Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Handhabung Vor Gebrauch die Anschlussleitung auf Zeichen von Beschä- Vergewissern Sie sich vor Starten des Gerätes, das der Ein- digung oder Alterung untersuchen. wurftrichter leer ist. Wenn die Netzanschlussleitung während Gebrauch des Ge- Halten Sie mit Kopf und Körper Abstand zu der Einwurföff- rätes beschädigt wird, darf diese erst berührt werden, wenn nung.
Betrieb Betriebszeiten Ein-/Ausschalten Bitte regionale Vorschriften beachten. Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungs- behörde. Anschluss an die Steckdose (230 Volt, 50 Hz) Das Gerät nur an Steckdosen anschließen, die mit einer 16 Amp. Sicherung träge (oder LS-Schalter Typ B) abgesi- chert sind.
Wartung Allgemein Sicherheitsverriegelung Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Der Häcksler ist mit einer Sicherheitsverriegelung am Ver- den Netzstecker! schluss zwischen Gehäuse und Motorgehäuse ausgestattet. Bei Wartung des Schneidwerkzeuges ist zu berück- Falls das Gehäuse nicht bündig mit dem Motorgehäuse ab- sichtigen, dass dieses immer noch nachlaufen kann, schließt, wird der Motor von der Sicherheitsverriegelung an- selbst wenn der Motor abgeschaltet ist.
Beseitigung von Störungen Problem Mögliche Ursache Abhilfe Netzspannung fehlt Absicherung überprüfen Motor läuft nicht an Anschlusskabel defekt Kabel überprüfen lassen (Elektrofach- mann) Gehäuseoberteil nicht richtig verschlossen (Sicher- Gehäuseoberteil richtig verschließen heitsabschaltung ist ausgelöst) und verschrauben, evtl. Verunreinigun- gen entfernen. Motor brummt, läuft aber Messerwerk blockiert Gerät abschalten, Netzstecker ziehen nicht an...
Safety advice Always ensure that you are balanced and on firm footing. General notes Do not stretch forward. Never place yourself higher than the appliance when feeding in material. Before using, check the connection lead for any signs of dam- When commissioning the appliance always stand outside the age or ageing.
Operation Times of operation Switching on / off Please consult regional/local regulations. Inquire about the operating times at your local regulatory agency. Connect to the socket (230 Volt, 50 Hz) Only connect the equipment to sockets which are shielded with a 16 Amp. fuse (inertial or LS switch type B). Note: Residual current protection device Press the green button to switch on These safeguards provide protection against severe inju-...
Maintenance General Safety locking device Remove the mains plug before any maintenance and The chopper is equipped with a safety locking device at the cleaning work! lock between the casing and the motor casing. When servicing the cutting tool ensure that it can still In the event that the casing does not close flush to the motor always run on even when the motor is switched off.
Fixing problems Problem Possible cause Solution Not connected to voltage supply Check protection Motor does not start. Faulty connection cable Check the cable (electrical expert) Top of casing not closed properly (safety shutdown Close top of casing properly and screw, device is tripped) remove dirt if required.
Conditions de garantie ....18 ans. L'âge minimum d'utilisation peut être déterminé par des dispositions locales. Déclaration de conformité ... . . 104 Données techniques SDE 2100 SDE 2500 Modèle 7511 ... 7512 ...
Consignes de sécurité Informations générales Manipulation Avant toute utilisation, inspecter le câble de branchement au Avant d'allumer l'appareil, vérifier que l'entonnoir de secteur afin de déceler les signes d'endommagement ou de remplissage est vide. vieillissement. Garder la tête et le corps loin de l'ouverture de remplissage. Si le câble de branchement au secteur est endommagée Ne pas mettre les mains, d'autres parties du corps ou des durant l'utilisation, ne le manipuler qu'une fois la fiche...
Fonctionnement Durée de fonctionnement Mise en marche/Arrêt Respecter les prescriptions régionales. Solliciter la durée de fonctionnement auprès des autorités de réglementation locales. Branchement à une prise de courant (230 Volt, 50 Hz) Ne brancher l'appareil que sur des prises de courant équipées de fusibles de 16 amp.
