Télécharger Imprimer la page
ION Explorer XL Guide D'utilisation Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour Explorer XL:

Publicité

Liens rapides

Explorer XL
Quickstart Guide (English)
Guía de inicio rápido (Español)
Guide d'utilisation rapide (Français)
v1.1
Explorer XL Quickstart Guide (English)
For the full User Guide and the latest information about this product, visit ionaudio.com.
For additional product support, visit ionaudio.com/support.
For complete warranty information: visit ionaudio.com/warranty.
Box Contents
Explorer XL
TM
Power Cable (IEC320 C13, 6 ft./182 cm)
Microphone with Cable (8 ft./250 cm)
Note: Before you first use the product, please fully charge the battery. Your unit was purposely shipped with a reduced battery charge to ensure
safe transit. For optimal charging, power off the speaker while charging.
Features
A
B
A. Display: Shows information relative to the current operation.
K. Lights: Press to cycle between light modes.
B. Control Knob: Press to toggle between controlling the volume of
L. FX REC: Press to record up to 30 seconds of your own
the music source (Bluetooth, Aux, or Radio), mic input, or
sound effect. Once the REC icon begins flashing, press and
instrument input/FX, or the Treble and Bass EQ, as indicated on the
hold an FX pad to begin recording from any sound source
display. Turn the knob to increase or decrease the selected setting.
(such as Bluetooth, radio, or the Inputs) while the pad is held.
Once recorded, press the FX pad to trigger your sound.
C. Power: Press and hold to turn Explorer XL on or off.
Press and hold this button and press an FX pad to delete a
D. Bluetooth: Press to pair to a Bluetooth device or disconnect a
recorded sound. See the full User Guide for more detailed
paired Bluetooth device and enter Aux mode. Press and hold to
instructions.
turn voice prompts on or off.
M. FX SELECT: Press to change the sounds on each FX Pad.
E. Link: Press and hold this button to start stereo linking to another
Once the FX Pads are lit white, press each one to cycle
Explorer XL. Then, repeat this process on another compatible
through all the sound effects. Once you have found the sound
speaker. To disconnect the link between the two speakers,
effects you like, press this button again to lock them in. To
double-press the Link button. See the full User Guide for more
revert to the default sounds, press and hold this button.
detailed instructions.
N. FX Pads: Press these pads to trigger a sound effect. Press
F. BOOM: Press to simultaneously enhance the bass EQ and volume
the Control Knob and select INST to adjust the FX volume.
and activate a light show that pulses to the beat of the music.
O. Microphone Input (1/4" [6.35 mm], unbalanced): Press the
G. RADIO: Press to set the radio to FM1 or FM2, or turn the radio off.
Control Knob and select MIC to adjust the microphone volume.
H. Presets: In Radio Mode, press these buttons to select a previously
P. Instrument Input (1/4" [6.35 mm], unbalanced): Press the
saved preset station. To save the current station as a preset, press
Control Knob and select INST to adjust the instrument volume.
and hold these buttons.
Q. Aux Input (1/8" [3.5 mm], balanced): To hear this signal,
I. Tune/Track: Press to tune in a radio station or go to the previous/
disconnect Bluetooth and enter Aux Mode by pressing the
next track on a Bluetooth connected device. To "seek" (jump to
Bluetooth button.
the next available radio station), hold either button down for a few
seconds.
R. USB Charging Port: Connect your device's charge cable
here to charge it. USB charging only functions when the unit's
J. Play/Pause: Press to play or pause a track from a connected
power is turned on.
Bluetooth device.
Bluetooth Connecting with Explorer XL
1. Power on the Explorer XL
indicated by the Bluetooth icon flashing blue.
2. Navigate to your device's Bluetooth setup screen, find Explorer XL, and connect. When connected, the Bluetooth icon in the display will
TM
be lit solid blue and you will hear "Connected".
