Page 1
Adsorptionstrockner/Adsorption-dehumidifier Serie/Series ASE 200 ASE 300 ASE 400 DE Betriebsanleitung EN Operation Instructions FI Käyttöohje IT Istruzioni per l’uso FR Mode d'emploi DA Betjeningsvejledning NO Bruksanvisning PL Instrukcja eksploatacji PT Manual de instruções SV Bruksanvisning ES Manual de instrucciones NL Bedieningshandleidin...
Lüfter ohne Entfeuchtung betrieben geführt und muss über einen Abluft- werden. schlauch oder Luftkanal aus dem Raum Die ASE 200/300 können in Kombination geleitet werden. mit einem Seitenkanalverdichter oder ei- Die trockene Luft wird am Trockenluft- ner Schallbox betrieben werden.
problemlos möglich ist und kein Gas, Allgemeine Sicherheitshinweise Rauch oder Ähnliches und auch keine Gegenstände wie Papier angesaugt WARNUNG! Stromschlag! werden und in denen der Betrieb keine Arbeiten an spannungsführenden Bau- negativen Auswirkungen auf Kamine, teilen oder Wasser auf spannungs- Öfen oder andere Einrichtungen haben führenden Bauteilen kann lebensgefähr- wird.
10 Transport und Anschluss andere leichte Gegenstände ansaugen kann. Ein verdeckter Prozessluft-Eintritt kann zu Geräteschäden führen. Transport Sicherstellen, dass keine Gegen- WARNUNG! Quetschen durch den stände angesaugt werden können. Verlust der Standfestigkeit! Die Luft muss frei zirkulieren. Die Öffnungen nicht abdecken.
Nur ASE 200/300: Der Trockenluft- 11 Bedienung Austritt befindet sich auf der Rück- seite. Die Anschlussplatte kann je WARNUNG! Negative Auswirkungen nach Schlauchart (ASE 200: 2 x durch Unterdruck. DN 50 mm oder 1 x DN 80 mm Sicherstellen, dass keine Partikel ...
Schallbox: Hyg- dem Raum geleitet wird. rostat immer auf Position „I“ stellen. Taster Ein/Aus/Extern auf stel- HINWEIS: Der ASE 200 muss gerade len. stehen und darf nicht geneigt sein, da Taster Ventilator Dauerbetrieb auf das Gerät sonst nicht einwandfrei funk- stellen.
Verschluss (Pos. 1) an der Abde- ckung des Luftfilters lösen. 13 Störungsbehebung ASE 200/300: Bei Störungen die folgenden Punkte prüfen. Bei Bedarf AERIAL-Service kontaktieren. WARNUNG! Verbrennungen, Quet- schen oder Stromschlag! Reparaturen oder Instandsetzungs- arbeiten nur durch den Hersteller...
Lüftergeräu- Adsorptionstrockner ist Stromversorgung prüfen. sche hörbar, kein ohne Stromversorgung. Luftstrom am Tro- ASE 200/300: Die ge- Der Adsorptionstrockner ckenluft-Austritt fühl- wünschte Raumfeuchte ist schaltet sich nach dem bar oder Regenerati- erreicht. Überschreiten der einge- onsluft hat die gleiche stellten Feuchte selbsttä-...
Hersteller: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorptionstrockner ASE Produkt-Nr: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Funktionsbeschreibung: Die Adsorptionstrockner sind zur Entfeuchtung von Luft bei Atmosphärendruck in Innenräumen vorgesehen. Es wird ausdrücklich erklärt, dass das Produkt den einschlägigen Bestimmun-...
EN - OPERATING INSTRUCTIONS Models ....................13 Product overview ASE 200/300 ............14 Overview of control panel ASE 200/300 ..........14 Product overview ASE 400 ..............15 Overview of control panel ASE 400 ............ 15 About these operating instructions ........... 16 Product description ................
Product overview ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (similar to ASE 200) Regeneration air outlet kWh meter used to bill consump- tion of electricity Hour counter Process air inlet with air filter Carry handle Connection plate and dry air out-...
Product overview ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Hour counter Mains plug Dry air outlet Process air inlet with air filter Control panel Regeneration air outlet Carry handle Feet Connection for external control system Overview of control panel ASE 400 Fig.
The moist, warm air current exits the unit out dehumidifying. at the regeneration outlet and must be The ASE 200/300 can be used in combi- directed out of the room by an exhaust nation with a side channel blower or a hose or air duct.
implement appropriate preventative Only allow the manufacturer or au- measures such as switching off devices thorised personnel to carry out work or sealing off dangerous rooms. on electric components. Persons with physical, sensory or mental WARNING! Risk of burn! restrictions and children are not permit- Only allow the manufacturer or au- ...
Page 18
The connection Procedure plate can be turned, depending on Connect the external control system the type of hose (ASE 200: 2 x DN to the port for the external control 50 mm or 1 x DN 80 mm system.
‘I’ position. age in the technical data. NOTE: The ASE 200 must stand up- Provide an adequate fuse for the right and may not be tilted, otherwise it socket and the power supply.
Unplug the mains plug. switch to Remove the fastener (1) from the cover of the air filter. The ASE 400 starts the fan in continuous ASE 200/300: operation without dehumidifying. ASE 400: Dehumidifying the room Procedure Make sure that the regeneration air is directed out of the room via a hose.
