SFA Sanislim ON01-K70 Notice D'installation

SFA Sanislim ON01-K70 Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Sanislim ON01-K70:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
122
1
09.07
IND1-02
A lire attentivement et à conserver à titre d'information • The user should retain these instructions for future reference
Læs vejledningen nøje igennem og gem den til senere brug • Les anvisningen nøye og oppbevar den til senere bruk
Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten • Do uważnego przeczytania i zachowania tytułem iformacji
geprüfte
Sicherheit
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • MANUAL DE INSTALACIÓN • MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTRUKCJA INSTALACJI • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ • MANUAL DE INSTALARE
Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo d'informazione
A leer detenidamente y a conservar a título inforativo • Ler atentamente e guardar a título de informação
Dit document goed doorlezen en bewaren • Läs igenom anvisningen noga och spara den
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTALLATIONS- OCH SKÖTSELANVISNING
INSTALLATIONSVEJLEDNING • INSTALLASJONSANVISING • ASENNUSOHJEET
Внимательно прочитать и сохранить в порядке информации
F GB D
I
E
P
FI
PL RUS RO
NL
S
DK N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SFA Sanislim ON01-K70

  • Page 1 09.07 IND1-02 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • The user should retain these instructions for future reference Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo d’informazione A leer detenidamente y a conservar a título inforativo • Ler atentamente e guardar a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren •...
  • Page 2 20 x 32 32 x 55 25 x 40 46 x 40 90 x 110 Ø 32 2,5 m EN 12050-3 l/min - л/мин 25 m 30 m 40 m FERMÉ CLOSED CHIUSO VASTDRAAIEN CERRADO FECHADO STÄNGD LUKKET STENGT KIINNI ZAMKNIÉTE RÖGZÍTETT З...
  • Page 3 7 suite possibilité de branchement du lavabo ème 2nd possibility for connection of wash basin Zweite Möglichkeit eines Waschtischanschlusses Per collegare un lavabo al vostro apparecchio esiste anche questa possibilità Tweede mogelijkheid voor aansluiting van een wastafel 2a posibilidad de conexión del lavabo 150 mm mini 2º...
  • Page 4 • Aligner la manchette avec la sortie WC, • Il est recommandé d'installer un système qualité permanent dans une usine certifiée d'alarme externe Sanialarm SFA qui avertit ISO 9001 version 2000 par l’AFAQ. Le bon • Insérer la manchette de la sortie WC, en cas de dysfonctionnement du broyeur.
  • Page 5 SANIBROYEUR de et ne tourne pas • Problème moteur ou système de • Sinon, consulter un dépanneur agréé SFA, qui est conçu pour enlever le tartre tout en commande respectant les organes internes de votre appareil.
  • Page 6 Use smooth pulled bends for Fully illustrated step by step discharge pipework, or 2x45° bends inseries. WARNING : WC CONNECTION • First, put some silicon or liquid soap on the do not use 90° elbows. instructions are downloadable WC spigot We advise to install an external alarm system on www.saniflo.co.uk “SANIALARM”, which warns the user in case of...
  • Page 7 FAULT FINDING / REMEDIES USAGE will pump away the waste from a For the most past, any inconsistencies in the operation of the unit will be minor and easy domestic WC, washbasin and shower. It is not SANISLIM ® rectified. Please refer to the chart below. suitable for heavy commercial/industrial applications.
  • Page 8 Ablauf zu optimieren. " " Bei Missachtung : Gefahr körperlicher Schäden, Es wird empfohlen, ein externes Alarmsystem SANIALARM SFA zu installieren, das bei einer " " Bei Missachtung : Gefahr durch Störung des Zerkleinerers Alarm schlägt. Bei elektrischen Strom, bestimmten Geräten ist der Bohrpunkt auf...
  • Page 9 FEHLFUNKTIONEN UND DEREN BEHEBUNG NUTZUNG UND VORSICHTSMASSREGELN Einige Betriebsstörungen haben kleine Ursachen, Sie können diese selbst beheben. Anhand untenstehender Störfall-Liste können Sie die Ursachen von Fehlfunktionen WICHTIGER HINWEIS !!! selbst ermitteln und beseitigen. Bei längerer Abwesenheit (z.B. Urlaubsreise), wird dringend empfohlen, die Wasserzuleitungen abzustellen.
  • Page 10 SFA si metterà in un collare scrupolosamente rispettate. funzione per un periodo di tempo variabile Per i dati tecnici vedi fig.
  • Page 11: Condizioni Di Garanzia