Entretien Général Verrouillage de sécurité Débrancher la fiche secteur avant de procéder aux Le hachoir est équipé d'un verrouillage de sécurité au niveau travaux d'entretien ou de nettoyage. de la fermeture entre la carcasse et la carcasse du moteur. Lors de l'entretien de l'outil de coupe, prendre garde Si la fermeture de la carcasse n'est au même au niveau que car celui-ci peut encore être en mouvement même si le celle du moteur, le fonctionnement de est interrompu par le...
Réparation des pannes Problème Cause possible Solution Pas de tension secteur Vérifier la protection par fusible Le moteur ne démarre pas Câble de raccordement défectueux Faire vérifier le câble (électricien spécialisé) Carcasse supérieure mal verrouillée (verrouillage de Fermer et visser correctement la sécurité...
Condizioni della garanzia ....23 possibile che l'età minima dell'utilizzatore sia stabilita da disposizioni locali. Dichiarazione di conformità ... . 104 Dati tecnici SDE 2100 SDE 2500 Tipo 7511 ... 7512 ...
Indicazioni di sicurezza Indicazioni generali Maneggio Prima dell'uso, controllare l'eventuale presenza di indizi di Prima di avviare l'apparecchio, sincerarsi che la tramoggia di danneggiamento o invecchiamento del cavo di collegamento. introduzione sia vuota. Se il cavo di collegamento alla rete elettrica subisce danni du- Mantenere il capo e il corpo lontani dall'apertura di introduzio- rante l'uso dell'apparecchio, è...
Orari d'uso Accensione / spegnimento Attenersi alle disposizioni locali. Informarsi circa gli orari d'uso presso le autorità locali. Collegamento alla presa (230 Volt, 50 Hz) Collegare l'apparecchio solo a prese protette da un fusibile ri- tardato da 16 ampere (o da un interruttore automatico accop- piato di tipo B).
Manutenzione Generale Dispositivo di bloccaggio di sicurezza Prima di procedere ad interventi di manutenzione e pu- La trinciatrice è dotata di un dispositivo di bloccaggio di sicu- lizia, staccare la spina. rezza posto sulla cerniera tra l'alloggiamento e la carcassa del Quando si svolge la manutenzione dell'utensile da ta- motore.
Eliminazione dei guasti Problema Possibile causa Rimedio Manca la tensione di rete Controllare la protezione Il motore non si avvia Cavo di collegamento difettoso Far controllare il cavo (elettricista) La sezione superiore dell'alloggiamento non è chiu- Chiudere e avvitare correttamente la se- sa correttamente (è...
De plaatselijke verordeningen kunnen de mini- Conformiteitsverklaring ....104 mum leeftijd van de gebruiker anders bepalen. Technische gegevens SDE 2100 SDE 2500 Type 7511 ... 7512 ...
Veiligheidsvoorschriften Handen, andere lichaamsdelen en kleding niet in de Algemene instructies vultrechter, het uitwerpkanaal of in de nabijheid van andere bewegende delen brengen. Vóór gebruik de aansluitkabel op tekenen van beschadiging of Behoudt steeds uw evenwicht en zorg dat u vast staat. veroudering onderzoeken.
Gebruik Gebruikstijden Aan-/Uitschakelen De regionale voorschriften in acht nemen. U kunt de gebruikstijden opvragen bij uw plaatselijke verordeningsinstantie. Aansluiten op de wandcontactdoos (230 Volt, 50 Hz) Het apparaat slechts aansluiten op een wandcontactdoos die met een trage 16 A zekering (of 16A zekeringautomaat) beveiligd is.
Ondehoud Algemeen Veiligheidsvergrendeling Vóór alle onderhouds- en reinigingsactiviteiten de De hakselaar heeft een veiligheidsvergrendeling aan het slot netstekker uit de wandcontactdoos nemen! tussen de behuizing en de motorbehuizing. Bij onderhoud aan de draaiende messen opletten dat Voor het geval dat de behuizing niet correct de deze nog kunnen draaien als de motor al uitgeschakeld motorbehuizing afsluit, wordt de motor door de veiligheidsvergrendeling onderbroken.
Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Netspanning ontbreekt Zekering controleren Motor start niet Ansluitkabel defect Kabel laten controleren (Elektrotechnisch vakman) Bovenste deel behuizing niet correct gesloten Bovenste deel behuizing correct sluiten (Veiligheidsuitschakeling in werking) en vastschroeven, eventuele verontreinigingen verwijderen. Messenmechanisme geblokkeerd Apparaat uitschakelen, netstekker uit Motor bromt maar start niet...
Page 29
EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.