Note: Do not connect to Explorer XL_BLE; this is reserved exclusively for connecting to the ION Sound XP app. If you experience trouble
in connecting, select "Forget this Device" on your Bluetooth device and try to connect again.
3. To disconnect, turn off Bluetooth from your device's Bluetooth settings, or press the Bluetooth button. This will also enter Aux mode.
App Control
IMPORTANT: To ensure the best possible experience with the app, use the most current Android OS or iOS on your device.
Follow these steps to download the free app on your device:
1. Open the Apple App Store or Google Play on your device. Then, search for the ION Sound XP
2. Follow the on-screen instructions to download and install the app. Once downloaded, the ION Sound XP
home screen.
3. Connect your device to Explorer XL
4. Open the ION Sound XP
5. Select the Explorer XL icon to go to the next screen, where you can control the speaker settings from your device.
Outdoor Use and Care
TM
Though Explorer XL
is water-resistant and able to tolerate splashing water, please review these tips to get the best performance from Explorer
XL
TM
: Bring Explorer XL
TM
indoors during extreme cold, heavy rain, or melting snow. Please do not place Explorer XL
do not connect the power cable to Explorer XL
a dry place where they will not be affected by water and cause a risk of electric shock. Make sure the charging port door is securely closed
when using outdoors to ensure the IPX5 rating.
Guía de inicio rápido de Explorer XL
Para obtener la información más reciente acerca de este producto y registrarlo, visite ionaudio.com.
Para obtener soporte adicional del producto, visite
Para información completa sobre la garantía, viste ionaudio.com/warranty.
Contenido de la caja
TM
Explorer XL
Cable de alimentación (IEC320 C13, 182 cm)
Nota: Antes de utilizar por primera vez el producto, cargue completamente la batería. Su unidad se despachó intencionalmente con una carga
reducida de la batería por razones de seguridad en el tránsito. Para lograr una carga óptima, apague el altavoz mientras lo esté cargando.
Características
A. Pantalla: Muestra información relativa a la operación actual.
B. Perilla de control: Púlsela para conmutar entre el control del
volumen de la fuente de música (Bluetooth, auxiliar o radio),
entrada para micrófono o para instrumento/FX, y el control del
ecualizador de graves y agudos según lo indicado por la pantalla.
Gire la perilla para aumentar o disminuir el ajuste seleccionado.
C. Encendido: Mantenga pulsado este botón para encender o
TM
apagar el Explorer XL
Quickstart Guide
D. Bluetooth: Pulse este botón para aparear la unidad con un
dispositivo Bluetooth o desconectar un dispositivo Bluetooth
apareado e ingresar al modo auxiliar. Mantenga pulsado este
botón para activar o desactivar los avisos de voz.
E. Enlace: Mantenga pulsado este botón para comenzar el enlace
estéreo con otro Explorer XL
altavoz compatible. Para desconectar el enlace entre los dos
altavoces, pulse dos veces el botón de enlace. Para más detalles,
consulte las instrucciones en la Guía del Usuario completa.
R
F. REFUERZO DE GRAVES: Pulse este botón para mejorar la
ecualización y el volumen de los graves, y simultáneamente
activar un show de luces que se ilumina al ritmo de la música.
G. RADIO: Pulse este interruptor para ajustar la radio a AM o FM o
apagarla.
H. Presets: En modo de radio, pulse estos botones para seleccionar un
preset de estación guardado previamente. Para guardar la estación
actual como un preset, mantenga pulsados esos botones.
I.
Sintonizador/Pista: Pulse estos botones para sintonizar una
emisora de radio o pasar a la pista anterior/siguiente de un
dispositivo Bluetooth conectado. Para "buscar" (saltar a la
siguiente emisora disponible), mantenga pulsado cualquiera de
los dos botones durante unos segundos.
J. Reproducir/Pausa: Pulse este botón para reproducir o hacer
pausa en una pista de un dispositivo Bluetooth conectado.