    EVENTUALI INTERVENTI UTILIZZO E PRECAUZIONI ATTENZIONE !!! Alcune anomalie di funzionamento dei trituratore sono dovute a cause secondarie, per aiutarvi alla diagnosi ed alla risoluzione di queste anomalie, fate riferimento alla lista seguente. In caso di assenza prolungata (vacanze), è obbligatorio interrompere l'alimentazione generale d'acqua dell'abitazione.
  • Page 12 Se recomienda instalar un sistema de alarma externo Sanialarm SFA, el cual avisará en GENERALIDADES CONEXIÓN AL WC El sistema de trituración de su producto esta • Lubricar el extremo de la salida del wc caso de disfunción del triturador. En ciertos instalado en una caja especialmente estudiada con jabón líquido o grasa de silicona,...
  • Page 13: Condiciones De Garantia

    Extraiga los manguitos y con un destornillador extraiga las anillas de caucho. CONDICIONES DE GARANTIA Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra siempre que la instalación y la utilización sean conformes a la presente nota.
  • Page 14 WC e que as outras instalações Recomenda-se a instalação de um sistema de sanitárias eventualmente ligadas. Deve ser alarme externo Sanialam SFA que avisa em facilitado o acesso ao aparelho para caso de mau funcionamento do triturador. Em manutenção.
  • Page 15: Condições De Garantia

    Não pode de forma alguma proceder a DA ABERTURA DO APARELHO, DIRIJA-SE AO SERVIÇO qualquer aplicação comercial ou industrial. Para as evacuações horizontais : APÓS-VENDA SFA OU AO SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO SFA • Respeite uma inclinação de 1%, • Evite os pontos baixos na canalização. Ç...
  • Page 16 Voor inspectie en onderhoud dient het apparaat Het is aan te bevelen een extern alarmsysteem toegankelijk en bereikbaar te zijn. Sanialarm SFA te installeren dat waarschuwt Het wordt geleverd met bevestigingsmiddelen wanneer de vermaler niet goed werkt. Op ter voorkoming van beweging en draaien tijdens sommige apparaten staat het boorpunt werking van het apparaat.
  • Page 17: Het Apparaat Mag Uitsluitend Door Een Erkende Reparateur Geopend Worden