14 Decommissioning, storage and disposal Decommissioning Disposal Procedure ATTENTION! Risk from materials and Switch off adsorption-dehumidifier. substances Unplug the mains plug. Sort materials according to type and Cover the adsorption-dehumidifier recycle in accordance with local reg- with a cloth to protect it from dust. ulations.
Oststraße 148 22844 Norderstedt Product: Adsorption-dehumidifier ASE Product no.: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Functional description: Adsorption-dehumidifiers are used to remove humidity from the air where there is atmospheric pressure in closed indoor rooms. We hereby confirm that the product complies with the relevant provisions of the...
Yleiskuvaus ASE 200/300 Kuva 1: ASE 300 (samankaltainen kuin ASE 200) Regenerointi-ilman poistoaukko Kilowattituntimittari sähkönku- lutuksen mittaamiseen Käyttöaikamittari Ilmansuodattimella varustettu prosessi-ilman tuloaukko Kantokahva Liitäntälevy ja kuivailman poisto- aukko Kosteudensäädin Pistoke Päälle/pois-painike Jalat Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 200/300 Kuva 2: Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 200/300 Kosteudensäädin:...
Yleiskuvaus ASE 400 Kuva 3: ASE 400 Käyttöaikamittari Pistoke Kuivailman poistoaukko Ilmansuodattimella varustettu prosessi-ilman tuloaukko Käyttöpaneeli Regenerointi-ilman poistoaukko Kantokahva Jalat Ulkoisen ohjauksen liitäntä Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 400 Kuva 4: Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 400 Tuulettimen käyttöpainike Jatkuvan käytön ja ulkoisen oh- jauksen painike = jatkuva tuuletus = jatkuva käyttö...
Kostea lämmin ilmavirta poistuu kuivaamisen sijaan. laitteesta regenerointi-ilman poistoau- kosta, ja se on johdettava ulos tilasta po- ASE 200/300 voidaan yhdistää sivu- istoilmaletkua tai ilmakanavaa pitkin. kanavapuhaltimeen tai noise box - laitteeseen. Kuiva ilma puhalletaan kuivailman poistoaukon kautta takaisin tilaan.
VAROITUS! Palovamman vaara! toteutettava tarvittavat ennaltaehkäise- vät toimenpiteet esimerkiksi laitteita Sisäosia koskevat työt on jätettävä sammuttamalla tai vaaran aiheuttavat ti- valmistajalle tai valtuutetulle am- lat eristämällä. mattilaiselle. Lapset tai fyysisiltä, sensorisilta ja hen- Älä altista ihoa regenerointi-ilmalle. kisiltä kyvyiltään rajoittuneet henkilöt ei- VARO! Leikkaantumis- ja puristumis- vät saa käyttää...
Page 29
Liitäntälevy on kään- nettävissä käytettyjen letkujen muk- aan (ASE 200: 2 x DN 50 mm tai 1 Letkujen/ilmakanavien liittäminen x DN 80 mm Virheettömän toiminnan varmistami- ASE 300: 2 x DN 50 mm tai 1 x DN seksi regenerointi-ilma on johdettava 100 mm).
I-asennossa. aukkoon letku ja varmista kiinnitys. HUOMAUTUS: ASE 200 -kuivaimen on ASE 400: kuivailman poistoaukko oltava pystysuorassa. Laite ei toimi etupuolella (DN 100 mm). oikein, jos se on kaltevassa asennossa.
Sammuta adsorptiokuivain. ASE 400 -kuivaimen tuuletin on tällöin Irrota pistoke pistorasiasta. käynnissä jatkuvasti ilman ilmankuiva- Irrota ilmasuodattimen suojuksen ustoimintoa. kiinnike/kiinnikkeet (1). ASE 200/300: ASE 400: Ilmankuivaustoiminto Toimintaohjeet Varmista, että regenerointi-ilma johdetaan ulos tilasta letkua pitkin. Kytke jatkuvan käytön ja ulkoisen...
/ tuulett- tettu. imen ääntä ei kuulu, Adsorptiokuivain ei saa Tarkista kytkennät. kuivailman poisto- virtaa. aukon edessä ei ASE 200/300: Haluttu ilman- Adsorptiokuivain käynnis- tunnu ilmavirtaa tai kosteus on saavutettu. tyy automaattisesti uu- regenerointi-ilman delleen, kun asetettu lämpötila on sama kosteus ylitetään.
1.A mukaisesti Valmistaja: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Tuote: ASE-adsorptiokuivain Tuotenumero: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Toiminnan kuvaus: Adsorptiokuivaimet on suunniteltu poistamaan sisäilmasta kosteutta normaalissa ilmanpaineessa. Vakuutamme täten, että tuote on seuraavien direktiivien oleellisten vaatimusten mukainen: 2006/42/EY konedirektiivi •...
Istruzioni per l’uso IT Varianti dell’apparecchio ..............34 Panoramica del prodotto ASE 200/300 ..........35 Panoramica del pannello comandi ASE 200/300 ....... 35 Panoramica del prodotto ASE 400 ............. 36 Panoramica del pannello comandi ASE 400 ........36 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso ......... 37 Descrizione del prodotto ..............
Igrostato Spina di alimentazione Interruttore acceso/spento Piedini di appoggio Panoramica del pannello comandi ASE 200/300 Fig. 2: Panoramica del pannello comandi ASE 200/300 Igrostato: 0 = Spento 0 = Apparecchio pronto al fun- I = Acceso zionamento I= Funzionamento continuo...