Conexión Bluetooth con Explorer XL
1. Encienda el Explorer XL
modo de apareamiento de Bluetooth indicado mediante un parpadeo intermitente de color azul del icono Bluetooth.
2. Navegue a la pantalla de configuración Bluetooth de su dispositivo, busque Explorer XL y establezca la conexión. Una vez establecida la
conexión, el icono Bluetooth en la pantalla se quedará permanentemente encendido de color azul y escuchará el mensaje "Connected".
Nota: No se conecte con Explorer XL_BLE; está reservado exclusivamente para conectar la aplicación ION Sound XP
para conectarse, seleccione "Forget this Device" (Olvidar este dispositivo) en su dispositivo Bluetooth e intente conectarse nuevamente.
3. Para desconectarlo, apague el Bluetooth desde los ajustes Bluetooth de su dispositivo o pulse el botón Bluetooth. Esto también colocará
a la unidad en modo auxiliar.
Control de aplicación
IMPORTANTE: Para asegurarse la mejor experiencia posible con la aplicación, utilice el Android OS o IOS más actualizado en su dispositivo.
Siga los pasos indicados a continuación para descargar la aplicación a su dispositivo:
1. En su dispositivo, vaya a la tienda de aplicaciones respectiva de Apple o Google Play. Luego busque la aplicación gratuita ION Sound XP.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para descargar e instalar la aplicación. Una vez descargada, la aplicación ION Sound XP
aparecerá en la pantalla de inicio de su dispositivo.
3. Conecte su dispositivo al altavoz Explorer XL
4. Abra la aplicación ION Sound XP
5. Seleccione el icono del altavoz Explorer XL
dispositivo.
Para obtener instrucciones completas sobre el uso de la aplicación, descargue la Guía del usuario completa en ionaudio.com.
TM
TM
TM
by holding down the Power button for 2 seconds. Explorer XL
will automatically enter Bluetooth pairing mode
TM
app.
TM
app will appear on your device's
TM
TM
via Bluetooth. See the
Bluetooth Connecting with Explorer XL
to learn how to do this.
TM
app and tap to select Add A Product on the screen. The app will scan and find Explorer XL
TM
TM
in a wet environment. Keep any non-water-resistant devices (phones, music players, etc.) in
TM
(Español)
ionaudio.com/support.
Micrófono con cable (250 cm)
Guía de inicio rápido
K. Luces: Pulse el botón para alternar entre los modos de
iluminación.
L. Grabación de efectos: Pulse este botón para grabar hasta 30
segundos de su propio efecto de sonido. Una vez que
comienza a parpadear el icono REC, mantenga pulsado un pad
de efecto para comenzar a grabar desde cualquier fuente de
sonido (como por ejemplo, Bluetooth, radio o las entradas)
mientras se mantenga pulsado el pad. Una vez grabado, pulse
.
el pad de efecto para disparar su sonido. Mantenga pulsado
este botón y pulse un pad de efecto para borrar un sonido
grabado. Para más detalles, consulte las instrucciones en la
Guía del Usuario completa.
M. Selección de efectos: Pulse este botón para cambiar los
sonidos de cada pad de efectos. Una vez que los pads de
TM
. Luego repita este proceso en otro
efectos se iluminan de color blanco, pulse cada uno de ellos
para recorrer todos los efectos de sonido. Una vez que haya
encontrado los efectos de sonido deseados, pulse este botón
nuevamente para confirmarlos. Para volver a los sonidos
predeterminados, mantenga pulsado este botón.
N. Pads de efectos: Pulse estos pads para disparar un efecto de
sonido. Pulse la perilla de control y seleccione INST para
ajustar el volumen del efectos.
O. Entrada de micrófono (6,35 mm [1/4 pulg.], no balanceada):
Pulse la perilla de control y seleccione MIC para ajustar el
volumen del micrófono.
P. Entrada para instrumento (6,35 mm [1/4 pulg.], no
balanceada): Pulse la perilla de control y seleccione INST para
ajustar el volumen del instrumento.