    Het apparaat zal automatisch inschakelen als er een bepaald waterniveau bereikt wordt Voor alle andere problemen moet U zich wenden tot de klantenservice van SFA in het reservoir. of tot een SFA erkende service monteur.
  • Page 18 Enheten ska placeras i samma rum som toaletten och övriga anslutna enheter. Det är rekommenderat att installera det externa Enheten måste vara lättåtkomlig för kontroll och larmsystemet Sanialarm SFA som varnar i händelse service. av funktionsstörningar. På vissa modeller anges borrpunkten på locket.
  • Page 19 ANVÄNDNING OCH EVENTUELL DRIFTSTÖRNING: FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: Vid normal användning kan man räkna med lång livslängd och utomordentlig driftsäkerhet. VARNING!!! Inte ens knivarna behöver bytas. Uppstår en störning i funktionen, använd följande Vid långvarig frånvaro (semester) är det arbetsschema för att fastställa och åtgärda fel. nödvändigt att stänga av vattentillförseln till toaletten.
  • Page 20 Benyt så vidt muligt vinkelrør med stor forhindrer at pumpen bevæger sig. bøjningsradius for at optimere afløbet. Det anbefales at installere et eksternt alarmsystem Sanialarm SFA, som går i gang, hvis kværnen ikke fungerer. På visse apparater er boreplaceringen anvist på låget. TILSLUTNING AF WC : Sæt spændebåndet over toilettes afløbsstuds.
  • Page 21 EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER ANVENDELSE Skulle der opstå driftsforstyrrelser som følge af forkert installation, forkert brug eller evt. ADVARSEL!!! Anvendes badeværelset ikke længere fabrikationsfejl, kan nedenstående fejlsøgningsskema anvendes ved lokalisering og perioder (ferie,…) bør vandforsyning til toilet udbedring af problemet. m.v. afbrydes. Afløbssystemer med pumpen anvendes på...
  • Page 22 Bruk, hvis mulig, bend med større diamaeter LENGDE : pumping beskrives i fig. for å optimalisere pumpingen. Det anbefales å installere et eksternt alarmsystem Sanialarm SFA som varsler om funksjonsfeil i toalettet. På visse apparater, er boringspunktet avmerket på lokket. INSTALLASJON Klosettpumpe skal tilkobles et klosett med horisontalutløp (P /universalvannlås) som...
  • Page 23 EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER BRUK OG FORHOLDSREGLER VARSEL !!! Klosettpumpen er en enkel, robust og pålitelig konstruksjon. Ved normalt bruk kan man Ved lengere fravær (ferie) skal husets regne lang livstid og driftssikkerhet - ikke engang knivene i kvernenheten behøver å byttes. vanntilførsel alltid stenges.
  • Page 24 Suosittelemme ulkopuolisen hälytysjärjestelmän Sanialarm SFA :n VAROITUS WC-LIITÄNTÄ Laitteesi möyhentämismenetelmä on sijoitettu asentamista silppurin toiminnassa • Sivele aluksi nestesaippuaa mahdollisesti esiintyvien ongelmien vaakatasoon sijoitetuin poistoaukoin varustetuille WC-poistoputken päähän, havaitsemiseksi. Joissakin laitteissa säiliöille erityisesti suunniteltuun altaaseen. • Työnnä kiristinrengas altaan poistoputken porauskohta on merkitty kanteen.
  • Page 25 Älä koskaan yritä käyttää kättä terien vapauttamiseksi (veitsi on erittäin terävä) TULOLÄPÄT SIVULLA JUUTTUNEET KIINNI Poista laitteen putket ja yritä vapauttaa kumiläpät ruuvitaltan avulla. TAKUUEHDOT SFA-laitteissa on 2 vuoden takuu, ostopäivästä alkaen, mikäli niiden asennus ja käyttö on suoritettu tämän ohjeen mukaisesti.
  • Page 26 • Po$ãczyç z$ãczkã wylot ko$nierza z wylotem wersja 2000 wydany przez AFAQ. Prawid$owe Zalecane jest zainstalowanie systemu dzia$anie urzãdzenia wymaga skrupulatnego alarmu zewnętrznego Sanialarm SFA, który • Zabezpieczyç opaskami zaciskowymi koñce przestrzegania zasad instalacji i konserwacji sygnalizuje nieprawidłowe działanie z$ãczki. Po ustawieniu urzãdzenia, naleœy je podanych w instrukcji, zw$aszcza w przypadku rozdrabniacza.
  • Page 27 OBS£UGA I ZALECENIA MOŒLIWO#CI USUNIÉCIA USTEREK UWAGA !!! Niektórym nieprawid$owo@ciom w dzia$aniu rozdrabniacza moœna zaradziç samemu. W przypadku przed$uœajãcej sié Aby u$atwiç wykonanie diagnostyki i rozwiãzanie problemu, naleœy skorzystaç z listy nieobecno@ci (wakacje), naleœy przedstawionej poniœej. obowiãzkowo od$ãczyç g$ówne zasilanie W KAŒDYM PRZYPADKU NALEŒY OD£ÅCZYÇ...
  • Page 28 камерой и двигателем должен осуществлять плоскости, на которой установлен аппарат, квалифицированный специалист, прошедший должно быть не менне 15 см. ПРИМЕНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ обучение в SFA и имеющий все необходимые ХАРАКТЕРИСТИКИ: инструменты для ремонта. В случае повреждения кабеля аппарата его Подсоединение к системе вывода...
  • Page 29 НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Открыть аппарат может только лицензированный представитель службы ремонта. Причины некоторых неисправностей смесителей бывают незначительными. В этом ОСТОРОЖНО!!! случае Вы можете осуществить починку самостоятельно. В случае длительного отсутствия Чтобы определить и устранить неисправность, см. приведенный ниже список. (например, если...
  • Page 30 Este recomandat să instalaţi un sistem de • Aliniaţi manşonul de etanşare al aparatului în de Asigurare a Calităţii). alarmă externă Sanialarm SFA, care vă va dreptul conductei de evacuare a WC-ului. avertiza în caz de disfuncţionalităţi ale Se vor respecta în special instrucţiunile marcate cu: •...
  • Page 31 în cadrul garanţiei acordate. CUM SĂ DECUPLAŢI APARATUL SFA DE LA WC CURĂŢARE / DETARTRAJ Debranşaţi aparatul de la priza de curent Pentru a detartra şi a curăţa dispozitivul de Închideţi robinetul de alimentare cu apă...
  • Page 32 Tél. 01 44 82 39 00 Fax +31 475 486515 Fax 01 44 82 39 01 ČESKÁ REPUBLIKA UNITED KINGDOM IRELAND SFA-SANIBROY, spol. s r.o. SANIFLO Ltd., SANIRISH Ltd Na Košince Howard House, The IDA Industrial Estate 180 00 PRAHA 8...

Table des Matières