Panoramica del prodotto ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Contatore delle ore di esercizio Spina di alimentazione Uscita dell’aria essiccata Ingresso aria di processo con fil- tro dell’aria Pannello comandi Uscita dell’aria di rigenerazione Maniglia di trasporto Piedini di appoggio Presa per dispositivo controllo esterno Panoramica del pannello comandi ASE 400...
Gli ASE 200/300 possono essere utiliz- essere scaricato dal locale tramite un zati in combinazione con un compres- tubo flessibile di scarico o un canale sore a canali laterali e a una cassa inso- dell’aria.
tare un pericolo. L’utilizzo dell’apparec- Avvertenze di sicurezza generali chio è consentito solo in locali in cui non ci siano impedimenti all’aspirazione AVVERTENZA! Pericolo di folgora- dell’aria e in cui non vengano aspirati né zione! gas né fumo né simili e neppure oggetti, Durante i lavori su componenti sotto ten- quali carta, e in cui il funzionamento non sione o se questi ultimi vengono a con-...
10 Trasporto e collegamento che si genera non abbia effetti ne- gativi sulla sicurezza o sull’appa- recchio. Trasporto Trasportare l’essiccatore ad adsor- bimento sul luogo di impiego. AVVERTENZA! Pericolo di schiaccia- mento a causa di perdita di stabilità! ATTENZIONE! Danni all’apparecchio! Trasportare l’essiccatore ad adsor- ...
“I”. ASE 400: Deumidificazione del lo- cale NOTA: L’ASE 200 deve stare dritto e non deve essere inclinato, altrimenti Procedimento l’apparecchio non funziona corretta- Assicurarsi che l’aria di rigenera- mente. zione viene condotta via dal locale Procedimento tramite un tubo flessibile.
AE- RIAL. 13 Eliminazione dei guasti In caso di guasto verificare i seguenti punti. Se necessario contattare il servi- zio di assistenza AERIAL.
Page 43
è alimentato corrente. non produce alcun ru- con corrente. more di funzionamento; ASE 200/300: Nel locale L’essiccatore ad adsorbi- dall’uscita dell’aria es- è stato raggiunto il valore mento si reinserisce auto- siccata non sembra maticamente se il valore di umidità...
14 Messa fuori servizio, stoccaggio e stoccaggio Messa fuori servizio Smaltimento Procedimento ATTENZIONE! Pericolo derivante da Spegnere l’essiccatore ad adsorbi- materiali e sostanze mento. Separare i materiali a seconda del Scollegare la spina di alimentazione tipo e smaltirli opportunamente dalla rete.
Oststraße 148 22844 Norderstedt Prodotto: Essiccatore ad adsorbimento ASE N° prodotto: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Descrizione del funzionamento: Gli essiccatori ad adsorbimento sono previsti per deumidificare l’aria alla pressione atmosferica in locali chiusi. Si dichiara espressamente che il prodotto è conforme alle disposizioni vigenti...
Page 46
Variantes des appareils ............... 46 Vue d'ensemble des produits ASE 200/300 ........47 Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 200/300 ....47 Vue d'ensemble des produits ASE 400 ..........48 Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 400 ...... 48 À...
Prise secteur Bouton marche/arrêt Pieds de support Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 200/300 Fig. 2 : Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 200/300 Hygrostat : 0 = arrêt 0 = appareil prêt à l’emploi I = marche...
Vue d'ensemble des produits ASE 400 Fig. 3 : ASE 400 Compteur d’heure de Prise secteur fonctionnement Sortie d’air sec Entrée d’air de processus avec filtre à air Panneau de commande Sortie d’air de régénération Poignée de transport Pieds de support Raccordement commande externe Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 400 Fig.
Le modèle ASE 400 peut être réglé au Les modèles ASE 200/300 peuvent choix pour déshumidifier et ventiler, ou fonctionner en combinaison avec un seulement pour ventiler une pièce.
Pendant le fonctionnement, le déshumi- dans des pièces avec du sel ou des • dificateur par adsorption crée une dé- liquides avec une teneur en sel > pression dans la pièce qui absorbe l’air, 1 %, par ex. les bains de saumure ; les particules, la fumée •...
Déballage sortie d’air de régénération et au ni- veau de la sortie d’air sec, ainsi que Procédure le câble d’alimentation sont débran- Vérifier l'intégralité de la livraison. chés de l’appareil. En cas de dommages ou de livrai- S’assurer qu’aucun gaz, particule, son incomplète, contactez votre re- fumée ou substance similaire ne vendeur.
Brancher la fiche secteur dans cordement peut être pivotée en la prise de courant. fonction du type de flexible (mo- dèles ASE 200 : 2 x DN 50 mm ou 1 x DN 80 mm modèle ASE 300 : 2 x DN 50 mm...
: placer toujours l’hygrostat en position « I ». Procédure REMARQUE : L’ASE 200 doit être ins- S’assurer que l’air de régénération tallé à la verticale et ne doit pas être in- est dirigé en dehors de la pièce par cliné...
En cas de dysfonctionnement, vérifier Débrancher la fiche secteur. les points suivants. Si nécessaire, con- Desserrer la vis (pos. 1) du cou- tacter le service après-vente AERIAL. vercle du filtre à air. ASE 200/300 : AVERTISSEMENT ! Risques de brû- lures, d’écrasement ou d’électrocu-...