Q. Entrada auxiliar (3,5 mm [1/8 pulg.], balanceada): Para
escuchar esta señal, desconecte el Bluetooth y entre a modo
auxiliar pulsando el botón Bluetooth.
R. Puerto de carga USB: Conecte aquí el cable de carga de su
dispositivo para cargarlo. La carga por USB funciona
solamente cuando la unidad está encendida.
TM
TM
manteniendo pulsado el botón de encendido durante 2 segundos. El Explorer XL
TM
entrará automáticamente al
TM
TM
mediante Bluetooth. Consulte
Conexión Bluetooth con Explorer XL
para saber cómo hacer esto.
TM
y toque para seleccionar Add A Product en la pantalla. La aplicación escaneará y encontrará Explorer XL
TM
para ir a la siguiente pantalla, donde puede controlar la configuración del altavoz desde su
Uso y cuidado a la intemperie
Aunque el Explorer XL
TM
es resistente al agua y capaz de tolerar salpicaduras, lea las sugerencias que se incluyen a continuación para obtener
el mejor rendimiento del Explorer XL
TM
: No deje el Explorer XL
TM
No coloque el Explorer XL
sobre agua estancada. No conecte el adaptador de carga al Explorer XL
dispositivos no resistentes al agua (teléfonos, reproductores de música, etc.) en un lugar seco donde no sean afectados por el agua y causen
un riesgo de electrocución. Asegúrese de que la puerta del puerto de carga esté bien cerrada cuando se utilice en exteriores para garantizar
la clasificación IPX5.
Guide d'utilisation rapide de Explorer XL
Pour obtenir le guide d'utilisation complet, les dernières informations sur ce produit et son enregistrement, veuillez visiter
ionaudio.com.
Pour de l'assistance supplémentaire, veuillez visiter ionaudio.com/support.
Pour obtenir toutes les informations relatives à la garantie, visitez ionaudio.com/warranty.
Contenu de la boîte
Explorer XL
MC
Câble d'alimentation (IEC320 C13, 182 cm)
TM
.
Remarque : Veuillez vous assurer d'avoir complètement chargé la batterie du produit avant sa première utilisation. L'appareil a été expressément
expédié avec une charge de batterie réduite afin d'assurer un transport sécuritaire. Pour une charge optimale, éteignez l'enceinte pendant la charge.
Caractéristiques
A. Écran : Affiche des informations relatives au fonctionnement
in standing water. Please
actuel.
B. Bouton de commande : Appuyer sur ce bouton permet de
basculer entre le contrôle du volume de la source audio (Bluetooth,
Aux ou Radio), de l'entrée micro ou de l'entrée instrument/FX, ou de
l'égalisation des aigus et des graves, selon le paramètre affiché à
l'écran. Tourner le bouton permet d'augmenter ou de diminuer le
paramètre sélectionné.
C. Touche d'alimentation : Maintenir cette touche enfoncée permet
TM
de mettre l'enceinte Explorer XL
sous et hors tension.
D. Bluetooth : Appuyer sur cette touche permet de jumeler et de
déjumeler à un appareil Bluetooth et de passer au mode
auxiliaire. Maintenir cette touche enfoncée permet d'activer et de
désactiver les messages vocaux.
E. Raccordement stéréo : Maintenir cette touche enfoncée permet
de lancer le raccordement stéréo à une autre Explorer XL
ensuite répéter ce processus sur l'autre enceinte compatible.
Appuyer deux fois sur la touche de raccordement stéréo
permet de supprimer la connexion entre les deux enceintes.
Veuillez consulter le guide d'utilisation pour des instructions plus
détaillées.
F. BOOM : Appuyer sur cette touche permet d'augmenter
simultanément l'égalisation et le volume des basses et d'activer
un jeu de lumière qui vibre au rythme de la musique.
G. RADIO : Appuyer sur cette touche permet de régler la radio sur FM1
ou FM2, ou d'éteindre la radio.
