampe témoin intégrée rouleaux arrière (orange)
Branchement DANGER! Risque d’électrocution ou de choc électrique ! En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner des blessures ! Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau local de distribution d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique).
• Placées sur les rouleaux rotatifs les saucisses sont chauffées. La durée de chauffage est d'environ 15 minutes. Retirer les saucisses prêtes des rouleaux. Elles peuvent être consommées directe- ment ou placées sur la grille sous les rouleaux afin de maintenir leur température.
o Retirer le bac à graisses de dessous les rouleaux avec la grille. Enlever la grille et enlever les restes de cuisson, de graisse, etc. de la plaque. Laver à l'eau tiède et avec un détergent doux la grille et le bac à graisse. Utilisez un chiffon doux ou une éponge. Le cas échéant, utilisez une brosse en plastique pour enlever la saleté...
ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats! Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
• Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel. • Om gevaren te vermijden en om de optimale werking te garanderen mag het apparaat zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant niet veranderd of omgebouwd worden.
VOORZICHTIG! Dit symbool wijst op de mogelijkheid van het ontstaan van onveilige situaties die kunnen leiden tot lichte verwondingen of beschadiging, storingen in de werking of vernietiging van het apparaat. Houd u aan de aangebrachte aanwijzingen om het gevaar te voorkomen. HEET OPPERVLAK! Dit symbool waarschuwt ervoor dat het werkende apparaat een heet oppervlak heeft.
Page 48
Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt; als er tijdens het gebruik storingen optreden; vóór reiniging van het apparaat. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Voorkom dat kinderen in contact kunnen komen met verpakkingsmaterialen als plastic zakken en elementen van polystyreen. HEET OPPERVLAK! Gevaar voor verbranding! Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om het gevaar te voorkomen.
1.4 Reglementair gebruik Veilige exploitatie van het apparaat is uitsluitend gewaarborgd bij gebruik dat in overeen- stemming is met zijn bestemming en in lijn met de gegevens uit de gebruiksaanwijzing. Alle technische handelingen, inclusief montage en onderhoud, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde klantenservice. Het apparaat is niet bestemd voor continu industrieel gebruik.
2. Algemeen 2.1 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ① ② ⑤ ③ ④ ① ④ Roterende rollen (7) Voetjes ② ⑤ Behuizing Rooster ③ Vetopvangbak Bedieningselementen ⑧ ⑥ ⑦ ⑨ ⑩ ⑥ ⑨ AAN/UIT-schakelaar voor de Controlelampje verwarming van aandrijving van de rollen met de achterste rollen (oranje) geïntegreerd controlelampje (rood) ⑦...
Aansluiting GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Wanneer het apparaat niet juist is geïnstalleerd kan het lichamelijk letsel veroorzaken! Vergelijk de gegevens van het lokale elektriciteitsnet met de technische gegevens van het apparaat (zie het typeplaatje) voordat u het installeert. Sluit het apparaat alleen aan wanneer deze volledig met elkaar overeenstemmen! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stopcontacten.
• De geplaatste worsten draaien op de roterende rollen en worden opgewarmd. De opwarmtijd bedraagt ongeveer 15 minuten. Neem de klaargemaakte worsten van de grill. U kunt ze meteen aanbieden voor consumptie of u kunt ze op het rooster onder de rollen leggen om ze warm te houden.
o Verwijder de vetopvangschaal samen met het rooster. Neem het rooster van de bak en verwijder de bakresten, het vet, etc. Maak het rooster en de vetopvangschaal schoon met warm water en een mild schoonmaakmiddel. Gebruik een zacht doekje of sponsje. Gebruik indien nodig een kunststof borsteltje om hardnekkige verontreini- gingen te verwijderen.
VOORZICHTIG! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
• O ile nie uzyskano wyraźniej zgody producenta, zabrania się dokonywać jakichkol- wiek zmian lub modyfikacji urządzenia, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń i zapewnić optymalne działanie. • Nie dopuszczać do kontaktu przewodu zasilającego ze źródłami ciepła i ostrymi krawędziami. Przewód zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub innego blatu. Należy uważać, aby nikt nie mógł...
OSTROŻNIE! Ten symbol sygnalizuje możliwość zaistnienia niebezpiecznych sytuacji, które mogą doprowadzić do lekkich obrażeń lub uszkodzenia, wadliwego działania i/lub zniszczenia urządzenia. W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać zamieszczonych wskazówek. GORĄCA POWIERZCHNIA! Symbol ostrzega przed gorącą powierzchnią urządzenia podczas jego pracy. Lekceważenie ostrzeżenia grosie poparzeniem! W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać...
Page 62
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane, gdy podczas użytkowania wystąpią zakłócenia, przed czyszczeniem urządzenia. ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo uduszenia się! Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych takich, jak worki plastikowe i elementy styropianowe. GORĄCA POWIERZCHNIA! Niebezpieczeństwo poparzenia! W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1.4 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem Bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia gwarantowane jest tylko przy zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniu, odpowiednio do danych zawartych w instrukcji obsługi. Wszystkie czynności techniczne, także montaż i konserwacja, mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany serwis. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej w zastosowaniu przemysłowym. Rolkowy podgrzewacz do kiełbasek jest przeznaczony tylko do podgrzewania kiełbasek do hot dogów.
2. Informacje ogólne 2.1 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ① ② ⑤ ③ ④ ① ④ Rolki obrotowe (7) Nóżki ② ⑤ Obudowa Ruszt ③ Tacka na tłuszcz Elementy obsługi ⑥ ⑦ ⑨ ⑩ ⑧ ⑥ ⑨ Przełącznik Wł./Wył. do napędu rolek Kontrolka rozgrzewania dla ze zintegrowaną...
4.2 Dane techniczne Nazwa Rolkowy podgrzewacz do kiełbasek 7180 104915 Nr art.: 7 obrotowych rolek, długość ok. 460 mm do 18 kiełbasek 2 oddzielnie regulowane strefy grzewcze: Wykonanie: 4 rolki przednie, 3 rolki tylne 2 kontrolki rozgrzewania termostat zabezpieczający Materiał:...
Page 68
Podłączenie ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W przypadku nieprawidłowej instalacji urządzenie może powodować obrażenia! Przed instalacją należy porównać dane lokalnej sieci elektrycznej z danymi technicznymi urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć tylko przy pełnej zgodności! Urządzenie może być podłączane tylko do prawidłowo zainstalowanych, pojedynczych gniazdek ze stykiem ochronnym.
Page 69
• Ułożone kiełbaski obracają się na rolkach obrotowych i są podgrzewane. Czas podgrzewania to ok. 15 minut. Gotowe kiełbaski zdjąć z podgrzewacza. Można je przeznaczyć bezpośrednio do spożycia lub ułożyć na ruszcie pod rolkami w celu podtrzymania ich temperatury. • Po zakończeniu użytkowania urządzenia pokrętła regulatorów temperatury ustawić...
o Wyciągnąć spod rolek tackę na ściekający tłuszcz wraz z rusztem. Wyjąć ruszt i usunąć z tacki pozostałości po pieczeniu, tłuszcz itd. Ruszt i tackę na ściekający tłuszcz umyć ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka myjącego. Używać miękkiej ściereczki lub gąbki. W razie potrzeby, do usunięcia opornych zabrudzeń, można zastosować...
Page 71
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. OSTROŻNIE! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...