Page 55
électrique. flux d’air au niveau de menté. la sortie d’air sec per- ASE 200/300 : L’humidité Le déshumidificateur par ceptible ou l’air de ré- ambiante souhaitée est at- adsorption se remet sous génération est à la teinte.
14 Mise hors service, entreposage et élimination Procédure Mise hors service Entreposer le déshumidificateur par adsorption entre -10 °C et +40 °C. Procédure Mettre le déshumidificateur par ad- Élimination sorption hors tension. Débrancher la fiche secteur. ATTENTION ! Risque lié aux maté- Couvrir le déshumidificateur par riaux et aux substances adsorption avec un chiffon pour le...
22844 Norderstedt Produit : Déshumidificateur par adsorption ASE N° d’article : ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Description fonctionnelle : Les déshumidificateurs par adsorption sont prévus pour la déshumidification de l’air à la pression atmosphérique dans des es- paces intérieurs.
DA - BETJENINGSVEJLEDNING Modeller ....................58 Produktoversigt ASE 200/300 ............. 59 Oversigt over betjeningspanel ASE 200/300 ........59 Produktoversigt ASE 400 ..............60 Oversigt over betjeningspanel ASE 400 ..........60 Om denne betjeningsvejledning ............61 Produktbeskrivelse ................61 Sikkerhed ..................... 61 Udpakning ....................
Produktoversigt ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (ASE 200 tilsvarende) Regenerationsluft-udgang kWh-måler til afregning af strømforbrug Driftstimemåler Procesluft-indgang med luftfilter Bæregreb Tilslutningsplade og tørluft-ud- gang Hygrostat Netstik Til/Fra-kontakt Fødder Oversigt over betjeningspanel ASE 200/300 Fig. 2: Oversigt over betjeningspanel ASE 200/300...
Produktoversigt ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Driftstimemåler Netstik Tørluft-udgang Procesluft-indgang med luftfilter Betjeningspanel Regenerationsluft-udgang Bæregreb Fødder Tilslutning ekstern styring Oversigt over betjeningspanel ASE 400 Fig. 4: Oversigt over betjeningspanel ASE 400 Kontakt ventilator permanent Kontakt til/fra/ekstern drift = permanent drift = ventilator permanent drift = fra = ventilator kun tændt ved...
ASE 400 kan herudover bruges som varmeelement. ventilator uden affugtning. Den fugtige, varme luftstrøm føres ud af ASE 200/300 kan anvendes i apparatet via regenerations-udgangen kombination med en og skal føres ud af rummet vha. en sidekanalskompressor eller en lydboks.
pejse, ovne eller andre anordninger. Sluk for adsorptionsaffugteren, træk Der skal foretages vurdering af disse netstikket ud, og dræn vandet efter situationer, før adsorptionsaffugteren behov, hver gang den skal flyttes. tages i brug, og træffes relevante Lad kun producenten eller ...
Page 63
Transportér adsorptionsaffugteren fastgør den f.eks. med et til anvendelsesstedet. spændebånd. ASE 200/300: Regenerationsluft- OBS! Fare for skader på apparatet! udgang på forsiden Når apparatet er i brug, opstår der et ASE 400: Regenerationsluft- sug ved procesluft-indgangen, som kan udgang på...
Indstil altid hygrostaten i position Tilslut og fastgør efter behov ”I”. slangen ved tørluft-udgangen. ASE 400: Tørluft-udgang på BEMÆRK: ASE 200 skal stå lige og må forsiden (DN 100 mm). ikke hælde, da enheden ellers ikke Læg slangeenden hen til fungerer korrekt.
Stil kontakten ventilator kontinuerlig Tag netstikket ud. Løsnlåsen (pos. 1) på drift på luftfilterafskærmningen. ASE 400 starter ventilatoren i ASE 200/300: kontinuerlig drift uden affugtning. ASE 400: Affugtning af rum Fremgangsmåde Kontrollér, at regenerationsluften føres ud af rummet via en slange.
FORSIGTIG! Fare for 13 Afhjælpning af fejl slimhindeirritation! Kontrollér nedenstående punkter i Rotoren er belagt med en metalsilikat- tilfælde af fejl. Kontakt AERIAL-Service belægning, hvis støvpartikler kan føre til om nødvendigt. slimhindeirritation. Bær beskyttelsesmaske og beskyt- ADVARSEL! Fare for forbrændinger, ...
14 Udtagning af drift, opbevaring og bortskaffelse Fremgangsmåde Udtagning af drift Opbevar adsorptionsaffugteren ved Fremgangsmåde en temperatur på mellem -10 °C og +40 °C. Sluk for adsorptionsaffugteren. Tag netstikket ud. Dæk adsorptionsaffugteren til med Bortskaffelse en klud for at beskytte den mod OBS! Fare på...
Producent: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorptionsaffugter ASE Produkt-nr.: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Funktionsbeskrivelse: Adsorptionsaffugterne er beregnet til affugtning af luft ved atmosfæretryk i indendørs rum. Det erklæres udtrykkeligt, at produktet opfylder de relevante bestemmelser i følgende direktiver:...