H. Préréglages : En mode Radio, appuyer sur ces touches permet
de sélectionner une station précédemment sauvegardée. Maintenir
une de ces touches enfoncées permet de sauvegarder la station
actuelle comme préréglage.
I. Syntonisation/piste : Appuyer sur cette touche permet de
syntoniser une station de radio ou de passer à la piste
précédente/suivante sur un appareil Bluetooth connecté. Maintenir
l'une des touches enfoncée pendant quelques secondes permet
de passer à la prochaine station de radio disponible.
Connexion Bluetooth à une enceinte Explorer XL
TM
1. Mettez l'Explorer XL
sous tension en maintenant la touche d'alimentation enfoncée pendant 2 secondes. Explorer XL
automatiquement en mode de jumelage Bluetooth indiqué par l'icône Bluetooth qui clignotera bleu.
2. Accédez à l'écran de configuration Bluetooth de votre appareil, recherchez Explorer XL et appuyez sur Connecter. Une fois connecté,
l'icône Bluetooth à l'écran devient bleue et vous entendrez le message de confirmation vocal « Connected ».
Remarque : Veillez à ne pas utiliser Explorer XL_BLE, ceci est réservé exclusivement à l'application ION Sound XP
peut être établie, sélectionnez « Oublier cet appareil » sur votre appareil Bluetooth et lancer à nouveau le jumelage.
3. Pour déconnecter l'appareil, désactivez la fonction Bluetooth à partir des paramètres Bluetooth de l'appareil ou appuyez sur la touche
Bluetooth. L'enceinte passera en mode auxiliaire.
Contrôle d'application
IMPORTANT : Afin de profiter de la meilleure expérience possible avec l'application, assurez-vous d'avoir la toute dernière version de Android
OS ou de iOS sur votre appareil.
Veuillez suivre les étapes ci-dessous afin de télécharger l'application sur votre appareil :
1. Accédez au Apple App Store ou à Google Play à partir de votre appareil. Recherchez l'application ION Sound XP
2. Suivez ensuite les consignes à l'écran afin de la télécharger et de l'installer. Une fois téléchargée, l'application ION Sound XP
sur la fenêtre d'accueil de votre appareil.
3. Connectez votre appareil à Explorer XL
MC
via Bluetooth. Voir
procéder.
MC
4. Ouvrez l'application ION Sound XP
et appuyez sur pour sélectionner Add A Product sur l'écran. L'application va scanner et trouver
Explorer XL
MC
.
MC
5. Sélectionnez l'icône Explorer XL
pour passer à l'écran suivant, où vous pouvez contrôler les paramètres du haut-parleur à partir de votre
appareil.
Pour obtenir des instructions complètes sur l'utilisation de l'application, téléchargez le guide de l'utilisateur complet sur ionaudio.com.
Utilisation extérieure et entretien
Bien qu'elle soit résistante à l'eau et tolère les éclaboussures, veuillez observer les conseils ci-dessous afin de tirer le maximum de votre enceinte
MC
MC
Explorer XL
: Rentrer la Explorer XL
à l'intérieur lors d'extrêmes froids, de fortes pluies ou de la fonte des neiges. Ne pas placer la Explorer
TM
. Si tiene problemas
XL
MC
dans l'eau stagnante. Ne pas utiliser l'adaptateur de rechargement avec la Explorer XL
Gardez tout appareil non étanche (téléphones, lecteurs, etc.) dans un endroit sec à l'abri des éclaboussures et des risques de décharges électriques.
Assurez-vous que la porte du port de charge est bien fermée lors de l'utilisation à l'extérieur pour garantir l'indice IPX5.
Technical Specifications (English)
Output Power: 220 W (peak)
Drivers: 1 x 8" (203.2 mm), 2 x 3" (76.2 mm), 2 x 1" (25.4 mm)
Frequency Response: 35 Hz – 15 kHz
Bluetooth:
Profile: A2DP, AVRCP
Range: Up to 100 ft. (30 m) from source device. (Bluetooth
TM
.
range is affected by walls, obstructions, and movement. For
optimal performance, place the product it is unobstructed by
walls, furniture, etc.)