VII. NO - BRUKSANVISNING Luftavfuktervarianter ................69 Produktoversikt ASE 200/300 ............. 70 Oversikt over kontrollpanelet ASE 200/300 ........70 Produktoversikt ASE 400 ..............71 Oversikt over kontrollpanelet ASE 400 ..........71 Om denne bruksanvisningen ............. 72 Produktbeskrivelse ................72 Sikkerhet ....................72 Utpakking .....................
Produktoversikt ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (ligner ASE 200) Regenerasjonsluftutløp kWh-teller for utregning av strømforbruk Driftstimeteller Prosessluftinntak med luftfilter Bærehåndtak Tilkoblingsplate og tørrluftutløp Hygrostat Støpsel På/av-bryter Føtter Oversikt over kontrollpanelet ASE 200/300 Fig. 2: Oversikt over kontrollpanelet ASE 200/300...
Produktoversikt ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Driftstimeteller Støpsel Tørrluftutløp Prosessluftinntak med luftfilter Kontrollpanel Regenerasjonsluftutløp Bærehåndtak Føtter Tilkobling av ekstern styring Oversikt over kontrollpanelet ASE 400 Fig. 4: Oversikt over kontrollpanelet ASE 400 Knapp for konstant ventilator Knapp på/av/ekstern = går konstant = ventilator går konstant = ventilator kun slått på...
400 kan også brukes som bare vifte uten Den fuktige, varme luftstrømmen føres avfukting. ut av apparatet gjennom ASE 200/300 kan brukes i kombinasjon regenerasjonsutløpet og må føres med en sidekanalkompressor eller en videre ut av rommet ved hjelp av en lyddemper.
utstyr. Før adsorpsjonsavfukteren tas i Hver gang adsorpsjonsavfukteren bruk, må slike situasjoner vurderes og skal flyttes til et nytt sted, må den det må treffes forebyggende tiltak, for slås av, støpselet må trekkes ut, og eksempel utkobling av utstyr eller vann må...
Page 74
Transporter adsorpsjonsavfukteren bruk f.eks. en klemme til å sikre til bruksstedet. koblingen. ASE 200/300: Regenerasjonsluftut- Obs! Skader på utstyret! løp på fremsiden I prosessluftinntaket oppstår det et sug ASE 400: Regenerasjonsluftutløp som kan trekke inn papir eller andre lette på...
Hygrostaten må alltid settes i ASE 400: Tørrluftutløp på stillingen "I". fremsiden (DN 100 mm). Legg slangen bort til bruksstedet. MERK: ASE 200 må stå rett og ikke på skrå. Ellers vil den ikke fungere feilfritt. Elektrisk tilkobling Fremgangsmåte Fremgangsmåte Påse at regenerasjonsluften føres...
Fremgangsmåte Trekk ut støpselet. Sett knappen for konstant ventilator Løsne låsen (1) på dekselet til luftfilteret. på ASE 200/300: ASE 400 starter ventilatoren og lar den gå konstant uten avfukting. ASE 400: Avfuktning av rom Fremgangsmåte Påse at regenerasjonsluften føres ut av rommet gjennom en slange.
13 Utbedring av feil FORSIKTIG! Irriterende for Kontroller punktene nedenfor ved feil. slimhinnene! Kontakt AERIAL-service ved behov. Rotoren er belagt med et metallsilikat, og støvpartiklene fra det kan irritere ADVARSEL! Forbrenninger, slimhinnene. klemskader eller elektrisk støt! Bruk beskyttelsesmaske og ver- ...
14 Avslutte bruken, sette til oppbevaring, kassering Avslutte bruken Kassering Fremgangsmåte Obs! Materialer og substanser utgjør Slå av adsorpsjonsavfukteren. en risiko Trekk ut støpselet. Sorter materialene og lever dem til Dekk adsorpsjonsavfukteren med gjenvinning i henhold til lokale en duk for å beskytte den mot støv. forskrifter.
Produsent: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorpsjonsavfukter ASE Produktnr: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Funksjonsbeskrivelse: Adsorpsjonsavfukterne er beregnet på avfukting av luft ved atmosfærisk trykk innendørs. Det erklæres uttrykkelig at produktet oppfyller de relevante bestemmelsene i følgende direktiver:...
PL - INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Warianty urządzeń ................80 Przegląd produktów ASE 200/300 ............81 Przegląd panelu sterowania ASE 200/300 ......... 81 Przegląd produktów ASE 400 ............. 82 Przegląd panelu sterowania ASE 400 ..........82 Informacje na temat niniejszej dokumentacji techniczno-ruchowej 83 Opis produktu ..................
Przegląd produktów ASE 200/300 Rys. 1: ASE 300 (ASE 200 podobny) Wylot powietrza regene- Licznik kWh do rozliczania racyjnego zużycia energii elektrycznej Licznik roboczogodzin Wlot powietrza procesowego z filtrem powietrza Uchwyt do noszenia Płyta przyłączeniowa i wylot suchego powietrza Higrostat Wtyk sieciowy Przycisk włącz / wyłącz...
Przegląd produktów ASE 400 Rys. 3: ASE 400 Licznik roboczogodzin Wtyk sieciowy Wylot suchego powietrza Wlot powietrza procesowego z filtrem powietrza Panel sterowania Wylot powietrza regeneracyjnego Uchwyt do noszenia nóżki Przyłącza zewnętrznego układu sterowania Przegląd panelu sterowania ASE 400 Rys. 4: Przegląd panelu sterowania ASE 400 Przycisk ciągłej pracy wentylatora Przycisk włącz/wyłącz/zewnętrznie...
Suche powietrze jest wprowadzane do ASE 200/300 może być użytkowany pomieszczenia przez wylot suchego w połączeniu ze sprężarką odśrodkową powietrza. lub komorą dźwiękochłonną. ASE 400 może być stosowany albo do Osuszacz adsorpcyjny może być...
Podczas pracy osuszacz adsorpcyjny W pomieszczeniach z agresywną • wytwarza podciśnienie atmosferą (np. z powodu środków w pomieszczeniu, co może powodować chemicznych). zasysanie powietrza, cząstek stałych, • W pomieszczeniach, w których dymu lub gazu z zewnątrz lub wartość pH wody jest poza z sąsiednich pomieszczeń...
OSTROŻNIE! Możliwe rany cięte ASE 400 transportować w dwie i zmiażdżenia! osoby. Nie sięgać w otwory kratek Sposób postępowania ochronnych. Upewnić się, że od urządzenia zostały odłączone węże Rozpakowanie (opcjonalne akcesoria) na wylocie powietrza regeneracyjnego Sposób postępowania i suchego powietrza oraz kabel Sprawdzić...
Page 86
W zależności od rodzaju z pomieszczenia wężem lub kanałem węża (ASE 200: 2 × DN 50 mm lub powietrza (np. przez okno). W tym celu 1 × DN 80 mm, ASE 300: do wylotu powietrza regeneracyjnego 2 ×...
Sposób postępowania dźwiękochłonną: Zawsze ustawiać Przestawić przycisk pracy ciągłej higrostat w położeniu „I”. wentylatora na WSKAZÓWKA: ASE 200 musi być ASE 400 uruchamia wentylator w trybie ustawiony prosto i nie może być pracy ciągłej bez osuszania. przechylany, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie działało...
AERIAL. Czyszczenie i kontrole 13 Usuwanie usterek Sposób postępowania Wyłączyć osuszacz adsorpcyjny. W przypadku usterek sprawdzić Wyciągnąć wtyk z gniazda poniższe punkty. W razie potrzeby sieciowego. skontaktować się z serwisem AERIAL.
Page 89
Brak zasilania energią Sprawdzić zasilanie ener- nie słychać odgłosów elektryczną osuszacza gią elektryczną. wentylatora, na adsorpcyjnego. wylocie suchego ASE 200/300: Wymagana Osuszacz adsorpcyjny powietrza nie jest pozostała wilgotność włącza się ponownie odczuwalny przepływ w pomieszczeniu została automatycznie po powietrza lub osiągnięta.
14 Wyłączenie z eksploatacji, przechowywanie i utylizacja Wyłączenie z eksploatacji Utylizacja Sposób postępowania UWAGA! Zagrożenie przez materiały Wyłączyć osuszacz adsorpcyjny. i substancje Wyciągnąć wtyk z gniazda Materiały segregować sieciowego. i przekazywać do recyklingu W celu ochrony przed pyłem zgodnie z lokalnymi przepisami. przykryć...
Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Osuszacz adsorpcyjny ASE Nr produktu: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Opis działania: Osuszacze adsorpcyjne służą do osuszania powietrza w warunkach ciśnienia atmosferycznego w pomieszczeniach zamkniętych. Jednoznacznie oświadcza się, że produkt spełnia wszystkie właściwe postanowienia następujących obowiązujących dyrektyw:...
Variantes do aparelho ................. 92 Vista geral do produto ASE 200/300 ..........93 Vista geral do painel de controlo ASE 200/300 ......... 93 Vista geral do produto ASE 400 ............94 Vista geral do painel de controlo ASE 400 ........94 Sobre este manual de instruções ............
Higróstato Ficha de rede elétrica Botão ligar/desligar Suportes Vista geral do painel de controlo ASE 200/300 Fig. 2: Vista geral do painel de controlo ASE 200/300 Higróstato: 0 = Desligado 0 = Aparelho operacional I = Ligado I= Modo contínuo...
Vista geral do produto ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Contador de horas de funciona- Ficha de rede elétrica mento Saída de ar seco Entrada de ar de processo com filtro de ar Painel de controlo Saída de ar de regeneração Pega de transporte Suportes Ligação do controlo externo...
A corrente de ar quente e húmida é desumidificação. guiada para fora do aparelho na saída Os ASE 200/300 podem funcionar em de regeneração e tem de ser conduzida combinação com um compressor de ca- para fora do espaço através de uma nal lateral ou uma caixa de som.
paços onde possa ser possível uma as- Indicações gerais de segurança piração do ar sem problemas e não se- jam aspirados gases, fumo ou similares, AVISO! Choque elétrico! ou mesmo objetos como papéis, e em Os trabalhos em componentes con- espaços onde a operação não tenha dutores de tensão ou água em compo- efeitos negativos sobre lareiras, fornos...
10 Transporte e ligação ATENÇÃO! Danos no aparelho! Durante o funcionamento é gerada uma baixa pressão na entrada de ar de pro- Transporte cesso, que pode aspirar papéis ou ou- AVISO! Esmagamento devido à perda tros objetos leves. Uma entrada de ar de de estabilidade! processo obstruída pode levar a danos no aparelho.