Linked Range: Up to 65.6 ft. (20 m) between speakers
TM
a la intemperie en condiciones de frío extremo, lluvias fuertes o nieve derretida.
TM
en un ambiente húmedo. Coloque los
MC
(Français)
Microphone avec câble (250 cm)
Guide d'utilisation rapide
J. Lancer/interrompre la lecture : Appuyer sur cette touche permet
de lancer ou d'interrompre la lecture d'une piste sur un appareil
Bluetooth connecté.
K. Jeu de lumière : Appuyer sur cette touche permet de passer
d'un mode d'éclairage à un autre.
L. FX REC : Appuyer sur cette touche permet d'enregistrer jusqu'à
30 secondes de votre propre effet sonore. Alors que l'icône REC
clignote, maintenir un pad d'effet enfoncé permet d'enregistrer
à partir de n'importe quelle source audio (telle que Bluetooth,
radio ou les entrées). Une fois l'enregistrement terminé, appuyer
sur le pad d'effet permet de déclencher l'audio enregistré.
Maintenir cette touche enfoncée et appuyer sur un pad d'effet
permet de supprimer l'audio enregistré. Veuillez consulter le
guide d'utilisation pour des instructions plus détaillées.
M. FX SELECT : Appuyer sur cette touche permet de modifier les
TM
. Il faut
sons de chaque pad d'effet. Lorsque les pads d'effets sont
blancs, appuyer sur chacun d'eux permet de parcourir tous les
effets sonores. Une fois les effets sonores désirés trouvés,
appuyer de nouveau sur cette touche permet de les
sélectionner. Maintenir cette touche enfoncée permet de revenir
aux sons par défaut.
N. Pads d'effets : Ces pads permettent de déclencher un effet
sonore. Appuyer sur le bouton de commande et sélectionner
INST permet de régler le volume de l'effets.
O. Entrée microphone (6,35 mm, asymétrique) : Appuyer sur le
bouton de commande et sélectionner MIC permet de régler le
volume du microphone.
P. Entrée instrument (6,35 mm, asymétrique) : Appuyer sur le
bouton de commande et sélectionner INST permet de régler le
volume de l'instrument.
Q. Entrée auxiliaire (3,5 mm, symétrique) : Pour entendre ce signal, la
connexion Bluetooth doit être supprimée et le mode auxiliaire doit
être sélectionné en appuyant sur la touche Bluetooth.
R. Port de rechargement USB : Ce port permet de brancher le
câble de rechargement d'un appareil. Le chargement USB ne
fonctionne que lorsque l'appareil est sous tension.
MC
TM
entrera
MC
. Si la connexion ne
MC
.
MC
s'affiche
Connexion Bluetooth à une enceinte Explorer XL
MC
pour savoir comment
MC
lorsqu'elle se trouve dans un environnement humide.
Water Resistance Class: IPX5
Battery: Sealed lead-acid
Battery Life: Up to 120 hours (Battery life may vary based on
temperature, age, and volume use.)
Recharge Time: Up to 12 Hours
Input Range: 100-240V~, 50/60 Hz, 120W
Dimensions (WxDxH): 15.4" x 10.9" x 18.9" / 392 x 278 x 480 mm
Weight: 24.9 lbs. / 11.3 kg
Specifications are subject to change without notice.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ION Explorer XL

  • Page 1 Battery: Sealed lead-acid 1. En su dispositivo, vaya a la tienda de aplicaciones respectiva de Apple o Google Play. Luego busque la aplicación gratuita ION Sound XP. G. RADIO: Press to set the radio to FM1 or FM2, or turn the radio off.
  • Page 2 La résistance devrait être supérieure à 2.000.000 ohms. ION Audio is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.