Certifique-se de que não podem mangueira (ASE 200: 2 x DN 50 ser aspiradas partículas ou fumo, mm ou 1 x DN 80 mm gases ou similares. ASE 300: 2 x DN 50 mm ou 1 x DN Certifique-se de que a baixa ...
é escoado para fora do es- na posição "I". paço através de uma mangueira. Colocar a tecla Ligar/Desligar/Ex- INDICAÇÃO: O ASE 200 deve estar na vertical e não deve ser inclinado, ou terno em não funcionará corretamente. Colocar a tecla do modo contínuo...
Soltar o fecho (Pos. 1) na cober- revendedor autorizado ou com o ser- tura do filtro de ar. viço de assistência técnica da AERIAL. ASE 200/300: 13 Resolução de avarias No caso de avarias verificar os seguin- tes aspetos.
22844 Norderstedt Produto: Secador de adsorção ASE N.º de produto: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Descrição de funções: Os secadores de adsorção são concebidos para a de- sumidificação de ar à pressão atmosférica em espaços interiores.É expressa- mente declarado que o produto está...
SV - Bruksanvisning Apparatvarianter ................103 Produktöversikt ASE 200/300 ............104 Översikt över manöverpanel ASE 200/300 ........104 Produktöversikt ASE 400 ..............105 Översikt över manöverpanel ASE 400 ..........105 Om den här bruksanvisningen ............106 Produktbeskrivning ................106 Säkerhet ..................... 106 Uppackning ..................
Produktöversikt ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (liknar ASE 200) Utlopp för regenerationsluft kWh-räknare för beräkning av strömförbrukning Drifttidsräknare Processluftsinlopp med luftfilter Bärhandtag Anslutningsplatta och utlopp för torr luft Hygrostat Nätkontakt Till/från-knapp Stödben Översikt över manöverpanel ASE 200/300 Fig. 2: Översikt över manöverpanel ASE 200/300 Hygrostat: 0 = från...
Produktöversikt ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Drifttidsräknare Nätkontakt Utlopp för torr luft Processluftsinlopp med luftfilter Manöverpanel Utlopp för regenerationsluft Bärhandtag Stödben Anslutning för extern styrning Översikt över manöverpanel ASE 400 Fig. 4: Översikt över manöverpanel ASE 400 Knapp för kontinuerlig fläktdrift Knapp till/från/extern = kontinuerlig drift = kontinuerlig fläktdrift...
Regenerationsluften värms upp av ett utan avfuktningsfunktion. inbyggt självreglerande värmeelement. ASE 200/300 kan användas tillsammans Den varma och fuktiga luften leds ut ur med en sidokanalskompressor eller en apparaten genom ljuddämpningsbox.
genom att apparater stängs av eller eller fackpersonal som utrymmen som kan utgöra en fara auktoriserats av denne. avskiljs. VARNING! Risk för brännskador! Barn personer fysiska, Arbeten på invändiga komponenter sensoriska eller psykiska begränsningar får endast utföras av tillverkaren får inte använda adsorbtionsavfuktaren.
Page 108
Bara ASE 200/300: Utloppet för extern styrning. Den externa regulatorn torr luft finns på baksidan. måste vara lämplig för minst 10 A. Beroende på slangtyp (ASE 200: 2 Gör så här x diameter 50 mm eller 1 x Anslut den externa styrningen till...
Ställ alltid hygrostaten i läget utloppet för torr luft och säkra den. ”I”. ASE 400: Utlopp för torr luft på HÄNVISNING: ASE 200 måste stå framsidan (diameter 100 mm). plant och får inte lutas, eftersom Placera slangens ände på...
AERIAL kundtjänst. Rengöring och kontroll 13 Åtgärd fel Gör så här Kontrollera följande punkter vid fel. Stäng av adsorbtionsavfuktaren. Kontakta vid behov AERIAL kundtjänst. Dra ur nätkontakten. VARNING! Risk för brännskador, Lossa spärren (pos. 1) på klämskador eller elstötar! luftfilterkåpan.
Adsorbtionsavfuktaren har Kontrollera strömförs- luft kommer ut ur ingen strömförsörjning. örjningen. utloppet för torr luft ASE 200/300: Önskad Adsorbtionsavfuktaren eller också har luftfuktighet har uppnåtts. stängs automatiskt av när regenerationsluften den inställda samma temperatur luftfuktigheten överskrids.
Tillverkare: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorbtionsavfuktare ASE Produktnr: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Funktionsbeskrivning: Adsorbtionsavfuktarna är avsedda att avfukta luft inomhus vid normalt atmosfärstryck. Härmed förklaras att produkten motsvarar bestämmelserna i följande riktlinjer: 2006/42/EG Maskindirektivet •...
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES Variedades de equipos ..............113 Visión del producto ASE 200/300 ............. 114 Vista del cuadro de mandos ASE 200/300 ........114 Visión del producto ASE 400 ............115 Vista del cuadro de mandos ASE 400 ..........115 Sobre este manual de instrucciones ..........
Higrostato Enchufe Botón de encendido/apagado Soportes Vista del cuadro de mandos ASE 200/300 Fig. 2: Vista del cuadro de mandos ASE 200/300 Higrostato: 0 = salida 0 = Dispositivo listo para funcio- I = entrada = Funcionamiento continuo...
Visión del producto ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Contador de horas de funciona- Enchufe miento Salida de aire seco Entrada de aire de proceso con filtro de aire Cuadro de mandos Salida de aire de regeneración Mango Soportes Conexión de control externo Vista del cuadro de mandos ASE 400 Fig.
El ASE 200/300 puede funcionar en conducto de aire. combinación con un compresor de canal El aire seco se descarga en la habitación lateral o una caja de resonancia.
representar un peligro. El aparato solo Indicaciones de seguridad gene- puede funcionar en habitaciones en las rales que sea posible aspirar aire sin prob- lemas, en las que no se aspire gas, ¡ADVERTENCIA! ¡Electrocución! humo o similares ni tampoco a objetos Trabajar con componentes bajo tensión como el papel y en las que su funciona- o con agua en componentes bajo ten-...
10 Transporte y conexión ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el equipo! Durante el funcionamiento, se crea una succión en la entrada de aire de proceso Transporte que puede aspirar papel u otros objetos ¡ADVERTENCIA! ¡Aplastamiento por ligeros. Una entrada de aire de proceso pérdida de estabilidad! taponada puede provocar daños en el equipo.
(DN 80 mm) a la salida de aire de regeneración y asegúrela, por ejemplo, con una abrazadera. ASE 200/300: Salida de aire de re- generación en la parte delantera ASE 400: Salida de aire de regen- Si es necesario, conecte la man- eración en la parte trasera.
Page 120
ASE 400: Deshumidificar la sala "I". Procedimiento ADVERTENCIA: El ASE 200 debe per- manecer recto y no debe inclinarse, de Asegúrese de que el aire de rege- lo contrario el dispositivo no funcionará neración salga de la habitación a correctamente.
Utilice solo piezas de repuesto ori- cio técnico de AERIAL. ginales. 13 Resolución de fallos Limpieza e inspección En caso de averías compruebe los si- Procedimiento guientes puntos.
Compruebe el suministro e- miento/no se oye tiene fuente de alimentación. léctrico. el ruido del venti- ASE 200/300: Se ha alcan- El secador por adsorción lador, no se siente zado la humedad ambiental se enciende de nuevo au- el flujo de aire en deseada.
Oststraße 148 22844 Norderstedt Producto: Secador por adsorción ASE N.º producto: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Descripción de funcionamiento: Los secadores por adsorción están dise- ñados para deshumidificar el aire a presión atmosférica en interiores. Se declara expresamente que el producto cumple con las disposiciones perti- nentes de las siguientes directivas: 2006/42/CE Directiva sobre máquinas...
Productoverzicht ASE 200/300 Afb. 1: ASE 300 (soortgelijk als ASE 200) Afvoer voor regeneratielucht kWh-teller voor berekening van het stroomverbruik Bedrijfsurenteller Toevoer voor proceslucht met luchtfilter Draaggreep Aansluitplaat en afvoer voor droge lucht Hygrostaat Netstekker Aan-/uit-knop Staanders Overzicht bedieningspaneel ASE 200/300 Afb.
het aanzuigen van de lucht probleem- in ruimtes met ozonbehandelde • loos mogelijk is en er geen gas, rook of lucht, een hoge concentratie oplos- soortgelijke en evenmin voorwerpen middelen of hoog stofgehalte. zoals papier kunnen worden aangezo- gen en waarin het gebruik van het appa- Algemene veiligheidsvoorschriften raat geen negatieve uitwerking heeft op open haarden, kachels of andere voorzi-...
10 Transport en aansluiting Bij de toevoer voor proceslucht ontstaat tijdens bedrijf een zuiging, die papier of andere lichte voorwerpen kan Transport aanzuigen. Een afgedekte toevoer voor proceslucht kan schade aan het appa- WAARSCHUWING! Beknelling door raat veroorzaken. verlies aan stabiliteit! Zorg ervoor dat er geen voorwerpen Transporteer de adsorptiedroger ...
De aansluit- bouw. plaat kan afhankelijk van het type Controleer of de gebruikte con- slang (ASE 200: 2 x DN 50 mm of tactdoos geaard is. 1 x DN 80 mm Steek de netstekker in de contactdoos.
“I”. leid. OPMERKING: de ASE 200 moet Zet de knop aan/uit/extern op rechtop staan en mag niet overhellen, Zet de knop ventilator continubedrijf omdat het apparaat anders niet foutloos functioneert.
Bij vragen over de adsorptiedroger of veonderdelen. indien reserveonderdelen nodig zijn, kunt u contact opnemen met een of- Reiniging en inspectie ficiële distributeur of met AERIAL-ser- vice. Werkwijze Schakel de adsorptiedroger uit. 13 Probleemoplossing Trek de netstekker uit de con- tactdoos.
De adsorptiedroger wordt Controleer de stroom- tilatiegeluiden te ho- niet van stroom voorzien. voorziening. ren, er is geen ASE 200/300: de ge- De adsorptiedroger scha- luchtstroom bij de af- wenste luchtvochtigheid is kelt zich na het over- voer voor droge lucht bereikt.
Oststraße 148 22844 Norderstedt Product: adsorptiedroger ASE Productnr.: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Functionele beschrijving: de adsorptiedrogers zijn bestemd voor het ontvoch- tigen van lucht bij atmosferische druk in binnenruimtes. Er wordt uitdrukkelijk verklaard dat het product voldoet aan de relevante...